読めて聴ける英語海外ドラマ表現集〜ダーマ&グレッグ

ダーマ&グレッグ英語表現集

SEASON 1  エピソード 1             ダーマ&グレッグDVD発売中 ダーマ&グレッグDVDのご案内


ダーマ(少女):Leo, Sagittarius, Aries

ァビー:Very good, now water signs?

ダーマ:Pisces, Scorpio--

ダーマ(少女): I have a Fourth Amendment right prohibiting you.....from conducting an unreasonable search.

ラリー:Yeah, Give me some skin.

 Give me five


電車の中の女性: Schmuck.


【状況】

地下鉄でダーマとグレッグが運命的な再開を果たす、グレッグはダーマを追いかけようとしたら、電車のドアが閉まってしまい追いかけられなかった。

それを一部始終見ていた電車内の女性がグレッグに言った言葉。

【単語の意味】
  1. a stupid person (ロングマン現代英英辞典より)
  2. 〈俗〉世間知らず、ばか者、愚か者、あほ、間抜け (英辞郎より)


ピート: When are you gonna stop moping?

グレッグ: I can't stop thinking about that girl on the train.

【単語の意味】

@ gonna ⇒ goint to

A mope
  1. to feel sorry for yourself, without making any effort to do anything or be more happy(ロングマン現代英英辞典より)
  2. ふさぎ込む、意気消沈する、落ち込む、腐る  (英辞郎より)


ピート: You are rolling around on the floor with a face full of peper spray.


【意味】
  1. roll around (句動詞) ⇒ 転げ回る (英辞郎より)
【コメント】

このような簡単な句動詞が実際に使われている状況を確認しながら覚えられるのが海外ドラマを教材にした英語学習の最大の魅力の1つです。

「転げ回る」を英語で言うとどういうか考えた時、パッと出てこない人も以外に多いのではないでしょうか?

句動詞重要です。



グレグ: Stinky has his own dog?
ダーマ: Yes, it was his bar mitzvah present.

【意味】

bar mitzvah = 《ユダヤ教》バル・ミツバー◆ユダヤ人の男の子が13歳になる時に行われる成人式

(英辞郎より)



ダーマ&グレッグのDVDついに発売

@北米版リージョン1 英語音声+英語字幕付き 各シーズン全話収録

Dharma & Greg: Season 1

[仕様:]

音声仕様:

字幕: 英語/スペイン語/フランス語
音声: 英語/スペイン語

[詳細を見る][レビューを見る] [価格をチェックする]

※北米版のリージョン1のDVDを見るにはリージョンフリーDVDプレーヤーが必要となります。


A日本語版リージョン2 英語・日本語音声+英語字幕・日本語字幕付き 各シーズン半話収録(vol.1 & vol.2)

シーズン1 シーズン2


ダーマ&グレッグ シーズン1 DVD 日本版 リージョン2 
ダーマ&グレッグ シーズン2 DVD 日本版 リージョン2

ダーマ&グレッグDVD発売決定!Dharma & Greg DVD




[英語サイトリンク集]
Knowledge is power.
© 2002-2008 Yometekikeru Eigo, All Rights Reserved.