記事タイトル:麻婆豆腐
お名前:ぶんぞ
みんなありがとう。
ちなみに英語ではma po to hu(マー”ポー”トーフ)らしい。
インターネットって便利だね。j-skyではみつかんなかった。
そう言えばちょっと前のセゾンカードCMでやってたよね(笑)
[2003/02/12 09:09:25]
お名前:ほんだゆう
わからないことは全てぐぐれ!!
という訳で、googleで「麻婆豆腐 英語」で検索書けた結果は、
BEAN CURD SZECHUAN STYLE(with MEAT)
らしいです。
でも、マーボードーフで十分通じるって(これはほかのページから)。
[2003/02/10 16:00:40]
お名前:きむら
いや、いっそのこと中国語で。
俺は知らんけど(笑)
[2003/02/10 11:40:14]
お名前:雷電定之丞
「マーボードーフ」でいーんじゃないの?
調べもしないでテキトーに言うけど(笑)。
少なくとも、豆腐は「トーフ」で大丈夫だったと思う。
[2003/02/10 10:49:02]
お名前:ぶんぞ
昨日の夜、大戸屋で晩飯食ってたら、突然隣りに座っていたおばさまから、
「ねぇ、麻婆豆腐って英語でなんて言うのか御存知かしら?」なんて聞かれてしまった(笑)
知っている人教えてちょ。
そのおばさまは見た目は若いが定年間近のお年で、今オーストラリアへ移住に向けて英会話のお勉強中だそうだ。
次の日、英会話の先生に「昨日何食ったんだ?」と(英語で(笑))聞かれるため、予習中。
…だったらもうちょっと分かりやすいメシたのめばいいのに。勉強熱心なおばさまでした。
いいなぁ、定年後にオーストラリアへ移住なんて。
俺も宝くじ当たったら…秋葉に移住しよう(爆)
ちなみに、「昨日何食ったんだ?」は、What did you eat yesterday? って所だろうか。
もうちょっと上品に聞けよって感じのような気もするが(笑)
[2003/02/08 09:53:31]
記事一覧に戻る