K&R2の日本語訳について(おぎない)

\documentstyle[ASCMAC,a4j,12pt]{jarticle}

\pagestyle{plain}

\begin{document}

\title{K&R2日本語訳訂正表}
\author{おぎない}
\date{}
\maketitle

前にもれていた分です。

\vspace{5mm}

51 ページ,

4 行目,
「表 2.1」は「表 2-1」。

\vspace{3mm}

59 ページ,

$-$3 行目,
「signed でも unsigned でも」は「符号つきでも符号なしでも」。

\vspace{3mm}

60 ページ,

13 行目,
「x」は「{\tt x}」とする。

\vspace{3mm}

72 ページ,

$-$14 行目,
「スイッチ」は「{\tt switch}」。

\vspace{3mm}

83 ページ、

$-$6 行目、

「それを印」の前に「``」を入れる。

\vspace{3mm}

126 ページ,

2 行目,

「{\tt p-q+1}」は「{\tt q-p+1}」。

\vspace{3mm}

130 ページ,

18 行目,
「p」は「{\tt p}」。

\vspace{3mm}

140 ページ,

3 行目,
「\verb'"hello"',」は「\verb'"hello,"'」。

\begin{flushright}
岩瀬順一
\end{flushright}

\enddocument