読めて聴ける英語英語学習日記過去ログ>平成14年8月                         
                         
読めて聴ける英語

読めて聴ける英語・英語学習日記過去ログ

2002年8月分

...... 2002年 8月 01日 の日記 ......

■[ NO. 85 ]
Lyrics World  
昨日タイマー録画しておいた『チャームド魔女3姉妹』の
40話・『あこがれの人』を副音声の英語で1回見た。
その後MDに音声を録音して聴いた。
最後にインターネットからスクリプトをダウンロードして
チャームド表現集を作ってHPにUPした。

表現集はこれであと5話で放送に追いつく。この調子で毎日1話ずつこなしてゆけば来週の放送までに追いつく予定。

これからペーパーバックの続きを読みながら寝ようと思う。

★今日のお勧めホームページは

Lyrics World - Search for the song lyrics you want by using our index of thousands of lyrics sites.

http://www.lyricsworld.com/

洋楽の歌詞を載せているHPを検索できる便利なサイトです。英語学習に御利用下さい。


#今日の英語学習日記の書き込み時間は23:25でした。



...... 2002年 8月 02日 の日記 ......

■[ NO. 86 ]
住めば都 ⇒ grow on〜  
●昨日タイマー録画しておいた『フレンズ』を2話見た。

●チャームド魔女3姉妹の表現集をHPにUP。

《今日の表現》

★住めば都
Once you live in a place, it grows on you.

★grow on
〜の状態で生育する
【句動-1】(人)にとってだんだん関心が強くなってくる、だんだん好きになってくる、ますます気に入る
【句動-2】(悪癖が)募る


#今日の英語学習日記の書き込み時間は23:27でした。



...... 2002年 8月 03日 の日記 ......

■[ NO. 87 ]
go deep とは?  
@昨日タイマー録画した『ふたりは最高!ダーマ&グレッグ』を副音声の英語で1回見た。

Aチャームド魔女3姉妹39話『ある愛の終わり』のスクリプトを読んで表現集をHPにUPした。

Bメジャーリーグベースボール、マリナーズ対インディアンズの試合を副音声の英語で見た。


★今日の表現は go deep です。

出典はシアトルタイムズの今日のマリナーズの記事からです。

Moyer silences Cleveland bats; Boone, Martinez go deep

↓こてこての直訳↓

★モイヤー(マリナーズの先発投手)がクリーブランド・インディアンズのバットを沈黙させ、ブーンとマルチネス(共にマリナーズのバッター)がホームランを打った。


★go deep=ホームランを打つ

そこでホームランを打つという意味の英語表現を調べてみた。


★ホームランを打つ;《野球》
go deep●go yard〔"The yard" refers to the baseball field, and so a home run "leaves the yard".〔MR〕〕●hit a homer [home run]●homer●take it to the bridge〔直訳すると「スタジアムの向こうの橋まで持っていく」ということ。1980年代のベースボールスラング。〕


★ホームランを打つ
blast a home run●crack a homer●hit for the circuit●jack one●knock it clean [clear, right]〔この場合、clean の代わりに clear または right が使える。knock it clean [clear, right]の文字どおりの意味は「野球のバッターが完全に場外に打ち放す」、「ホームランを打つ」の意。〔MI〕〕●knock it over the fence●launch a homer [home run]●park a homer [home run]〔parkは「駐車する」と言う意味で、ボールパーク(野球場)のフェンスの向こうには道路やモータープールがあるので、ホームランを打てばボールを「駐球」することになる。//Often there's a street or parking lot beyond the ballpark fence, so if you hit a home run, you're "parking" the ball. 〔MR〕〕●park it〔parkは「駐車する」と言う意味で、ボールパーク(野球場)のフェンスの向こうには道路やモータープールがあるので、ホームランを打てばボールを「駐球」することになる。//Often there's a street or parking lot beyond the ballpark fence, so if you hit a home run, you're "parking" the ball. 〔MR〕〕●park the ball〔parkは「駐車する」と言う意味で、ボールパーク(野球場)のフェンスの向こうには道路やモータープールがあるので、ホームランを打てばボールを「駐球」することになる。//Often there's a street or parking lot beyond the ballpark fence, so if you hit a home run, you're "parking" the ball. 〔MR〕〕●swat a homer

#野球用語を覚えるのも大変です。


#今日の英語学習日記の書き込み時間は20:06でした。



...... 2002年 8月 04日 の日記 ......

■[ NO. 88 ]
完全休業  
今日は疲れて帰宅したので、チャームド表現集をUPする気力がない、まだ9時過ぎたところだけど、これからどうしてもやらなくてはならないことがあるので、英語の勉強も出来そうにない。せめてBGM代わりにインターネットラジオでも聞けたら聞こう思う。そんなわけで今日の表現もお休み。明日からまた英語がんばってゆこうと思う。

アリーマイラブ4が2話、ザッツライフ1話、マウンテンウオーズ1話録画してあるがまだ見てない。


#今日の日記の書き込み時間は21:16でした。



...... 2002年 8月 05日 の日記 ......

■[ NO. 89 ]
尻に敷かれる  
@私はケイトリンを見た。

Aペーパーバックを読んだ。

Bチャームド魔女3姉妹表現集を1話HPにUPした。

*******今日の英語表現*******

★尻にしかれている(旦那が奥さんの)

His wife has a hold on him.

His wife has a hold over him.

*英辞郎で調べてみる。

尻に敷かれた
whipped


#今日の英語学習日記の書き込み時間は23:08でした。



...... 2002年 8月 06日 の日記 ......

■[ NO. 90 ]
Bob is your uncle.  
@チャームド表現集1話分をHPにUPした。

Aペーパーバックリーディング


★5月27日の日記で Bob is your uncle というイギリス英語独特の表現を取り上げて、その時、語源がわからないのでイギリス人のメール友達に聞いてみると書きましたが、やっと聞くことができましたので報告します。
と言っても結果はわからないそうなのです。でもわかりやすい例文を書いてきてくれたのでここで載せようと思います。以下メールより抜粋:

It´s really difficult to explain and I
don´t know where this phrase originated.
Phrases also keep on changing and evolving...
Here´s an example:
a);put the cake in the oven, and Bob´s your uncle!
It means like ... And there it is! Ready!/Finished;
when you want to imply there is little or no work involved..

another example:
a)says: the windows are dirty
b)says: well, take a sponge and some water
and Bob´s your uncle!
It´s more difficult than I thought, to explain things like that!!
Hope you understand my explanation :)

*一部文字化けしていたところはカットしました。


#今日の英語学習日記の書き込み時間は22:09でした。



...... 2002年 8月 07日 の日記 ......

■[ NO. 91 ]
うわべだけのペラペラ  
@フレンズの英語音声を録音したMDを聴いた。

Aチャームド魔女3姉妹表現集1話分を作成してHPにUPした。

Bペーパーバックを読んだ。



【うわべだけのぺらぺら】

よく外国語を勉強している人はペラペラしゃべれることに憧れそれを目標にしますが、それはそれでいいことかもしれませんが、道をあやまるとやばいことになると思います。

先日とあるテレビのクイズ番組で早見優が回答者として
出演していたのですが、確か『乳歯が生え変わって次に
生えて来る歯は?』というような、日本人なら小学生でも
答えられるいわゆるサービス問題で、自身満々に『大人の歯』と答えて、会場はともかく茶の間を愕然とさせていました。

その時私の頭に浮かんだのは『帰国子女』という4文字でした。明らかにとっさに頭の中でadult tooth を直訳したと容易に想像できました。

早見優といえば、英語も日本語もどちらもいわゆるペラペラで、しゃべりだけ聞いていれば、どちらもネイティブスピーカーと誰もが思うと思います。

でもはたしてそれでいいのかとつい思ってしまいます。
私はそれほど流暢にしゃべれなくても、『永久歯』を知っている方がいいのではとつい思ってしまうのです。

もし通訳を雇うとしたら早見優ではかなり不安です。発音はこてこての日本語訛りでも、やはり日本でたたき上げられたプロの通訳がいいですね。

そして私が目標としている英語も早見優のようなペラペラ派ではなくて、自分の日本語力と英語力が限りなくイコールに近づくことです。

英語も日本語と同レベルまで読めて聴けて、そして語彙でいったら日本語で知っている言葉は全部英語で言えるようにしたいと思っています。そしてそれが私の英語学習の最終目標でもあります。

うわべだけのペラペラには憧れません。


#今日の英語学習日記の書き込み時間は22:26でした。



...... 2002年 8月 08日 の日記 ......

■[ NO. 92 ]
映画の聞き取りにチャレンジ  
@昨日タイマー録画したチャームド魔女3姉妹を1話副音声の英語で見た。(45分)

Aテレビ東京で夜9時放送の映画TOP GUNを1時間だけ副音声の英語で見た。(約45分くらい)

BFOXで夜10時から放送のフレンズをリアルタイムで2話見た。(約50分)

★今日はどのくらい映画が聞き取れるか、試しにテレビ東京で夜9時から放送ののトップガンを見ることにした。
有名な映画だけど見るのは初めてだった。でも思ったより聞き取れたのでちょっと嬉しかった、本当は最後まで見たかったけど、10時からスカパーのFOXチャンネルでフレンズがあるので、そちらを見ることにした。トップガンは後でレンタルDVDがあれば借りて見ようと思う。映画は長いので海外ドラマと違って気合を入れないと見られない。そういえば昨日BSの映画を1本録画しておいたので
後で見なくては・・・・・・。



...... 2002年 8月 09日 の日記 ......

■[ NO. 93 ]
日記お休みのご案内  
いつも日記を見にきていただいてありがとうございます。

8月9日〜8月12日まで3泊4日で管理人が
旅にでるため、その期間の英語学習日記はお休みします。

初めてこられた方は過去の日記でも見ていって下さい。
今年の5月分からあります。カレンダーの日にちの下の星マークをクリックしてみて下さい。

#今日の日記の書き込み時間は14:00でした。



...... 2002年 8月 13日 の日記 ......

■[ NO. 94 ]
英語再開  
約4日くらい英語から遠ざかっていたので今日もなんとなくのりが良くなかった。旅に出る前にタイマー録画しておいた『ふたりは最高!ダーマ&グレッグ』を1話分だけ見た。今回は田中真紀子の辞任騒ぎがあり、番組時間の変更が予想されたのでかなり余分にセットしておいたが、やはり番組開始の時間が変更になっていた。これがNHKの欠点だ。その点を除けばNHKの海外ドラマはコマーシャルとかがないのでMDに英語の音声のみを録音するのにはすごく便利でいい。今日はペーパーバックも読んだ。やはり英語は中断しないで毎日やるのがいいのだと思う。



...... 2002年 8月 14日 の日記 ......

■[ NO. 95 ]
なんとなくのれない!!  
まだなんとなく英語学習にのれない。
でも今日も昨日の続きで『ダーマ&グレッグ』を
1話見て、その後ペーパーバックをずっと読んでいました。今日はチャームドの放送がないので、早く寝ようと思います。

メジャーリーグのマリナーズ対レッドソックスの
試合を副音声の英語で見ました。

昨日も書いたと思うけどやはり英語学習は毎日続けた
方がいいですね。4日も空けると、ペースを取り戻すのが
大変です。



...... 2002年 8月 15日 の日記 ......

■[ NO. 96 ]
フレンズ  
★フレンズ2話

★ペーパーバックりーディグ



...... 2002年 8月 16日 の日記 ......

■[ NO. 97 ]
clock=なぐる  
@先週放送のチャームド魔女3姉妹の41話の表現集を作成してHPにUPした。これで表現集が番組放送においついた。これからは遅れないように毎週UPしようと思う。

A昨日購入したNHKのビジネス英会話9月号のCDの
ビニエットのみをMDに落として何回も聴いた。ビジネス英会話もついこの前4月号のテキスト買ったと思ったらもう9月で終了だ。次ぎの半年復習できるのでいいけど、、、。

Bペーパーバックを読んだ。


★チャームドの表現集を作っていて気になった単語

『clock』

チャームドスクリプトより抜粋:

Piper: Alright, back to your position. Go on.

Leo:Are you kidding me? He's about to clock me.

clock
【@】クラック、クロック、【変化】《動》clocks | clocking | clocked、【大学入試】
【名】掛時計、時刻装置、刻時機構◆【略】CLK
【他動-1】〜のタイムを^記録[測定]する
【他動-2】(記録を)達成する
【他動-3】なぐる、叩く

私まったく知らなかったけど時計のclockって
『なぐる』という意味があるのですね。

ついでに英辞郎で『殴る』をひいてみた。

殴る
bam●banjax●banjo〔主にスコットランド〕●blap●box●buffet●bung up●bust●clip●clout●duke●get a swing at●go the knuckle●klux●lam●lam into●lambaste●lay in●lay it on●let into●lounder●meatball●nail●pize●put lump on●put the blast on●rib roast●rough up●sock●sort out●take a pop●tromp●work over

あまりにも多いので一部だけ載せておきます。

時計といえば、確か中学の時、置時計と掛け時計がclock
で、腕時計がwatchだと教わった気がします。でも中学
ではclockに『なぐる』という意味があるなんて教えてくれ
ませんでした。

先日フレンズを見ていたらジョーイがガールフレンドの
プレゼントに時計付きのペンを買ったのですが、そのペンについている時計のことはclockと言っていました。(当たり前か)




#今日の英語学習日記の書き込み時間は23:00でした。



...... 2002年 8月 17日 の日記 ......

■[ NO. 98 ]
ダーマ&グレッグは最高!!  
@昨日タイマー録画しておいた『ふたりは最高!ダーマ&
グレッグ』を2話見た。

Aビジネス英会話9月号のビニエットを聴いた。

Bペーパーバックを読んだ。


【これNHKでOKなの?】

ダーマ&グレッグはすごく面白いし、ダーマ役の主演女優のジェナエルフマンの大ファンなので今1番お気に入りの
海外ドラマなのですが、時々思うことがあります。
それは『こんなセリフNHKで放送していいの』という
疑問です。吹き替えでは見たことないのでどの程度まで
オリジナルに忠実に訳しているかは知りませんが、
結構英語の副音声で見ているときわどいセリフが
あるのでちょっと気になっています。

今度気になるセリフが出てきたら吹き替えでチェックして
見ようと思います。


【今日のお勧めのHP】

すでにリンクさせてもらったのでもう見ていただいたかもしれませんが、今日紹介するサイトは若葉さんの

I wish というサイトです。

非常におしゃれで見やすいデザインの英語学習サイトです。内容は若葉さんのオリジナル英語学習法やご自身のイギリス留学体験、英語と日本語で綴る日記コーナーなどがあります。内容も充実しているので是非訪れて見て下さい。

http://village.infoweb.ne.jp/~fwhn2969/wish/wakaba.htm



#今日の英語学習日記の書き込み時間は22:32でした。




...... 2002年 8月 19日 の日記 ......

■[ NO. 99 ]
今日のお勧めサイト!!  
昨日は疲れていたので10:30に寝てしまい日記がかけませんでした。だから今朝は3:30に起きて活動しています。

結局昨日はあまり英語学習が出来ず、やったのは『ビジネス英会話』の9月号のビニエットをMDで聴いたくらいでした。海外ドラマも見ませんでした。

★先ほど2サイトを英語リンク集にUPしたので紹介したいたと思います。

@YUKIのネィティブバイリンガルに学ぶ英語攻略とアメリカ生活

アメリカ在住のYUKIさんのサイトで、英語de日記(添削)・英会話など英語学習関連情報満載で、その上、アメリカ体験・異文化体験記などもあり、非常に充実した内容のサイトです。

http://members.cox.net/cayuki/

AThe fifties firm

最初は英語関連で知り合ったのですが、今はゴーヤー仲間のKeyさんのサイト。私このサイトのデザインがすごく
気に入っています。内容ももちろん充実していて、TOEIC攻略法や、読書、放送大学情報、料理、ゴーヤー日記などがあります。

http://www.clio.ne.jp/~bimarts/kiyoko/index.htm


#今日の日記の書き込み時間は04:35でした。



...... 2002年 8月 20日 の日記 ......

■[ NO. 100 ]
翻訳英和辞典  
@昨日タイマー録画しておいた
『私はケイトリン』を副音声の英語で見た。

Aペーパーバックを読んだ。

【今日のお勧めの1冊】

★誤訳をしないための翻訳英和辞典

著者:河野一郎
出版社:DHC
定価:1600円+税

誤訳しそうな単語や熟語を取り上げて本来の意味を
解説しています。また辞書にはでていない適訳とか
も解説してありとても為になる本です。翻訳英和辞
典というタイトルなので辞書として使ってもOKで
しょうが、1ページ目から単語と解説を普通の本の
ように読んでいっても面白いです。

詳細はこちらから↓

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/488
7242689/yometekikerue-22/250-9202250-7881029


#今日の英語学習日記の書き込み時間は21:30でした。



...... 2002年 8月 21日 の日記 ......

■[ NO. 101 ]
with flying colors  
@フレンズの英語音声をMDで聴いた。

Aチャームド魔女3姉妹の英語音声をMDで聴いた。

Bペーペーバックを読んだ。

【今日の表現】

★with flying colors
見事に、立派に、大成功で、堂々と /

【用例】 He passed the exam with flying colors.
     (彼は見事にその試験にパスした)

★flying colors
翻っている旗、勝利、成功

★見事に
admirably●beautifully●capitally●creditably●excellently●finely●honorably●in fine style●in great style●like a charm●like a shower of shit●lovely●marvellously●marvelously●snodger●with class●with credit●with flying colors




...... 2002年 8月 22日 の日記 ......

■[ NO. 102 ]
get a hold of〜  
@チャームド表現集を作成し、HPにUP。
(42話・猿になった3姉妹・昨日放送分)
MDに落とした英語音声を数回聴いた。

AリアルタイムでスカパーのFOXで放送の
フレンズを2話見た。

Bペーバーバックリーディング(少々)

★今日のチャームドで出てきた表現

★get a hold of
【1】〜をつかむ、〜と連絡を取る、〜を入手する、〜を捕まえる
【2】〜を理解する / 【用例・1】 Get a hold of yourself. : (そんなばかなことは)よせ。やめとけ。落ちついて。

(英英辞典で引いてみる)
  ↓
★get a hold of
1. get somebody or something or reach somebody by phone or similar means (informal)

2. to regain emotional control after a shock or state of distress, fear, anxiety, or excitement (informal)

★チャームドスクリプトより例文を引用:

Dr. Jeffries: What happened to your neck?

Dr. Williamson:Nothing. Listen I need to get a hold of the Halliwell's immediately.

(英辞郎で同義語を調べてみる)
   ↓

★〜と連絡を取る;
communicate with●get a hold of●get in contact with●get in touch with●get into touch with





...... 2002年 8月 23日 の日記 ......

■[ NO. 103 ]
Is it what I think it is?  
@ビジネス英会話9月号のビニエットをMDで聴いた。

A今日から英語表現集の作成を開始、まだ途中までしか
出来てないけどHPにUPしました。教材にした映画は
『カサブランカ』です。私は結構アメリカンクラッシックが好きで、中でもカサブランカは1番好きな映画です。もう何度も見ています。DVDも購入しました。


★今日の表現

今日はスカパーでOOPSという英語情報番組を
見ていたら出演者の女性が使っていた表現に

Is it what I think it is ?

(試訳:それって私が思っているそれ?)

というのがあり、すかさずメモしました。
よく聞く表現です。

そっくり同じではないけど
海外ドラマの『フレンズ』でも似たような
表現が出てきました。

ロスのレズピアンの元奥さんが妊娠して
子供の性別がわかったけど、
ロスは知りたくなくて、レズピアンの
パートナーは知りたいので、ロスに解らない
ようにあえてこのような
表現を使っていました。
(フレンズ見てない方は何がなんだかわからい
ですよね、、)




...... 2002年 8月 24日 の日記 ......

■[ NO. 104 ]
書く英語について  
昨日タイマー録画しておいた、ダーマ&グレッグを見ただけで後は特に勉強らしい勉強しませんでした。
本当は昨日の続きでカサブランカの台本を読んで表現集
を作成しようと思ったけど、やめました。

【書く英語について】
最近は以前ほど頻繁に海外の人とメールの交換をやっていないのですが、私が今から4年くらい前初めて海外の方とメール交換した時は一度に20人くらいの人と文通していました。今でこそやっていませんが、その時やっていたのは英文を書くときは絶対に自分の頭で文章を組み立てないで以前に自分が集めた表現集などから、文章を引っ張り出してきてアレンジするのです。よく英作文は英借文などと言われるように、必ずネイティブが書いた文章を利用させてもらって文章を組み立てるのです。自分で独り善がりの文章を組み立てるとどうしても日本語英語になってしまうので、ネイティブ受けはよくありません。そうやって英借分を続けていたおかげで、自然と書く力もついてきたような気がします。初めて英語でメール書いたときはそのように手元にある色々な英文を借用して1通書くのに30分くらいかけて書いていましたが、今は当時と比較するとものすごく早く書けるようになった気がしています。



...... 2002年 8月 26日 の日記 ......

■[ NO. 105 ]
日曜日は休息日???  
どうも日曜日は駄目です。一日中出かけていること(遊び)が多く帰ってくると疲れから勉強する気力がなくなっているのです。だから昨日もすごく早く寝てしまいました。そのためまた昨日の日記はかけませんでした。(すみません)

おかげで月曜日の朝はすごく早く目が覚めるので、かえって時間があっていいですけど、、、、。

【昨日の英語学習】
昨日は、朝早く出かけて夜帰ってきてすぐ寝てしまったので、結局英語学習を全くしませんでした。週に1度くらい休息日があってもいいかとは思いますが、日ごろ休息が必要なほど英語学習やっていないので本当のところは微妙です。

【今日の英語学習予定】

@私はケイトリンを見る(NHK教育夜6:45から放送)

A出来たら【英語表現集・カサブランカ】の続きをやる。

Bペーパーバックも読みたいです。


#今日の英語学習日記の書き込み時間は朝4:50でした。



...... 2002年 8月 27日 の日記 ......

■[ NO. 106 ]
ハリーポッター  
昨日の続きでレンタルビデオ店で借りてきた『ハリーポッター賢者の石』のDVDを見ました。『今頃ハリーポーッター??』とか突っ込まないで下さい。私は映画は今は基本的に映画館では見ないでレンタルビデオになってから見ているのです。しかも新作は通常料金では翌日に返さなくてはならないので、3泊4日とか7泊8日サービスになるまで待つのでさらに見るのが遅れるのです。ハリーポッター賢者の石は以前にペーパーバックで読んでいたので、やはり少し物足りなさは感じたけどまあまあだと思いました。もともとあまりこの手の話は好みではないので結局ペーパーバックも1冊しか読みませんでした。映画は確か私が間違っていなければアメリカの映画だと思うけど、役者は皆完璧なイギリス英語をしゃべっていました。たぶん原作に忠実にイギリス英語で統一したのでしょう。もしかしたら役者も全員イギリス人だったのかもしれません。

以前アメリカ女優のグウィネスパルトローが映画でイギリス英語を披露してその完璧さが話題になったけど、イギリス人が聞けばやはり多少の違和感があったそうです。日本でも関東の役者が関西弁で演技をすることがありますが、我々関東の人間が聞く分には完璧な関西弁に思えますが、本場の関西の人が聞けばやはり違和感があるのだそうです。それと同じなのでしょうね。

話は変わりますが、かなり前、英字新聞で読んだのですが、ハリーポッターには盗作の疑いがあるのですね、アメリカ人の女性作家が1980年代に書いた本にラリーポッターという人物がでてくるのです。名前以外にも彼女が創造した言葉がハリーポッターでは使われているというのです。それにハリーポッターの容姿はこのアメリカ人の書いた本の登場人物に瓜二つなのだそうです。そのような記事を読んでいたのもこのハリーポッターの大ブームに私が乗れない1つの理由かもしれません。確かこのアメリカ人の女性は訴訟を起していましたが、結果はどうなったのでしょうね??



...... 2002年 8月 28日 の日記 ......

■[ NO. 107 ]
映画鑑賞  
DVDで映画AIを見た。



...... 2002年 8月 30日 の日記 ......

■[ NO. 108 ]
休業  
おとといの夜から体調を崩し昨日は一日寝ていたので英語学習も日記もかけませんでした。先ほど医者へ行って来て薬をもらたったので、今日はペーパーバックでも読もうと思っています。ただし、体調がよくなるまで日記は
休むかもしれません。更新も出来そうにありません。

【今後の更新予定】

今考えているのは8/28放送のチャームドがビデオにとってあるのでそれを見て表現集を作ることと、映画表現集の第二段としてこれも私の超お気に入りの映画『ノッティングヒルの恋人』の表現集を作成することです。




[英語学習日記過去ログ] [読めて聴ける英語] [TOP]