作品写真をクリックすると拡大写真が見られます
題名 「飲酒 其五 いんしゅ そのご」
釈文
結廬在人境 而無車馬喧 問君何能爾 心遠地自偏
采菊東籬下 悠然見南山 山気日夕佳 飛鳥相与還
此中有真意 欲弁已忘言
通読
廬ろを結むすびて人境じんきょうに在あり 而しかも車馬しゃばの喧かまびすしき無なし
君きみに問とう 何なんぞ能よく爾しかるやと 心こころ遠とおければ地ち自おのずから偏へんなり
菊きくを采とる 東籬とうりの下もと 悠然ゆうぜんとして南山なんざんを見みる
山気さんき 日夕にっせきに佳よく 飛鳥ひちょう 相あい与ともに還かえる
此この中なかに真意しんい有あり 弁べんぜんと欲ほっすれば已すでに言げんを忘わする
出典 陶淵明詩とうえんめいし「飲酒いんしゅ其五そのご」より
通釈
いおりを構えているのは、人里の中。しかもうるさい役人どもの車馬の音は聞こえてこない。
よくそんなことがあるものだね、と人がいう。こせこせした気持ちでいないから、土地も自然とへんぴになるのさ。
東の垣根に菊を折り取っていると、ふと目に入ったのは南の山、廬山の悠揚せまらぬ姿、それを私はゆったりと眺めている。
山のたたずまいは夕暮れの空気の中にこの上なく素晴らしく、鳥たちがうちつれてあの山のねぐらへと帰っていく。
ここにこそ、何ものにもまとわれない人間の真実、それをねがうものの姿が、私にはよみとれる。が、それを言いあらわそうとしたその時には、もう言葉を忘れてしまっていた。
解説
陶淵明の飲酒と題される20首の中の5番目の詩。この一連の詩は殊に有名である。
飲酒と題されてはいるものの、必ずしも酒がテーマではなく、軍閥どもの血なまぐさい駆け引き、その下であえぐ農民、それをよそに清談と称して現実とうらはらな哲学談義にふける知識人たち、そうした社会の中にあって、盃をふくみつつ、また壺をなでつつ、心に浮かびまた沈む感情と思想を、ゆくりなくも表白している。
この5番目の詩も、地理的には人里の中にあっても、心は俗世間の煩わしさにとらわれず、ちょっとした小さな自然の中に大きな虚無の心をいだき、超然と暮らす心境と姿がうかがえる。