日本の童謡英語版私が訳したものなのですが、雰囲気は伝わるでしょうか。
日本の童謡には親しんでいるので、英語でもすんなり聞いてくれると思います。
これと平行してマザーグースの歌なども聞くと興味が深まるかもしれないですね。
こうしたほうがもっと良い、というところがございましたら、メールにてお知らせ下さい。
Toys toys cha cha cha
Toys toys cha cha cha
cha cha cha toys toys cha cha cha
Stars will twinkle up in the sky
When every kids are sleeping in bed.
All the toys will come out the box.
Dancing dancing toys cha cha cha
Toys toys cha cha cha
Toys toys cha cha cha
cha cha cha toys toys cha cha cha
おもちゃのチャチャチャ
おもちゃのチャチャチャ
チャチャチャおもちゃのチャチャチャ
空にきらきらおほし様
みんなすやすや眠る頃
おもちゃは箱を飛び出して
踊るおもちゃのチャチャチャ
おもちゃのチャチャチャ
おもちゃのチャチャチャ
チャチャチャおもちゃのチャチャチャ
Let's let's clap clap our hands,
Clap clap clap
Clap clap clap
Let's let's stamp stamp our feet,
stamp stamp stamp
stamp stamp stamp
Let's make a laugh
Ha ha ha
Let's make a laugh
Ha ha ha
Ha ha ha Ha ha ha
Oh I think It's funny.
手をたたきましょ
たんたんたん、たんたんたん
あしぶみしましょ
たんたんたん、たんたんたん
笑いましょう
はっ はっは
笑いましょう
はっはっは
はっはっは
はっはっは
ああおもしろい
私の歌詞を見て、ちえぞうさんが下の歌詞を送ってくださいました
ちえぞうさん、どうもありがとうございました。
"Let us clap our hands"
Let us clap our hands , OK! Clap clap clap
clap clap clap
Let us stamp out feet , OK! stamp stamp stamp
stamp stamp stamp stamp
*Laugh, we will now laugh. *ha ha ha Laugh,
we will now laugh. ha ha ha ha ha ha ha ha ha Oh, I think I like this game.
後ほどこの歌詞を調べたら、作詞者は ヘンリードレナンさんで、日本音楽著作権協会に登録されている英詩でした。(作品コード:099−8698−7)ドレナン氏は日本の童謡の英訳では有名な方で、他にも沢山の作品があるそうです。詳しくは、日本著作権協会にお尋ねください。 ヘンリーさんのHPはこちら。また、英語育児に関する質問をヘンリーおじさん育児英語教育質問箱で是非なさってみてくださいね。
Why am I hungry hungry all the time?
We make fights then am I hungry?
However we make up, then I am hungry.
Mummy, Mummy
I'lll be starving , I'll be satrving today
again.
どうしておなかがへるのかな。
けんかをするとへるのかな。
仲良くしててもへるもんなあ。
母さん、母さん、おなかと背中がくっつくぞ。