huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye

                                          


挈帶小狗登二上山

夾道欅林倒帚程,
二人一匹欲同行。
五週養狗無閒暇,
枯葉冬山共力爭。





        
夾道けふだうの けやき林  はうきさかしまにせるてい
二人と一匹  ともに行かんとほっす。
五週 いぬを養ひて  閒暇かん か  無けれども,
枯葉の冬山に  共に つとめて爭はん。

  *****************************
  新たな家族となった名犬ラッシー(通称:清正)の世話のため、家族は家を空けられないでいた。そこで、その問題を解決するため、今日の日曜、犬を連れての小登山を決行した。名案だった。
  二上山への外環状線の街路樹は、冬枯れのケヤキ(?)が、ほうきを立てたように続いていた。
  登山は、少し無理かな、と思っていたが、我々よりも先に上っていった。毛並みの色が保護色となって、枯葉の道に隠れてしまった。


平成二十年一月十三日

漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩


xia1ye次の作品へ
shang1ye前の作品へ
shang1ye自作詩詞メニューへ
shici gaishuo詩詞概説
Tangshi gelu唐詩格律
songci gelu宋詞格律
Maozhuxi shici毛主席詩詞
Tiananmen gemingshichao天安門革命詩抄
cankao shumu参考文献(詩詞格律)
cankao shumu参考文献(唐詩)
cankao shumu参考文献(宋詞)
cankao shumu参考文献(古代・現代漢語学、漢語音韻)
      
zhuzhang わたしの主張

hui shouye
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye