みきり帖 インドネシア                                                 トップページへ戻る

撮影および著作権 : 水野 哲行

バリ島・ウブドのレストラン

2000年9月2日 配信

ウブドに滞在する目的は、日が暮れてからのガムラン公演に出かけることにある。 したがって昼間は、ホテル内やその周辺のレストランで無為に時をすごすのが一番のたのしみとなる。

ハンスネル」 Han Snel's Garden Restaurant
ウブド王宮から西へ、カフェロ−タスの手前を右折、この道は路面に著名人のサインが多数埋め込まれているのが目印。 この道路の坂道をのぼり左手、奥へ進む。 オランダ人画家の経営で、ギャラリ−を併設しその作品や複製品も販売している。ナシ・チャンプ−ルのメニュ−表記は、Mini Rijsttafelその豪華なことは、ナシ・チャンプ−ル本来の簡素なすがたを逸脱しており、代金も高い。26000ルピア。

苦情をひとつ・・・清算のとき、つり銭が不足との理由から追加として1000ルピアを払ったあげく、その超過分の代用として何千ルピアかの水ボトルを手渡された。これは体のいい押し売りであった。

当主ハンスネルの逝去により、2004年7月現在は営業停止中。

プラダ」 Pradha
ハンスネルと同じ道筋だが、より手前の右手、道路沿い。ウブド王宮から近いため、ガムラン公演を見終わったあとの軽食に最適なイタリア料理店。〜23時閉店。

カルボラ−ナパスタ  17250ルピア
ナポリ風パスタ  15500ルピア
アイスコ−ヒ−   4950ルピア

この店舗の奥は同名のホテル。

アリ−ズワルン」 Ary's Warung
ウブト王宮のやや西、左手の道路沿い。〜深夜1時まで。ガムラン公演がはねたあとは、観客が一息いれるため混雑する。従業員は皆忙しさのためか動作が機敏。

ナシチャンプ−ル  27500ルピア
タイ風サラダ  18100ルピア
チャイ(インド紅茶)   6500ルピア

カフェロ−タス」 Cafe Rotus   写真
ウブド王宮のやや西、右手の道路沿い。その名が示すように店内奥は、一面に蓮が広がっている。欧米人のあいだではチ−ズケ−キが評判。夜間は、2〜3名のガムラン奏者が食事の伴奏をかなでる。

カサルナ」 Casa Runa
ウブド王宮から200mほど西、左手の道路沿い。
店頭のパン屋は「ハネム−ンベ−カリ−」と別名になっている。このパン類は、ロスメンに滞在する節約志向の欧米人に人気がある。そのためか本来レストランとしての機能より、パンやケ−キ類の調達店として利用が多い。

バナナケ−キ   3500ルピア
ライムタルト   7000ルピア
レモンチ−ズケ−キ   9000ルピア
バリコ−ヒ−   4000ルピア

ミロス」 Miro's
カサルナからさらに300mほど西、左手の坂道をのぼる。典型的なガ−デンレストラン、夜間はガムランの伴奏がある。難点は閉店時刻が22時と早いこと。バリ料理とイタリア料理。

ムルニ−ズワルン」 Murni's Warung   写真
ウブド王宮からずっと西、徒歩10分、橋の手前左手。ここのナシチャンプ−ルは有名、しかし近年やや味が低下。しかし、よそ行きでない日常のバリ料理として推薦できる。 入口の階にも座席はあるが、渓谷を利用して階下につづく。

ナシチャンプ−ル  14000ルピア
ラッシ−ヨ−グルト  10000ルピア
アイスティ   2500ルピア

カフェワヤン」 Cafe Wayan   写真
ウブド王宮からモンキ−フォレスト通りを徒歩10分、右手。店内奥へすすむと、東間屋ふうの座席が設営。

サフランチキン(ライス付き)  22500ルピア
バリティ   2000ルピア
黒米プディング   6000ルピア

メニュ−に表記された「ブラックライスプディンク」は、黒い米を日本のおしるこ風に煮込んだもので、熱いまま給仕される。これはうまかった!(価格表示から10パ−セントのサ−ビス料・税を付加)

1999年5月の旅行から(1ルピア=0.014円)

東南アジア読みきり帖 目次へ戻る

 

バリ島・ウブドのガムラン公演

2000年10月14日 配信

ウブド村のガムラン公演で、最も定評のあるグル−プは、「ティルタ・サリ」と「グヌン・サリ」であろう。彼らの一団は、その演奏能力が優れていることは言うまでもないが、所有するガムラン楽器の音色が、他のグル−プと較べて極めて美しいことが特長となっている。

レゴンダンス「ティルタ・サリ」 Tirta Sari
毎週金曜日の公演、19時30分開始。
会場はウブト観光案内所のパンフレットではプリアタン村と表示されているが、当日の天候や演奏者の都合により変更されることもある。案内所まえを18時45分発の無料送迎バスに乗車するのが確実。ただし、公演そのものがキャンセルされる場合があるので、事 前の確認が必要。公演の所要時間は85分前後。

この楽団が所有する楽器は高音域が細くきらびやかで、対する低音域はやや甘くやわらかい。あたかも各楽器が溶けあうようなアンサンブルをもつ。おそらくバリガムランの伝統を維持する理想的な音色であろう。 奏者はその特長を理解して、曲ごとのテンポ変化を最小限にとどめ、音楽に連続性をもたせている。ガムランの伝統を知るうえで一度は聴いておきたい。

レゴンダンス「グヌン・サリ」 Gunung Sari
毎週土曜日の公演、19時30分開始。 上記と同様に、18時45分発の無料送迎バスの利用が便利。ただし、この楽団もキャンセルに注意。
公演の所要時間は80分前後。

楽団が所有する楽器は、硬質で高音域と低音域の区分がはっきりしており、全体のアンサンブルより各楽器の個性が強い。演奏はその特長を生かして、曲ごとのテンポ変化がおおきく、音の強さと弱さのコントラストも大きい。おそらく良い意味での伝統打破をめざす楽団といえよう。

上記の2団体は人気・実力とも評価が確定している。しかし時として公演に出来・不出来があるのは他の楽団と同様。それは演者の新旧交代や演目の変更などの原因により避けられない現実で、細部にこだわらず公演を楽しみたい。

以下は、新興ながらも今後の発展が期待できるグル−プ。

ケチャ「ジュンジュンガン村」 Junjungan Village
ウブド村の北方、車で15分の距離にある。戸数150ほどの寒村に、村人あげてのケチャ公演が実現した。毎週月曜日の公演、19時00分開始。送迎バスを利用するが,帰路は類似のバスが多数あり、乗りまちがいに注意。

立地条件の不利と、新興団体の無名性から観客数は多くないが、近年、ウブド中心街で行われる怠慢なケチャ公演に較べて、格段に良質な公演といえる。公開にいたるまで、村人ひとりひとりの自己研鑚の結晶がここにある。惜しむらくは、シ−タ姫の役がやや長身で、腰の位置が高い。公演場所は村の寺院前、屋根のない広場を利用しており、その自然背景も公演の成功に寄与している。 公演の所要時間は60分前後。

バリの心情「セマラ・ラティ」 Semara Ratih
所有する楽器群は、高音の一部に硬質なくせがあり、それを演奏技術で補うまでには成熟していない。しかし、成熟とともに失うものがあるのでは?と一抹の不安がこの楽団にはある。それをコトバでは説明しにくいが、あえて長所をたとえるなら音から発散する「温度」が高いことであろう。この熱気は、はかなくも瞬時に消えてゆくが、聴衆のこころには永遠に残る。成熟を急ぐとその「温度」が下がることを意味し、同時に長所も消滅する心配がある。

かつて天才の名をほしいままにしたマリオが、1925年に創作したクビャ−ル・トロンポンをレパ−トリ−の中核とし、定番の道化ジャウッ、戦士の舞バリス、それに女性舞踊2名によるレゴン・ジョボグ・・・など、それぞれの平均値がたかく、欠点となる演目がひとつとして無いのは賞賛したい。公演場所はプラデサクトゥ。ウブド中心街から東、オカカルティニホテル前を左折、そこから徒歩5分ほど。送迎バスなし。
毎週火曜日の公演、19時30分開始、所要時間は80分。

★ 公演にさきだつ諸注意

公演のまえに、水浴してのぞむことが演者に対する礼と心得る
英語または日本語の案内文を配布、ただし照明が暗いので、ペンライトの持参が便利
蚊の対策を考慮、虫除けスプレ−は有効
基本的に指定席制ではなく、人気楽団は席の確保に苦労する。しかし、持ち物を放置して確保するのは、トラブルのもと
路上販売の前売りはダフ屋ではなく料金は同一で信頼性あり
屋外の公演では、雨具の用意
ウブド観光案内所の送迎バスは、時として10分ほど早く発車するので時間に余裕をみたい

1999年5月の旅行から(1ルピア=0.014円)

東南アジア読みきり帖 目次へ戻る

 

ガムラン、西洋音楽への影響

2000年12月2日 配信

ガムラン音楽は大衆に認知された現在でも、いまだ新鮮な印象を与えるが、これが初めて西洋の音楽家に紹介されたころを想像すると、その衝撃は計り知れないものがある。

この項では、クラシックの作曲家に限定して、ガンランの影響を探ってみることにしたい。登場する作曲家は、音源としてのCDが入手しやすいドビュッシ−、ラヴェル、プ−ランク、ブリテン、ゴドフスキ−。

ドビュッシ− Claude Debussy
フランスの作曲家、1862〜1918
記録によれば、パリで万国博覧会が開催された1889年、はるばるジャワ島からガムラン奏者が招聘された。ただし、この楽団は由緒あるジョグジャカルタやソロの宮廷ガムランではなく、西部ジャワ・スンダ地方のいわばロ−カルガムランであった。

その実演をドビュッシ−は聴き、従来の作曲法における主音と属音の関係に疑問をいだくようになった。彼はすでに20代後半となっていたが、フランス芸術院のコンク−ルでみごとロ−マ賞を獲得したカンタ−タ「放蕩息子」のほかには、めぼしい成果を残しておらず、まだ無名にちかい存在であった。幸いにもガムランの影響は、1903年に作曲されたピアノ独奏曲「版画」の第1曲「塔・パゴダ」に表われた。彼はガムランの響きを、自己の内部で消化してから曲にとりいれたため、鈍感な聴き手にはその出自が理解しにくい。

推薦CD
♪ モニク・ア−ス(pf)
国内盤 エラ−トWPCS 6321〜4 6300円
輸入盤 仏 Erato 4509 94827-2 (上記と同盤)
これはピアノ曲全集のため高価なので、単品では・・・
♪ ジャック・ルヴィエ(pf)
国内盤 コロムビアCOCQ 85162 1700円

蛇足ながら上記(pf)と記すのは、その昔ピアノとフォルテ、すなわち弱音と強音が自在に演奏できる楽器として命名され、正式にはピアノフォルテと称した。現在では、略してピアノと呼ばれるようになった。

ラヴェル] Maurice Ravel
フランスの作曲家、1875〜1937
ドビュッシ−と同様、1889年のパリ万国博覧会でガムランに遭遇したが、まだ勉学途中の14歳であった。それから20年ちかくが経過し、1908年に着手したバレエ音楽「マ・メ−ル・ロワ」の一部にガムランの影響が表われている。原曲はピアノ連弾曲として完成したが、のち1912年に自ら管弦楽曲として編曲し、もっぱらこの版で演奏されることが多い。 曲の半ば「パゴダの女王レドロネット」と題され、フル−ト、シロフォン、チェレスタによってガムラン特有の5音音階が演奏される。

推薦CD
♪ モントゥ−/ロンドン交響楽団 
国内盤 フィリプスPHCP 20424 1200円
輸入盤 蘭 Philips 464 733-2 (上記と同盤)
♪ ナガノ/リヨン歌劇場管弦楽団
国内盤 エラ−トWPCS 4989 2800円
輸入盤 仏 Erato 0630 14331-2(上記と同盤)
♪ピアノ連弾版・カサドシュ夫妻(pf)
輸入盤(国内未発売)米Sony MH 2K 63316

プ−ランク  Francis Poulenc
フランスの作曲家、1899〜1963 一般の知名度は劣るが、もはや近代のクラシック界では認知された大作曲家のひとり。

1931年パリで開催された植民地博覧会で、彼は初めてバリ島のガムラン音楽に遭遇した。その体験が覚めぬまま、翌1932年にわずか2ヶ月半で「2台のピアノのための協奏曲」を書き上げ、随所にガムランの響きをとりいれた。それは意識せずとも自然に聴き取ることができ、かつクラシックの曲想として違和感がなく、この作曲家の天分が発揮された名曲となった。

推薦CD
♪ プレ−トル/パリ音楽院管弦楽団 プ−ランク自演(pf)
国内盤 東芝EMI TOCE 11417 1733円
♪ ヒコックス/ロンドンシンフォニエッタ
輸入盤 英 Virgin 724356 19072 6

ブリテン] Benjamin Britten
イギリスの作曲家、1913〜1976
一般には「青少年のための管弦楽入門」この1曲だけで有名な作曲家だが、彼は1956年来日の帰路バリ島に滞在して、ガムランを見聞した体験をもつ。

ブリテンは台本作者ジョン・クランコから依頼されていた新作バレエ「パゴダの王子」の楽想として、すぐさまガムランの響きを登用し、翌1957年ロイヤルバレエ団の初演に間に合わせた。それは西洋の管弦楽団を駆使しながら、臆面もなく生身のかたちでガムラン音楽を引用した特異な例となった。録音は初演直後、ブリテン自身が指揮棒をとりLPレコ−ドの両面に収めるために、大幅な省略を実施した。

推薦CD
♪ ブリテン自身/ロンドン交響楽団
輸入盤 (国内未発売) 2枚組み 部分省略
英Decca 421-855 2
完全全曲盤は、ナッセン/ロンドン・シンフォニエッタの演奏で1991年5月国内発売されたが、その後レ−ベル自体がEMIの傘下となったため入手困難、再発売を待ちたい。
国内旧番号 英ヴァ−ジンクラシックス VCD 7 91103 2

以上の作曲家たちは、曲名としてパゴダ Pagoda を使用していることがあるが、これは英語で「仏塔」を意味する総称なので用法として間違いではない。しかし日本語では、「仏塔」を意味する用語がいくつもあり「パゴダ」という用語は、ミャンマ−の仏塔を意味する場合にのみ使用されている。

ゴドフスキ−] Leopold Godowsky
ポ−ランドのピアニスト兼作曲家 1870〜1938
彼はピアニストとして、演奏旅行にあけくれた1922年から23年にかけて、ジャワ島に立ち寄った際ガムラン音楽に接し、ピアノ独奏の「ジャワ組曲」を自身で披露するため誕生させた。
しかしジャワガムラン特有の、ゆったりした午睡を思わせる曲調のせいか、クラシックの公演曲目として定着していない。

作曲家としての知名度がひくいため、この曲の録音は恵まれず1999年にやっと新録音が登場した。その奏者は、インドネシア人の女流ピアニストで1966年アメリカのウィリアムカペル・コンク−ル優勝の経歴をもつ。

推薦CD
♪ プディアルジョ(pf)
輸入盤 米 Pro Piano PPR 224529

マックフィ− ] Collin Mcphee
カナダのバリ研究家・作曲家、1901〜1964
1931年から38年にかけて、2次にわたり都合5年間ほどバリに暮らした。ガムランを初めて西洋楽譜に記録した実績をもつ。
名著 A House in Ball は「熱帯の旅人」の邦題で河出書房新社から出版された。

ガムラン音楽をとり入れた「タブ−ン・タブハ−ン協奏曲」はメキシコで世界初演のあと、1953年ニュ−ヨ−クで再演され彼の実績が世に知られることとなった。しかし、彼の作曲能力は第一級とはいい難く、後年発表の研究書「Music in Ball」の著作者として名を残している。

推薦CD
♪ ハンソン/イ−ストマン・ロチェスタ−管弦楽団
国内盤は、おそらく店頭在庫のみと思われ、番号省略。
輸入盤 米 Mercury 434 310 2(上記と同盤)
♪ D.R.デビス/アメリカ作曲家協会・管弦楽団
国内盤 ユニバ−サルクラシックス・POCL 8009
輸入盤 英 Argo 444 560 2 (上記と同盤)

最後に極めて珍しい録音を紹介して、この項の終わりとしたい。The roots of gamelan と題された1928年世界初録音SP原盤から復刻されたCDで
輸入盤(国内未発売) 米 World Arbiter 2001
余白には1941年ニュ−ヨ−クで収録した、マックフィ−とブリテンのピアノ二重奏によるガムランからの編曲が追加された。
このマックフィ−との邂逅が、後日ブリテンをバリへ向かわせた動機となったのであろう。

東南アジア読みきり帖 目次へ戻る

 

ボロブドゥ−ル遺跡

2001年1月13日 配信

ジャワ島中部、ジョクジャカルタまで空路を利用すれば簡便にボロブドゥ−ルを観光することができる。しかし今回はジャカルタからの空路を選ばず、まず列車でバンドンへすすみ、この地で2泊するあいだ本場のワヤンゴレ(木製人形)を鑑賞してから、早朝バンドン始発の列車でジョグジャカルタへ向かうことにした。

バンドン駅のジョグジャカルタ行き切符窓口は、駅正面ではなく路線の反対側すなわち駅裏にあることを、前日のうちに確かめておいた。前日出発1時間まえに窓口で待機。 ぶじ07時30分発、全席ビジネスクラスの急行列車、指定券を14000ルピアで入手。

当時のレ−トは、10000円=202000ルピアであったから約700円。ちなみに現在のレ−トは、10000円=750000ルピア。現地物価の値上がりをみこしても、日本円のレ−トが有利に変動しているので、現在ではより安い費用で旅行できるといえよう。

列車の編成は、先頭にディ−ゼル機関車、荷物車、客車×2、荷物と食堂の混合車、客車×3、すなわち機関車を除くとわずか7両の短い編成。定刻に発車した列車は順調にすすみ、食堂車ではミ・ゴレンと称する中華そばをすすり、15時14分定刻よりやや遅れてジョグジャカルタに到着した。

あいにく今夜の宿を決めていないので、とりあえずプラットホ−ム上の旅行案内所を訪ねてみる。 高級ホテルは身分不相応だが、かといって安宿では・・・とホテルリストを繰りながら迷っていると、当の案内所から1泊80ドルのフェニックスホテルを、55ドルにディスカウントするとの誘惑に負け、2泊することに決めた。さいわい鉄道駅から近く、明日のボロブドゥ−ル行きに備えてバスをつかまえるディポネゴロ通りにも徒歩圏内であった。

翌朝8時ちょうどにホテルを出発、眼前のジャンドラル・スディルマン通りを、徒歩で西へすすむとディポネゴロ通りと名を変え、北方に向かうマゲラン通りと直角に交わる。 すでに交差点あたりに停車したバスから、車掌が「ボロブドゥ−ル、ボロブドゥ−ル・・・」と連呼して集客に余念がない。 運賃は500ルピア、待ち時間なしでバスに乗車でき、あとは到着を待つばかりと思ったが、1時間ほど走行した途中のムンティランで乗り換えを知らされ、あわてて下車し次のバスを探す。

ほどなくボロブドゥ−ル行きのバスがみつかり、ここでも運賃500ルピアを支払う。 09時40分、終着ボロブドゥ−ルに到着。 すぐさま馬車や人力車の客引きに囲まれるが、この下車地点から遺跡公園の入口までは徒歩5分、その必要はなかった。入場料4000ルピア、早朝06時から17時まで見学者に開放。広大な敷地を確保しており、この入口から目当てのボロブドゥ−ル本体までは、さらに徒歩5分を要する。

一辺120メ−トル、正方形の基壇上に六層、その上は円形基壇が三層、頭頂部は円錐型のストゥ−パがそびえ立ち、地表からの高さは42メ−トル。1814年ジャワの副総督、スタンフォ−ド・ラッフルズによって発見され、世界最大の石造建築として広く知られるようになった。石材に刻印された古代ジャワ語の書体から推定して、建立年代は760年から850年のころと考えられている。

順路どおりに進めば、見学者は真東からボロブドゥ−ルに登頂することになる。今回は目的をしぼり、全部で1460枚もある彫刻類のうち、第一回廊の上下2段に分割された上段のみ、すなわち「釈尊の生涯」をたどってみることにした。これだけでも一辺あたり30枚、合計120枚もあるのでつぶさに見学すれば、ゆうに半日を要するだろう。ちなみに下段は仏陀の前世物語り、すなわち「ジャ−タカ」から13種類の逸話が選ばれている。

参考書として、溝口史郎著「シャカムニの生涯」丸善ブックスを持参したので、ペ−ジをくりながら歩いてみよう。まず階段をのぼるまえに左手方向、基壇の東南角に開示された通称「隠れた基壇」をみる。
この基壇には俗界の情景が160枚の彫刻で表現されている。しかし巨大な石積み建築をささえる最下部に位置するため、補強の必要から石材をくわえ、その大部分は隠蔽されてしまった。今では見学者のために一部だけが石材を除かれ、わずか4枚の彫刻が公開された。東面彫刻はは飲酒におぼれる戒め、南面彫刻は人間内部の怒りが顔に現われるから、日常を平穏にせよとの戒め。

もとの東正面に戻り、階段を一段のぼると目的の第一回廊。古代インドの礼法にのっとり、右回りに巡ることで彫刻の物語りが理解できるようになっている。すなわち正面から左手へ進んだあとは、すべて右手へおれる順路となる。全120枚の彫刻は、その保存状態が均一ではなく、先の参考書を手にしながらも理解しにくい場面があるため、すべての紹介は断念し重要な画面だけをえらぶことにした。その大きさは、縦94センチ×横195センチから最大287センチ。

東面・左半分

菩薩(のちの釈尊)がまだ人間界へ降誕するまえ、天界での平和な暮らし。両側にふたりづつの天女がともなう。
菩薩が人間として降誕を決意し周囲に伝達するようす。12年後にマ−ヤ妃を母としてシャカ族の王子となることを決断。
母となるマ−ヤ妃と父シュド−ダナ王の身辺では、さまざまな奇跡が起こり、歓喜にわく。
12 ついに菩薩が降下し座禅をくむ姿。彫刻では周囲の旗や扇が風になびくさまが描かれ、降誕の速度をあらわす。
13 マ−ヤ妃は白い象が自身の体内に宿るという夢をみた。

南面

17 マ−ヤ妃は夢の内容を王につげ、王はバラモン達たちに夢の解釈を求めた。
27 ルンピニ−へ向かうマ−ヤ妃、2頭の馬車と供をする女官たち。
28 王子の誕生図・・・残念ながら精緻な第27面に較べて損傷がおおきく、彫刻からの感銘がうすい。
32 宇宙の神々が王子の生誕を知り、祝福におとずれた。
38 王子は成長過程のうち、勉学にはげむ。
42 成人した王子はヤショ−ダラに指環を与え婚約した。

西面

49 ヤショ−ダラの父から武芸を求められた王子は、弓道を披露して結婚の許しをえた・・・その後は幸福な結婚生活。
56 王子は散策の途中、老人をみて肉体の衰えを覚る。
57 王子は散策の途中、病人をみて病魔のおそれを覚る。
58 王子は散策の途中、死者をみて「死」の概念を覚る。
59 王子は散策の途中、出家者をみて自らの道を覚る。
  以上、連続した4面は「四門出遊」として有名
63 王子は出家の決意をもつ。女官たちの浅ましい寝姿を見て、その決意はさらにかたまった。
65 王子は神馬カンタカに乗り宮殿をあとにした。その足音で出奔が知れないように、四天王はカンタカの足を支えた。帝釈天と梵は、ゆくてを先導した・・・この彫刻は全体が肉厚で保存状態がよい。
67 王子は「修行者にふさわしくない」として自ら髪を切り、その左がわで髪を受けとめる帝釈天。

北面

76 修行に適した地をもとめ、ナイランジャナ−の河畔でひとり修行を開始した。
78 すでに他界していたマ−ヤ妃が、厳しい修行をつづける王子を心配のあまり、天界から下降するが王子はそれを諭す。
81 王子は村娘スジャ−タから乳粥の寄進をうけ、修行を続行する。第84面も同様。
83 神ヴィラマプラパ−は王子に赤茶色の衣を進呈した・・・これが後代の袈裟の色となった。
93 王子は菩提樹の下に結跏趺坐(けっかふざ)し、遂に悟りをひらいた。
94 王子の悟りをねたみ、悪魔がさまざまな武器を用いて妨害した。
96 王子は完全に成就した智慧を体得した・・・天上部の神々はアンコ−ルワットの乳海攪拌図に刻印された天女と近似した姿勢をもち時と場所、宗教を異としながらも、よろこびを表現する形態は酷似するのであろうか・・・
97 王子はついに「仏陀」となり、神々は賛美した・・・シャカ族の王子、釈迦を転じて尊称、釈尊ともいう。
100 仏陀は諸方を歩き見聞をひろめた。

東面・右半分

107 仏陀は衆人から悟りの法を説くよう求められる・・・法すなわち仏陀の教え、アジア各地で出土する「法輪」は法を廻す、または教えをくりかえす意味を具現した。
109 仏陀は最初の説法を5人の弟子たちに伝えようと、ヴァラナシ近郊へ旅だつ。
115 旅の途上、行く手をガンジス河に阻まれたが飛翔して渡河する。
117 仏陀は鹿野苑(ろくやおん)に到着、5人の修行者を訊ねた。
120 仏陀は最初の説法をはじめた。左がわには5人の弟子とひとりの神々、右がわには7人の神々が合掌して聞き入る。

最後の彫刻のすぐ左手は周遊まえの階段部、これで回廊を一周したことになる。階段を登って、いきなり円形基壇に移動すると、釣鐘型の仏塔が72基あり、それぞれの内部に仏陀像が安置されている。

付記
この公園内には食堂が設置されており、長時間の見学には利用を勧めたい。バイキングコ−スは10000ルピア。 隣接する博物館には1983年、ユネスコが修復するまえの写真が展示されており、その崩壊のすさまじさに修復作業の苦労を知ることができる。

1994年8月の旅行から(1ルピア=0.048円)

東南アジア読みきり帖 目次へ戻る

 

影絵芝居ワヤンクリ Wayang Kulit

2001年11月10日 配信

ワヤンクリを初めて見たのは今から10年まえ、ジャワ島のジョグジャカルタだった。それは観光客むけとして2時間の短縮版だったが、この芸能を知るきっかけとしては充分であった。

バンドンを早朝の急行列車に乗り、夕刻にはジョグジャカルタに到着した。ホテルに旅装をとき、散歩を兼ねてマリオボロ通りの観光案内所をたずねた。そこの掲示により、ソノブドヨ博物館でワヤンクリ(影絵芝居)が連日催されていることを知り、20時の開演まえには現地にかけつけた。

平土間の会場は、影絵の舞台となる白い幕が垂直に張られていた。これを「クリル」と呼び、その上方に一基の電灯を設置して影絵の照明とする。その電灯は「プレンチョン」と呼び、本来の公演では椰子油を燃料とした原始的なランプを用いる。白い幕クリルは、床から1メ−トルほどの高さ、水平に渡したバナナの幹で支えられている。この幹が影絵たちにとっては、大地を意味し「グドゥボク」と呼ぶ。

ワヤンが開始されるまえは、グドゥボクの中央に宇宙の象徴として「グヌンガン」が立つ。これは上演が始まる直前に降ろされ、影絵たちの物語りが終わると再び立てられる。ワヤンの世界に没入していた観客たちは、この合図によって現世に戻されるしくみとなっている。
「グヌンガン」は人物を具象せず、高さ 70〜80cm くらいの木の葉形で、中心は大樹その根もとは大門の図案。両側に広がる枝に、動物や植物を配置して宇宙観をあらわす。

影絵に登場するワヤンは、水牛の皮を材料として外形をつくりランプの逆光に映えるよう、顔の表情を打ち抜きとする。そのためにワヤンの登場人物は、すべて横顔という制約をうける。皮を支える骨組みは、水牛の角や骨を削りだす。肩と腕の関節を可動できるように細工したワヤンも多い。ワヤンの上演はラ ンプを通した逆光のもとに鑑賞するが、その反対側すなわちワヤンをあやつる側で鑑賞することも可能なため、ワヤン本体には彩色が施されている。

一説によるとワヤンの原型は、日本の紙芝居のように彩色した平面絵画だったと考えられており、それは「ワヤンベベル」という形態で今に残ると推測されている。その発展過程のうちに、一見無用に思えるワヤンの彩色が伝承されたのであろう。

ワヤンの伴奏となるガムランは、青銅製の銅鑼(どら)や鉄琴で構成された楽器集団で、その小さいものは3〜4名、大きな編成では25名以上の奏者が必要となる。この夜のワヤンでは20名ほどの奏者に加え、プシンデンと呼ぶ女性歌手まで待機していた。青銅楽器は銅鑼(どら)を木枠につりさげた形状のゴング系と、いくつかの銅鑼(どら)を木箱にとりつけた形状のボナン系に分類される。また鉄琴は、青銅の小片を竹筒のうえにとりつけ、共鳴構造のグンデル系と、単に木枠にとりつけただけのサロン系に分類される。

以上4種のほかに、両面太鼓の「クンダン」、縦笛のスリン」弦2本の旋律楽器「ルバブ」などが補助楽器として加わる。

ガムラン奏者が位置につき、ワヤンを操作する人物が登場した。彼の背中には上演の成功を願って、聖なる剣「クリス」が腰帯に差されていた。ゆるゆると上演が始まり、中央に立っていたグヌンガンが降ろされた。ジャワのガムランは、ゆったりとしたテンポを基本として、人物の移動場面や戦闘場面で速いテンポが挿入される。西洋のバレエ音楽が、あくまで人間の動作を基本としているのと同様、このワヤンでは影絵の操作を参考としたために、ゆるやかなテンポが好まれるのであろう。

演目はインド叙事詩のラ−マヤナと、マハ−バラタが根幹をなす。ジャワの民衆にとっては、幼いころから親しんだ物語りのため、その登場人物と役回りは周知のことであろう。ふと窓際に目をこらせば、そこに張り付くよう地元の観客たちが、無料の見学にあやかっていた。むろん館内には正規料金を支払った外国人観光客のほかに、地元の家族づれも多い。

ガムランは1オクタ−ブをほぼ均等に5分割したスレンドロ音階と、不均等に5分割したペログ音階を使用する。一般にジャワのガムランは7世紀に栄えたシャイレンドラ王朝の名前を由来とした、スレンドロ音階の使用が多い。

西洋楽器と異なるのは、一式のガムランは独自の調律が施されているため、たとえ同系の楽器でも相互に交換することはできない。したがって絶対音感という思考は成立せず、主音・属音の関係がなく和声の法則もない。そのため西洋音楽の実践者にとって、ガムランは摩訶不思議な音楽と聴こえるにちがいない。この異文化が魅力に転じて、ドビュッシ−やラヴェルが作曲に導入したおかげで、現在のわれわれは西洋音楽を聴きながらも、間接的かつ無意識のうちにガムラン音楽を知っていたことになる。

ワヤンを操作する人物は「ダラン」と呼び、演奏がはじまると口上をのべながら影絵の操作をする。同時に、あぐらを組んだ足指に「チュムポロ」と呼ぶ木製道具を挟み、これでワヤンの収納箱を叩いて拍子をとり、ガムラン全体を統率する指揮者の役目をはたす。むろん上演中は常時1体、多いときは両手を使って3体のワヤンを操作する。腕が可動するワヤンは胴体を支える支柱のほかに、両腕からのびた左右一対の操作棒を使う。ワヤンを白い幕クリルに近づけると打ち抜きした表情が鮮やかな影絵となり、クリルから離せば一転して影がぼけ、抽象化した影絵となる。

順次登場したワヤンたちは、出番を終えたものからダラン自身が収納箱に入れてゆくが、再び出番をむかえるワヤンはバナナの幹グドゥボクの隅に刺し立てられて待機する。上演中の戦闘場面で、腕の可動部分がこわれてしまったワヤンは、すぐさまダランが応急修理をして出番に備える。

上演には神々、英雄、貴族、貴婦人、聖職者、呪術師、道化役、動物など、およそ現世の生物すべてがワヤンという形を借りて登場する。また文明の象徴として自転車、オ−トバイ、飛行機なども登場して世相を反映するとともに、風刺や批判の精神を取り入れることで、ひろく民衆の人気を保ってきた。 この点では日本の歌舞伎と一脈の共通点があるが、ジャワのワヤンクリの場合は教育制度の遅れから、文盲対策として道徳や知識を広める意義があったことを見逃してはなるまい。そのため伝統的なワヤンの上演には、ジャワの古語「カウィ語」が常用されていたが、近年では民衆への理解をはかるためインドネシア語の上演も盛んとなった。

ワヤンたちの表情は、ガムラン奏者や地元の観客を観察してみると、かれら自身が巧みにデフォルメされて人形に定着していることがわかる。これは一夜あけてジョグジャカルタの街を散策すると、行き交う庶民の表情からワヤンが連想され確信をあらたにした。

ガムラン奏者たちは、出番の合い間をぬってタバコをくゆらす者や、席をぬけて所用に立つ者、かたわらの売店でジュ−スを飲む者まで現れて、上演の妨げになりはしないかと心配させる。 しかしながら、ガムランの進行に粗相をきたすことない。この自然体ともいえる奏者の態度が、楽譜という定本がないガムランの演奏に、日ごと変化をもたらしているのであろう。その反面ダランは唯ひとり、休む間もなくワヤンを操作し、口上を述べ、唄い、拍子をとり、ガムラン全体を統率し上演を進行させる。この八面六臂の活躍が、ダランの技量と人気を決定する要因となる。

ジャワ島におけるワヤンの上演は、庶民たちの結婚式やイスラム教にもとづく割礼など、通過儀礼の余興として催され、上演は夜を徹して明け方まで行なわれる。そのような庶民生活に密着した公演をわれわれ観光客が知ることはむずかしく、上演を体験するには長期滞在の方法しかないだろう。CDやDVDが流布している日本に住みながら、ワヤンクリを実体験する機会は、残念ながら皆無にちかい。

この上演を見た2年後、首都ジャカルタの市場で、名匠の誉れ高いダラン、ナルトサブド翁(1924〜85)のカセットテ−プを手に入れた。
それはラ−マヤナから主役のひとり「ビマ」を題目とした公演を、まるごと8巻に収録したセットだった。 あいにく録音状態はひずみが多く良好ではなかったが、ダランの技量とはいかなるものか、それを知るには貴重な資料となった。

1992年9月と1994年8月の旅行から

東南アジア読みきり帖 目次へ戻る

 

小話 インドネシア 全11編

小話 インドネシア その1
バリ島、デンパサ−ル空港で税関検査がおわるとあちこちの窓口から、にゅ−と腕が伸びおいで、おいで・・・の光景を眼にする。これは両替を勧誘する銀行員たち。 窓口によってレ−トの変動があり、伸びた腕が長いほど不利?のような気がする。 よく比較すべし。

小話 インドネシア その2
ジャカルタ、中華街のコタ地区にて。路上で「軟膏売り」が実演販売をしていた。客のひとりを指名して、手の指に商品の軟膏を擦り込む。しばらくすると、あ−ら不思議、指が延びている!大半の客が男性だったことから、その用途は想像がつく。
私は指名された男はサクラに違いないと思い、尾行したが、みごとに撒かれた・・・あれは関節わざではないだろうか?

小話 インドネシア その3
バリ島、旧知の彫刻師に会う。
どのくらい滞在するか?の問いかけに、指を4本示した。すると、4ヶ月と理解したらしく、あわてて否定。すると今度は、4週間と理解したらしく、これも、あわてて否定。やっと4日間と納得したらしいが友しばし憮然・・・ニッポン人で、ごめんなさい。

小話 インドネシア その4
ジャカルタからバンドン行きの急行列車。発車してまもなく飲み物の注文をとりにきた。冷たいジュ−スを所望、もちろん有料。
しばらくして、乗客全員に無料の水が配られ、ことの前後を逆転した作戦に降参。

小話 インドネシア その5
ジャワ島・中部のプランバナン遺跡。見学まえから、あまりの暑さにのどが渇く。露天の呼び込みから、日本語で「つめた〜い、コ−ラある」の、ひと言に つい負けてしまった。

小話 インドネシア その6
ジョグジャカルタの鉄道駅。指定きっぷを買うための行列ができていた。横はいりを防止するためであろうか、互いのからだ、前後をすき間なくつめている・・・ ただでさえ暑いのに。見ているこちらまで、汗ばむ行列風景。

小話 インドネシア その7
ジャワ島中部、ジョグジャカルタ。ソロへ向かう路上で小型バスを待っていたが、衣類を満載した車が通過してゆくばかり。 そのうち、やっと1台が停車。車内がぎゅうぎゅう詰めのために、乗客の衣類が窓ガラスに張りついていた・・・通過していたのは、これだった。

小話 インドネシア その8
ジャカルタ、入国の手荷物検査。隣でなにやら、トラブル発生の日本人。困惑の顔で、その中年男性が助けをもとめてきた。原因のトランクをのぞくと、ぜ−んぶ、ユンケル黄帝液!これは救いようがない。

小話 インドネシア その9
ジャカルタの銀行で両替の順番を待つ。行員は小声で私を呼び「街の両替商のほうがレ−トがよい」と忠告。あいにく時間がなく、そのまま銀行で両替したが、行員の親切心には、おどろいた。

小話 インドネシア その10
まだ旅行の初心者だったころ、 勇気をだしてひとり、ソロ行きの小型バスに乗った。ところが、突然のスコ−ルに遭遇し、道路はたちまち冠水して、走行不能となった。運転手は嫌気がさしたのか、運行中止を宣言! われわれ乗客は、雨中の道路に放りだされてしまった。さて、ここは何処?目的地のソロに近いのか、遠いのか、見当がつかない。
替わりの車も見つからず・・・泣けてきた。とほうに暮れて1時間後、白タクをつかまえ出発地に戻った。むろん気持ちに余裕がなく料金は運転手の言い値であった。

小話 インドネシア その11
食堂で紙幣を数えながら、昨夜のホテル代を清算中。そこへ物乞いの老婆があらわれた。もう旅行の初心者を卒業した私は、にべもなく断わった・・・その老婆は食堂の框にこし掛けて、ひとり涙をぬぐっていた。しかも、よる年波のせいか乾いており、涙になっていない。私は真実の涙をみたせいか、理由もなく同情心が芽生えた。清算中の紙幣から、今日一日食べられるだけを、与えた。
あのときの老婆ほど孤独な姿は、その後の旅では、ついぞ見たことがない。

東南アジア読みきり帖 目次へ戻る

 

 

≪≪≪≪≪  このホームページ内の移動リンク  ≫≫≫≫≫

トップペ−ジ English Index

販売T 水彩画の受注  販売U このHPに掲載したモノクロ写真の頒布

メ−ルマガジンT 東南アジア読みきり帖  U 日本語で届く、ミャンマ−からの手紙

アジア報道 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012年

 

東南アジア項目事典   ・   ・   ・  ・  ・  ・  ・  ・  ・ わ行

写真帖  ボロブドゥール バガン アンコール チェイントン ガムラン カラー自選 モノクロ自選

インドネシア  マレ−シア  カンボジア  ミャンマ−  フィリピン

ベトナム  ラオス  タイ  東南アジア全般  旅の雑記帖 

タイ国鉄時刻表  タイのクメ−ル遺跡T  U

クラシックCD  本を買おう!  6×6版写真帖

外部リンク集