Huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye



                               

       民族の魂

(「天安門詩抄」より)                  

屹立千秋,
英名永垂。
江河悲嘯,
靑山樹碑。

******

民族の魂
 


千秋に 屹立し,
英名は 永へに垂ふ。
江河 悲しく嘯けば,
青山に 碑を樹てん。

**********
私感注釈

※ 千秋:千年、永遠。
  ※ 屹立:そびえ立つ。
※ 永垂:永えに伝え残す。現代語の成語に「永垂不朽」 (功名がとこしえに伝えられる)というのがあり、この天安門事件の際、花輪が捧げられた人民英雄紀(記)念碑には 「人民英雄永垂不朽」の金文字(当時は赤?)があることと無関係ではないだろう。
※ 江河:長江(揚子江)と黄河。または、河川。前者ととった方が味わい深く感ぜられる。
※ 青山:「青山可埋骨」(蘇軾)の如く、骨を埋める地か。勿論、青々とした山の意味もある。周恩来は、その死後、自身の祖国の山河に散骨されたことと無関係ではあるまい。それ故、彼には決まった墓所がない。祖国の無限の江山がそうである、というわけだ。実に壮大である。

※ この詩について: 「天安門詩抄」に採択されている外、「天安門詩文集」のトップを飾っているのがこの詩篇である。その際は、連作形式ではなく、単独で用いられている。
※ 構成について:この詩も成語と”熟語”から構成されている。平仄については、顧慮されていない。(韻を踏まない)起句に平字「秋」を使うなど、 やはり現代詩か。韻脚は「垂chui」「碑bei」で、共に支韻である。
※ この詩は「天安門詩抄」より採った。
                    
(1999.8.29)




xiaye次の詩へ  
shangye前の詩へ  
geming shichao天安門革命詩抄メニューへ
天安門革命詩抄写真集
Maozhuxi shici毛沢東詩詞

辛棄疾詩詞
秋瑾詩詞
古典詩詞散歩
碇豊長自作詩詞
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
詩韻
xiaye参考文献(毛主席と文化大革命)
xiaye参考文献(中国社会と文化大革命)
参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞)
cankao shumu(wenge)参考文献(唐詩)
本ホームページの構成・他
zhuzhang わたしの主張

guanhougan
メール
hui shouye
トップ


huanyng xinshang Ding Fengzhang de zhuye