聖夜 | |
女齎雪餻吾饋餐, 葡萄玉液火鷄盤。 一聲君祝聖宵樂, 天上星光共此歡。 |
女は 雪餻を齎して 吾は餐を饋む: 葡萄の玉液 火鷄の盤。 一聲 君は祝ぐ: 「聖宵樂!」と 天上の星光 此の歡を共にせん。 ***************************** |
|
娘はケーキを持ってきて、わたしたちは、お料理の用意をしていた。 娘が「メリークリスマス!」と元気よく言ったのが印象的だった。 今年のクリスマスイブ風景だ。 なお、「天上星光」部分は、本当は「門外星光」であって、(ご近所の)クリスマスイルミネーションのことでもあり(、我が家にもあったらいいのにな…と思いながらのところで)、また、我々「地上の星」たちのことでもある。 今夜の空は曇っていて、天上の星は見えなかった。 ----------------------------- ・女:むすめ。 ・餻:ケーキ。蛋餻。なお、現代中国語で“雪餻”(雪糕)といえば、アイスクリームになるが…。 ・火鷄:七面鳥。 ・聖宵樂:メリークリスマス! |
平成二十年十二月二十四日 |
次の作品へ 前の作品へ 自作詩詞メニューへ 詩詞概説 唐詩格律 宋詞格律 毛主席詩詞 天安門革命詩抄 参考文献(詩詞格律) 参考文献(唐詩) 参考文献(宋詞) 参考文献(古代・現代漢語学、漢語音韻) |