Huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye
                             

折花仕女
                                                  
                        明・沈周

去年人別花正開,
今日花開人未囘。
紫恨紅愁千萬種,
春風吹入手中來。




               
    *********************


            花を折る仕女( し ぢょ)

去年 人と別れしとき  花 (まさ)(ひら)き,
今日 花 (ひら)くとき  人 (いま)(かへ)らず。
紫恨( し こん) 紅愁(こうしう)  千萬(しゅ)
春風(しゅんぷう) 手中(しゅちゅう)に吹き()(きた)る。

      *****************
             



◎ 私感訳註:

※沈周:〔しんしう;Shen3Zhou1〕。明代の書家・画家。宣徳二年(1427年)〜正徳四年(1509年)。字は啓南。号して石田・白石翁・玉田生・竹居主人等。科挙に応じることはなく詩文や書画に専念した。文人画「呉派」の創始者。享年八十二歳(数え八十三歳)。著作に『石田集』や『客座新聞』等がある。

※折花仕女:(木の枝に咲く)花を折り取る宮女の絵についての詩。 ・折花:(木の枝に咲く)花を折り取る。後出・「紫恨紅愁」の想い(=うらめしさと悲しさ)で、花を折り取っている。 ・仕女:宮女。官女。

※去年人別花正開:去年、人(=愛する男性)と別れた時には、花がちょうど咲いていた。 *「去年人別花正開,今日花開人未回」は対句表現。 ・人:ひと。ここでは愛する男性を謂う。 ・別:別れる。 ・花正開:花がちょうど咲いている意。

※今日花開人未回:今日、(あの時から一年経って、また)花が咲(く季節になっ)たが、(あの)人は、(約束通りに戻ってくるはずなのに)まだ戻ってこない。 ・人未回:(別れていった、愛する)人は、まだ戻ってこない意。 ・回:帰る。もどる。

※紫恨紅愁千万種:色とりどりに咲き乱れている多くの(春の)花に接していると、うらめしさや悲しさが、種々湧き起こってくる。 ・紫恨紅愁:色とりどりに咲き乱れている花に接すると、うらめしさや悲しさが湧き起こってくるさまを謂う。 ・千万種:あまたの種類の意。

※春風吹入手中来:(あの人は帰ってくることは無いが、)春風が(花を折り取る)手の中に吹いて来た。 ・吹入手中来:手の中に吹いてくる意。






◎ 構成について

韻式は「AAA」。韻脚は「開回來」で、平水韻上平十灰。次の平仄はこの作品のもの。

●○○●○●○,(韻)
○●○○○●○。(韻)
●●○○○●●,
○○○●●○○。(韻)
2017.1.31完
     3.22補
                               
xia 1ye次の詩へ
shang 1ye前の詩へ
宋碧血の詩篇メニューへ
    ************
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
唐詩格律 之一
詩韻
詩詞用語解説
詩詞引用原文解説
詩詞民族呼称集
shichao shou ye天安門革命詩抄
Qiu Jin ci秋瑾詩詞
碧血の詩編
李U詞
Xin Qiji ci辛棄疾詞
李C照詞
陶淵明集
Huajianji花間集
Huajianji婉約詞:香残詞
Huajianji毛澤東詩詞
zhuozuo碇豐長自作詩詞
漢訳和歌
参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞)
本ホームページの構成・他
Riyu:zhiciわたしのおもい
hui shouye
トップ
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye