通訳トレーニング入門                         
読めて聴ける英語英語学習日記過去ログ>2006年4月分
■英語学習日記 2006年4月分


...... 2006年 4月 01日 の日記 ......
■[ NO. 1061 ]
Rie fu  
FM聴いてたら、よい音楽が流れてました。

しかも日本人。

英語と日本語のミックスソングです。

アーティストの名前は"Rie fu"

かなり私好みの音楽でした。

私基本的に邦楽はあまり聴かないのですが、この人の歌は英語含有量が多いし、雰囲気もよいので一気に気に入ってしまいました。

私が日本人で一回聴いただけで気に入ったのは元ちとせ以来です。


icon
icon

ROSE ALBUM【初回生産限定盤】
icon


icon
icon

Rie fu
icon

【関連サイト】

Rie fu 公式サイト
http://www.riefu.com/

こちらのサイトから試聴できます。

英語オンリーの曲もあるようです。


...... 2006年 4月 02日 の日記 ......
■[ NO. 1062 ]
4月になりました。  
桜が綺麗に咲いています。

やはり春はいいですね。

ラジオ講座も新開講!

心を新たにしている人も多いかと思います。

私の楽しみは何といってもMLBです。

いよいよ始まります。

それとこの4月の楽しみは"アイラブルーシー"です。

4月6日からNHKのBSで放送が始まります。

放送に先駆けて、4月3日の20:30から22:00まで

「懐かしのアイラブルーシー」の放送があります。

気持ちのよい季節、私も英語学習に励みたいと思っています。


【関連サイト】

@NHK BSオンライン
http://www.nhk.or.jp/bs/

ANHK海外ドラマホームページ・アイラブルーシー
http://www3.nhk.or.jp/kaigai/lucy/index.html

BMLB公式サイト
http://mlb.mlb.com/NASApp/mlb/index.jsp


【番組案内】

MLBハイライト
BS1: 毎週月曜〜金曜 午後9時30分〜9時59分
毎週火曜〜土曜 午前0時15分〜0時44分(月曜〜木曜深夜)(再)



...... 2006年 4月 03日 の日記 ......
■[ NO. 1064 ]
ダーマ&グレッグDVD化決定!!  
嬉しいニュースが・・・・。

とうとう待ちに待った「ダーマ&グレッグ」のDVD化が決定しました。

発売は2006年6月13日です。

現在予約受付中です。

DVD3枚組で、値段は¥4,925 (税込) です。

北米版のリージョン1です。

音声は英語とスペイン語です。

字幕に関してはスペイン語はあるようですが、英語の字幕がつくかどうかは現時点では確認できませんでした。

日本版の発売は未定です。

私は北米版が出ただけで大満足です。

Dharma & Greg: Season 1

ダーマ&グレッグは私の一番お気に入りの海外ドラマです。

現在スカパーのFOXでシーズン3を放送中ですが、私は何度も録画に失敗している為、DVD化を切に願っていました。

こんな嬉しいことはないです。

この調子で全シーズン発売になってほしいです。







...... 2006年 4月 04日 の日記 ......
■[ NO. 1079 ]
Putz Family  
MLBのシアトルマリナーズに"J.J.Putz "という投手がいます。

私は、以前からこのファミリーネームがすごく気になってました。

というのも英語で"putz"と言ったら良い意味はありません。

そこで、今日は徹底的に調べてみました。

まず"Putz"というファミリーネームはいくつか語源があるようです。

そのうちの1つが、オーストリア、とドイツ・バイエルン地方の姓で、意味は「井戸」「泉」の近くに住む人なのだそうです。

http://www.ancestry.com/search/SurnamePage.aspx?html=b&ln=Putz&sourcecode=13304

語源は、ラテン語の"puteus" (well)だそうです。

早速、オンラインのラテン語・英語辞典で確認してみました。

http://www.freedict.com/onldict/onldict.php

やはり"well"(井戸、泉)と出てました。

綺麗な語源を持っているファミリーネームだと言うことがわかりました。

そこで、今度疑問なのは英語のスラング"putz"の方です。

調べてみるとこちらは"Yiddish"だということが解りました。

"Yiddish"はユダヤ人が使う言語です。

多言語オンライン辞典で調べてみました。
http://www.freemorn.com/index_en.html?pname=african&aname=yiddish&fname=dict_yi&word=

意味は:putz (American Jewish), jerk, fool, simpleton (vulg. penis)

と出ています。

それ以上先はてこずりそうなのであえて調べませんでしたが、とりあえず疑問は解決しました。

当たり前でしょうけど、ファミリーネームとスラングは関係ないということです。

納得です。

ただ、この苗字だと、子供の頃、からかわれそうです。

英語圏ではあまり、このようなことでは人を中傷しないのでしょうか?

結構疑問に思います。

例えば、私のお気に入りの歌手、"Jack Johnson" なんて、姓も名も両方ともスラングで"penis" です。

英語圏の名前も色々調べてみると面白いと思います。

ニューヨーク・ヤンキースには身長198cmもあるのに"Small"という名前のピッチャーがいます。

Aaron Small

またミネソタ・ツインズには"White"という苗字の黒人選手もいます。

Rondell White




...... 2006年 4月 05日 の日記 ......
■[ NO. 1085 ]
カタカナ英語からの脱出〜“ペラペラ”の秘訣教えます  
オススメのブログを1つ紹介します。

講師経験26年のベテラン先生がアメリカ英語の発音を丁寧に教えてくれるブログです。

ポッドキャスト対応です。

英語と関西弁で楽しく発音が学べます。

http://www.voiceblog.jp/english/

[読めて聴ける英語に戻る]


...... 2006年 4月 06日 の日記 ......
■[ NO. 1078 ]
I Love Lucy  
待ちに待った"I Love Lucy"が始まりました。

タイマー録画セットしたのですが、ついリアルタイムで見てしまいました。

2話ずつ放送というのも嬉しいです。

初めて見ましたが、結構楽しいドラマでした。

個人的には、まだ"Lucy Show" の方が好きですが、回を重ねるうちにこちらもはまってくると思います。

私は以前スカパーで"Lucy Show" の後半を見て、完全にはまりましたが、今日、"I Love Lucy" を見たら"Lucy"役のルシル・ボールがあまりにも若いので驚きました。

別人みたいでした。

"Lucy Show" は現在もスカパーのスーパーチャンネルで放送中です。

デスパレートな妻たちの放送が終わって見る番組が減ってましたが、これでまた毎週楽しみの番組が出来て嬉しいです。


【関連サイト】

NHK海外ドラマホームページ"I Love Lucy" ホームページ
http://www3.nhk.or.jp/kaigai/lucy/index.html

スカパースーパーチャンネル"Lucy Show"ホームページ
http://www.super-ch.com/line/lucyshow/index.html




...... 2006年 4月 07日 の日記 ......
■[ NO. 1081 ]
ビジネス英会話  
4月3日から新開講したNHKのビジネス英会話。

今年度は聞こうと思ったが、結局今日まで聞けずじまい。

幸い、日曜日にまとめて再放送があるので、MDに録音しようと思っている。

今日は他にやりたいことがあり、ほとんど英語学習できなかった。


【今日の英語学習】

@洋楽リスニング
ACNN&BBC





...... 2006年 4月 08日 の日記 ......
■[ NO. 1083 ]
トゥルー・コーリング  
今日はスカパーのFOXでドラマを見た。

"ザッツ70’Sショー"と"トゥルー・コーリング"だ。

トゥルーコーリングは死体安置所で働く女性が不慮の死を遂げた人を24時間前に遡って助けるという話だ。

以前から見たいとは思っていた反面、私のあまり好きでない分野っぽかったのでちょっと躊躇もしていた。

今日初めて見た感想は、それ程嫌ではなかった。

目を背けたくなるようなシーンもなく見終わった。

英語学習の為と割り切れば十分に見られると思った。

でもどうせみるなら明るく楽しく笑えるのが良い!

そんな理由から"24"とかもまだほとんど見てない。

これだけ話題になっているので見れば面白いのだろうけど・・・・。

なんとなくシットコム中心になってしまう。


【関連サイト】

@FOXトゥルーコーリングホームページ
http://www.foxjapan.com/tv/bangumi/tru_calling/index.html

A公式サイト
http://www.foxjapan.com/dvd-video/tv/trucalling/index_frames.html

BトゥルーコーリングDVD30%OFFセール期間中
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/redirect/true_calling

【今日の英語学習】

@MLBのヤンキース対エンジェルスの試合の英語音声だけ聞いた。本当はテレビ見たかったけどやりたいことがあったので英語音声をラジオのように聞きながら作業した。ここぞという所だけ映像を見た。

ヤンキース相変わらず投手力に難ありだ。今年も苦労しそうだ。

AFOXで海外ドラマを2本見た。

B洋楽リスニング(Jack Johnson

Cネットラジオリスニング(planet Zeb!)


...... 2006年 4月 09日 の日記 ......
■[ NO. 1088 ]
ラジオ英語講座  
今日は暇だったのでリアルタイムでビジネス英会話の再放送を聴きました。

本当はMLBが見たかったので、録音という手もあったけど、せっかくなのでリアルタイムにこだわってみました。

以前と違って、週3話なので再放送は45分で終わります。

かつて"やさビジ"を日曜日に録音していた時は結構長く感じました。

今思えば当時は週6話やっていたので今の倍の放送時間があったことになります。

ビジネス英会話に引き続き、徹底トレーニング英会話の再放送もあったのでそちらもついでに録音してみました。

後で風呂に入りながら聞いたけど、こちらは今回で終わりにします。

来週はビジネス英会話だけ聞けたらいいと思っています。

本当は毎日夜聴ければ最高なのでしょうが、なかなか難しいのです。

ラジオ講座を聞いてみて、一番良かったのは、アシスタントのクリス松下さんが英語で単語などを解説してくれる所です。

そう言えば、かつての"やさビジ"では、確か金曜か土曜に杉田先生とアシスタントが英語でフリートークするコーナーがあったような気がします。

あれはよかったです。

たぶん、今はないのでしょうね。

そう言えば、かつて"英会話上級インタビューを楽しむ"というような100%英語のテレビ講座がありました。

それも大のお気に入りでした。

最近は、魅力的な講座がなくなっているような気がします。

それでも今日、久々にフルで"ビジネス英会話"を聞いてみてつくづく思いました。

まじめに続けて聞ければ、ラジオ講座はかなりよい教材になると思います。




【今日の英語学習】

@ビジネス英会話(45分)
A徹底トレーニング英会話(45分)
BCNN&BBCニュース
CMLBヤンキース対エンジェルス途中からテレビ観戦




...... 2006年 4月 10日 の日記 ......
■[ NO. 1089 ]
DVDを買えばよい(*^_^*)  
昨日また、ダーマ&グレッグの録画が出来てなかった。

スカパーのタイマー設定して、HDD&DVDの連動スイッチを入れ忘れたのだ。

でも、もう落ち込む必要なし。

ダーマ&グレッグはDVDの発売が決まったから♪

どうやら、私は性格的に地道にテレビ番組を毎週欠かさず録画するのは苦手のようだ。

フレンズが見たくてスカパーのFOXを契約した時も、
DVD全巻揃えるよりスカパーの視聴料の方が安いと思って契約したけど、結局全話録画できず、DVDを買った。

【私の結論】

録画する手間を考えたら、DVDを買った方が良い。

(多少負け惜しみを含む)







...... 2006年 4月 11日 の日記 ......
■[ NO. 1093 ]
MDでがんばる!  
今日はテレビの音声をMDに録音する方法をUPしました。

もう何年も前の話ですが、この手の質問を受けたことがあります。

それ以来、このようなページを作ろうと思いながら、今日まで出来ませんでした。

やっとUP出来たといった感じです。

ただ、すでにMDって時代遅れになりつつあるんですよね。

でも、私は未だに英語学習にMDは大活躍です。

特にポータブルMDテレコを使用していますが、

自宅で使うにはすごく重宝しています。

何が良いかというとスピーカーが付いているので、ヘッドフォンを使う必要がないところです。

後は、小型なのでどの部屋へ移動する時も、持ち歩け、家にいる間中、英語音声や洋楽が聞けます。

ただ、家の外で聞くには"iPod"の方が便利でしょうね。

どうせヘッドフォンしなくちゃならないし、MDだとディスクを何枚も持ち歩いて、入れ替えたりしなくちゃならないし・・・。

家の中ではあんなに小さかったMDテレコが外に出したとたんに大きく感じるし・・・。

それはすべて"iPod nano"のあの小ささのせいだと思うけど・・・・。

結局のところ、MDテレコでもそれ程不満はないんですけど、あんなに小さい物をみせつけられちゃうと欲がでちゃうんですよね。



...... 2006年 4月 13日 の日記 ......
■[ NO. 1094 ]
久々に音読した♪  
昨日は帰宅後、頭痛で全く英語できませんでした。

その為、ここのところ毎日更新を目標にしていた日記も途切れてしまいました。

最近、目を酷使しているので、疲れがたまっていたのだと思います。

これからは週に何回かは夜PCやらない日をもうけたいと思っています。

今日は、久々に音読しました。

教材は今月号のビジネス英会話です。

声をMDに録音して発音チェックまでしました。

たまにはいいです。

楽しめました。

今夜は待ちに待ったアイラブルーシーの2回目の放送がありますが、タイマー録画がセットしてあるのでもう寝ようと思います。


【今日の英語学習】

@ビジネス英会話



↑今日のテキスト


...... 2006年 4月 14日 の日記 ......
■[ NO. 1095 ]
やはりルーシーショー!  
昨日録画しておいたアイ・ラブ・ルーシーを2話見ました。

個人的には続編の"Lucy Show"の方が面白かったです。

アイラブルーシーも面白いので満足なのですが、私はあのMr.Mooneyと、とぼけた秘書ルーシーのやり取りが忘れられません。

アイラブルーシーはまだ4話しか見てないので、今後に期待です。

【今日の英語学習】

@アイ・ラブ・ルーシーを2話見た。
A洋楽リスニング(ジャック・ジョンソン)





...... 2006年 4月 16日 の日記 ......
■[ NO. 1097 ]
日曜日はビジネス英会話  
今日はMDにタイマー録音しておいて聞きました。

しっかり杉田先生とアシスタントのフリートークありましたね。

よかったです。

内容的には、以前とそれ程変わってないようです。

ただ、これまで1週間でやっていたことを2週間かけてやっているだけなんですね。

安心しました。

読み物としてのみ利用していた時は、分量が減って、寂しく思ってましたが、日曜日にまとめて聞く分には45分くらいがちょうどいい気がします。

これなら続けられるかもしれません。

この講座を聞いていると色々な知識が身に付くのでいいです。

学んでいる楽しさがあります。

NHKの語学講座は4月号が最も売れて、その後、購入者がだんだんと減っていくようですが、私はなんとか落ちこぼれないようにしなければと思っています。

本当は平日の夜に聞ければ手っ取り早いのでしょうけど、まだそこまでいってません。

日曜日に2週も連続で聞けただけで大進歩です。



...... 2006年 4月 18日 の日記 ......
■[ NO. 1098 ]
テープからMDへ  
部屋を整理してたらカセットテープが出てきた。

MDを買った時、大部分のカセットテープは処分したが、

いくつかはとっておいた。

そこで、今日はその中からよさそうなテープをMDにダビングした。

まず最初に選んだのがシドニー・シェルダンの小説のテープ。

"The Stars Shine Down"

テープからMDにダビングするには倍速など出来ない為、時間がかかる。

そこで、どうせならと聞きながら録音することにした。

久々に聞いたので楽しめた。

せっかくダビングしたが、1回聞いたので、次回すぐ聞きたいとは思わない。

ただテープはすでに変色が始まっていたので、保存するにはMDの方がよい。

バックアップのつもりで今後も作業を続けることにした。



↑やさビジとかのテープも出てきた。


...... 2006年 4月 19日 の日記 ......
■[ NO. 1100 ]
アダム・サンドラーはビリー・マジソン/一日一善  
アダム・サンドラー主演のDVDを見ました。

コメディーです。

ホテル王の父は、バカ息子ビリー(アダムサンドラー)に会社を譲る条件として、小学校から高校まで、それぞれの学年をすべて2週間でパスする事と約束します。

27歳のビリーは小学一年生からやり直すとことになったが、はたして・・・・という話です。

まあまあ楽しめます。



アダム・サンドラーはビリー・マジソン/一日一善


...... 2006年 4月 20日 の日記 ......
■[ NO. 1101 ]
BS映画  
今週は月曜から木曜日までBS-2で夜8時からよい映画を放送してました。

すべてタイマー録画しました。

最近、結構録画した映画が貯まってきてます。

今後、徐々に見てゆきたいと思ってます。

【録画した映画】

月曜:プロポーズ THE BACHELOR
火曜:恋する遺伝子 SOMEONE LIKE YOU
水曜:トゥー・ウィークス・ノーティス TWO WEEKS NOTICE
木曜:ニューヨークの恋人 KATE&LEOPOLD

トゥー・ウィークス・ノーティスは輸入版のビデオを購入してすでに見てますが、DVDに焼きたかったので録画しました。

ニューヨークの恋人もつい最近、確か民放で放送があり、見ましたが、こちらも録画しました。

やはりNHKはコマーシャルが入らないのが魅力的です。

マメな人なら、DVDに焼くときに編集してコマーシャルカットできますが、私はどうもそういった作業が苦手で駄目です。


...... 2006年 4月 21日 の日記 ......
■[ NO. 1102 ]
目を大切にする日々  
今日は昨夜録画しておいた「アイ・ラブ・ルーシー」を2話見ました。

その後は、ペーパーバックを読みました。

最近、目を酷使しているので、パソコンに向かう時間を制限しています。

かつては時間を忘れて英語サイト拾い読みしてたのですが、今は控えてます。

背景知識の蓄積は私の最大課題で、情報源もネットがメインなのですが、背に腹は替えられません。

目の方が大切です。

また、以前のように紙の英字新聞でも定期購読しようかなとも思っています。


...... 2006年 4月 22日 の日記 ......
■[ NO. 1103 ]
やさビジを読む  
1995年4月号のやさビジのテキストが出てきたので、ぺらぺらめくってみました。

蛍光ペンが引いてある表現を見て懐かしくなりました。

The bullet train is due here in seven minutes.

(新幹線の列車は7分後に到着します)

以上、やさビジ 1995年4月号P24より引用

この"due here" には思い出があります。

それは、私の大好きな映画の1つ"Green Card"
iconです。

この映画は、庭園付きアパートを手に入れたいアメリカ人女性とグリーンカードがほしいフランス人男性が偽装結婚するという話です。

偽装結婚がばれそうになって、イミグレーションの職員が自宅訪問することになる場面があります。

その時のセリフが確か、

These people are due here any minute.

というようなものでした。

私は、当時、どうしてもこの"due" が聞き取れませんでした。

正確に言えば、デューという音は聞き取れたのですが、その音と"due"という単語が結びつかなかったのです。

もちろん"due" という単語も知っていたのですが、単にこういった使い方には馴染みがなかったのです。

"due" が( )になっても、前後から意味は取れたので、映画を理解するには問題はなかったのですが、以後ずっと気になってたのです。

それが解決したのがたぶんこのやさビジだったのだと思います。

今思えば、なんでもない表現ですが、やはり知らないと、そこだけ空白になっちゃいます。

最後にロングマン現代英英辞典の意味を載せておきます。

due: expected to happen or arrive at a particular time


...... 2006年 4月 23日 の日記 ......
■[ NO. 1109 ]
ココまでくると笑うしかない♪  
また、ダーマ&グレッグのタイマー録画に失敗した。

今回は、スカパーのチューナーのタイマーもセットしたし、 HDD&DVDの連動ボタンも忘れずに押した。

でも撮れてなかった。

原因は、おそらくペットの猫。

スカパーのチューナーの電源は独立電源スイッチ付きのOAタップから取っている、

(写真参照)




知らないうちに猫が電源スイッチにのっかって電源を切ってしまったようだ。

夜、楽しみにHDD&DVDチェックしたらダーマ&グレッグが録画されてなかった。

完璧にセットしたのにおかしいなあと思って、調べてみたら、スカパーのチューナーのランプがついてなかった。

最初は故障かと思ったが、OAタップを確かめてみると、スカパーの電源だけスイッチオフになっていた。

猫以外考えられない。

ここまで録画に失敗し続けるともう笑うしかない。

本当にDVD化が決定してくれてよかった。


【今日の英語学習】

@MLBを英語解説で少し見た
Aビジネス英会話をタイマー録画して聞いた(45分)
Bビジネス英会話音読+発音チェック




...... 2006年 4月 24日 の日記 ......
■[ NO. 1108 ]
赤毛のアンに隠されたシェイクスピア  
赤毛のアンに隠されたシェイクスピアという本を読み始めました。

まだ読み始めですが、かなりいい本です。



赤毛のアンに引用されているシェイクスピアが詳しく解説されています。

この本読んでたら赤毛のアンが読みたくなってしまいました。

どうせなら原文がいいですね。

という訳で、早速ネットでチェックしてみました。

Anne of Green Gables



ペーパーバックで561円です。

これなら手頃です。


ついでに和書もチェック!!

「赤毛のアンに隠されたシェイクスピア」の著者、松本侑子さんの本は他にもよさそうな本が結構あります。

誰も知らない「赤毛のアン」―背景を探る



こちらも面白そうです。

英語をよりよく理解する為には、英語学習と並行して背景知識の蓄積に費やす時間も必要です。

英語の息抜きにこの手の本を読むのはすごくよいことだと思います。




...... 2006年 4月 25日 の日記 ......
■[ NO. 1110 ]
古典は無料で読める  
日本の小説もそうですが、著作権の切れた小説はネットで無料公開されています。

海外のそういった小説を紹介しているサイトをチェックしたら、赤毛のアンもありました!

http://www.cs.cmu.edu/People/rgs/anne-table.html

http://montgomery.thefreelibrary.com/Anne-Of-Green-Gables

興味のある人は読んでみて下さい。

私はネットで読むのは目が疲れそうなのでまだ読んでません。

すべてプリントアウトして読むか思案中です。

ペーパーバックが500円ちょっとで買えるので、目の疲れや、プリントアウトする手間を考えたら、買ってしまった方がよいとも考えています。

■こんなのみつけました■

赤毛のアンの小説の朗読CDです。

朗読CDには2パターンあります。

"abridged"(要約した) と "unabridged"(要約してない)です。

こちらのCDは"unabridged"バージョンなので小説通りに全文朗読されています。

どうせ買うなら、"unabridged"バージョンがいいですね。

これで、読むのが面倒な人でも「赤毛のアン」楽しめます。

ちなみにこのCDの対象年齢は4才〜8才だそうです。

もちろん英語のネイティブスピーカーの4才〜8才です。




...... 2006年 4月 26日 の日記 ......
■[ NO. 1114 ]
赤毛のアンの翻訳物語  
また、松本侑子さんの本を読みました。

赤毛のアンの翻訳物語という本です。

この本は、松本さんが赤毛のアンを翻訳した時の、格闘記みたいなものです。

パソコンや図書館などを利用して、引用部分を検索する様子は参考になります。

ただ、1996年に書かれた本なので、パソコン関連の情報はすごく古いです。

ウインドウズ95にバージョンアップした話とか、メモリを16MBに増やしたとか・・・。

SCSIの解説がしてあったり・・・SONYのデータディスクマンの話が出てきたりします。

ちょっと懐かしい気すらしてきます。

ただ、私こういったパソコンの話を読むのは好きなので楽しめました。

圧巻はなんと言っても、赤毛のアンに登場する、引用の出典調べです。

実に、さまざまな文献から引用されているのがわかります。

そして、松本さんが、デジタルツールを駆使して調べて行く様子もすばらしいの一言で、参考になります。

この本読んだら、さらに赤毛のアンが読みたくなってしまいました。

引用を確認しながら読めたら最高だと思います。





...... 2006年 4月 27日 の日記 ......
■[ NO. 1116 ]
ニューワールドを見た  
映像の美しさ、音楽の素晴らしさ、どれをとっても満足の行くレベルだった。

多少は監督の脚色も加えられているが、基本的に史実に忠実に描かれている。

この話はアメリカ人なら知らない人はいない位有名な話だ。

英語学習者は是非おさえておいたほうがいいと思う。


ディズニーアニメより断然こちらをオススメする。




■本で学びたい人の為に■

語彙数制限のペーパーバック





...... 2006年 4月 28日 の日記 ......
■[ NO. 1118 ]
久々のドラマ漬け  
海外ドラマを見まくった。

まずは、先日録画しておいた「トゥルー・コーリング」を1話見た。

このドラマは、死者を蘇らせたりする話なので、あまり得意分野ではないがドラマ自体はまあまあ楽しめるので見ている。

次に、「アイ・ラブ・ルーシー」を2話見た。

回を重ねる毎に面白くなってくるようだ。

今日の2話は結構笑えた。

最後に、「ふたりはお年ごろ」のDVDを見た。

最初は1〜2話見るつもりだったが、面白かったので全話見てしまった。

【今日学んだ事】

今日は、ドラマを見ていて、一回だけ辞書を引いた。

"double-parked"だ。

オンライン辞書で引いたら二重駐車と出てた。

恥ずかしながら、二重駐車と言う日本語が良くわからなかった。

早速、調べた。

二重駐車とは、駐車している 車の横に自分の車を駐車させること

と出てた。

路上での並列駐車のことだった。

世間では三重駐車と言うのもあるらしい。

英語ではそのまま"tripple-park"というのか調べて見た。

辞書には出てないのでググってみた。

ヒット件数552件

たぶん、これでOKだと思う。

ちなみに"double-park"をグーグルで調べたら

128,000件ヒットした。

ついでに、日本語の二重駐車を調べてみた。

9,420件ヒット。

やはり知らなかった私は恥ずかしい・・・・。

最後に日本語の三重駐車を調べた。

178件ヒット。

日本でも英語圏の国でも二重駐車より三重駐車の方がまれだということだ。

どっちみち、路駐すらしないことに決めている私からすれば、二重、三重の駐車なんて考えられない。


【今日の英語学習】

@トゥルーコーリング1話(45分)
Aアイラブルーシー2話(50分)
Bふたりはお年ごろ6話(129分)

(合計3時間44分)






[英語サイトリンク集] [HOME] [BACK] [TOP]
Knowledge is power.
© 2002-2006 Yometekikeru Eigo, All Rights Reserved.