觀落花
三月花開靜謐裏,
今朝英落霧中櫻。
去年美女在何處,
口罩許多貌不淸。
落花
(
らくくゎ
)
を
觀
(
くゎん
)
ず
三月 花は開く
靜謐
(
せいひつ
)
の
裏
(
うち
)
,
今朝
(
こんてう
)
英
(
はなぶさ
)
は落つ
霧中
(
むちゅう
)
の櫻。
去年の美女
何處
(
いづこ
)
にか在る,
口罩
(
(マスク)
)
許多
(
あまた
)
にて
貌
(
ばう
)
淸
(
あきらか
)
ならず。
*****************
犬のお散歩で、誰もいない桜並木の下を通った。一年前の春と、大きく様変わりしていた。
-------------
・霧中:瘴気の中を謂いたい。
・口罩:マスク。
・許多:あまた。
・貌:かお。かたち。
・淸:あきらかである。はっきりしている。
令和二年四月四日
次の作品へ
前の作品へ
自作詩詞メニューへ
詩詞概説
唐詩格律
宋詞格律
毛主席詩詞
天安門革命詩抄
参考文献(詩詞格律)
参考文献(唐詩)
参考文献(宋詞)
参考文献(古代・現代漢語学、漢語音韻)
わたしの主張