K&R2の日本語訳について(おぎない)
\documentstyle[ASCMAC,a4j,12pt]{jarticle}
\pagestyle{plain}
\begin{document}
\title{K&R2日本語訳訂正表}
\author{おぎない}
\date{}
\maketitle
前にもれていた分です。
\vspace{5mm}
51 ページ,
4 行目,
「表 2.1」は「表 2-1」。
\vspace{3mm}
59 ページ,
$-$3 行目,
「signed でも unsigned でも」は「符号つきでも符号なしでも」。
\vspace{3mm}
60 ページ,
13 行目,
「x」は「{\tt x}」とする。
\vspace{3mm}
72 ページ,
$-$14 行目,
「スイッチ」は「{\tt switch}」。
\vspace{3mm}
83 ページ、
$-$6 行目、
「それを印」の前に「``」を入れる。
\vspace{3mm}
126 ページ,
2 行目,
「{\tt p-q+1}」は「{\tt q-p+1}」。
\vspace{3mm}
130 ページ,
18 行目,
「p」は「{\tt p}」。
\vspace{3mm}
140 ページ,
3 行目,
「\verb'"hello"',」は「\verb'"hello,"'」。
\begin{flushright}
岩瀬順一
\end{flushright}
\enddocument