記事タイトル:Gottron's signについて 


書き込み欄へ  ヘルプ
お名前: 山中 寿   
今年の6月の掲示板に記載した内容です。


あとで気がつきましたが、厚生省自己免疫調査研究班による多発性筋炎・皮膚筋炎の診
断基準には、Gottron徴候 とあります。これは明らかに間違いだということになりま
す。

[2002年6月1日 11時55分36秒]

------------------------------------------------------------------------
お名前: 山中 寿    



ゴットロン丘疹の語源について知らなかったので調べました。

Heinrich Adolf Gottron (1890-1974) は、German dermatologistで、以下の命名に関与
しています。
皮膚筋炎で見られる皮疹は、ゴットロン丘疹であってゴットロン徴候ではないことを初
めて知りました。
詳細は、http://www.whonamedit.com/doctor.cfm/361.html へ

Associated eponyms:
Arndt-Gottron syndrome 
A fibromucinous tissue disease that usually appears in 3rd to 5th decades. 
Gottron's papules 
Eruption of scaling pink to dark red papules over knuckles, elbows, and knees 
in dermatomyositis.
Gottron's sign 
A disturbance of connective tissue affecting prevalent distal extremities. 
Gottron's syndrome 
A familial form of progeria in which the premature aging of the skin and growth 
retardation are restricted to the hands and feet.
[2002年12月18日 10時6分33秒]

お名前: 鎌谷直之   
針谷先生、ありがとうございます。
疑問が解消しました。

ところで、Raynaud's phenomenonとRaynaud's symptomはどうですか。

osteoarthritisとosteoarthropathyはどちらが使われているでしょうか。
[2002年12月17日 13時21分24秒]

お名前: 針谷正祥   
Gottronユs signという医学用語をDMに使用することの是非について記載します。
回診でGottronユs signという用語は不適切であり、正しくはGottronユs papulesであると
いうお話がありましたが、KelleyのTextboook of Rheumatology,
KoopmanのArthritis and Allied Conditionのいずれにも、Gottronユs Papule, Gottronユ
s signのどちらの用語も記載されております。したがって、Gottronユs signは日本のみ
ならず欧米でも広く用いられている用語と考えてさしつかえありません。ちなみに
Gottronユs papuleはユpalpable lesions overlying the extensor surfaces of the hand 
joints, elbows, knees, or malleoli with an erythematous baseユとKoopmanでは記載
されており、Gottronユs signはユscaling erythema without papules in the same 
distribution of Gottronユs papulesユとなっています。膨らんで触るのがGottronユs 
Papule、膨らんでないのがGottronユs signといったところでしょうか。
ちなみにV signという用語も正しい用語です。みなさんの知識の確認になれば幸いで
す。
[2002年12月17日 7時36分26秒]

このテーマについての発言をどうぞ。
氏名
E-mail URL
※ 書き込みはご自分がいれた改行+カラム端でも自動改行されます。

半角カナは使用しないようにしてください。文字化けします。
記事一覧に戻る