■英語学習日記 2005年3月分
...... 2006年 3月 01日 の日記 ......
|
句動詞とは、動詞に副詞や前置詞が結びついて1語の動詞のような働きをする語句です。
単語自体は簡単で、どれも中学で習うものばかりですが、それらが組み合わさると、とたんに意味が解らなくなってしまうのです。
例えば、"tell"
を知らない人はいないと思いますが、"tell on" とか "tell off"
となったとたんに、自信がなくなってしまう人もいるのではないかと思います。
■tell on
【句動詞】人に不利になる話をする、密告する、告げ口する
■tell
off
【句動詞】〜に小言を言う、〜をしかる、割り当てる、数えて別にする
このように、易しい単語が組み合わさることによってまったく別の意味になってしまうのが句動詞です。
句動詞は日常会話などでも頻繁に使われるので、知っていると、映画などの理解力もアップすると思います。
"Big
Words" を覚える前にまずは句動詞を押えた方が早道だと思います。
【私が利用している句動詞辞典】
http://www.englishpage.com/prepositions/phrasaldictionary.html
オンラインで無料で利用できます。意味だけでなくて例文も出ています。
例えば、上記の "tell off"
を引いてみると、
criticize a person severely, reprimand と出ています。
"tell on"
は report a crime to the police or bad behavior to a parent
となっています。
ただ、意味なども一通りしかでてないし、収録数も少ないので、さらに詳しく勉強したい方には、書籍版がオススメデス。
現在、英語で書かれた句動詞辞典とその日本語版が販売されています。
英語版の方が安くてよいと思います。
Dictionary of Phrasal Verbs
句動詞辞典(洋書)売れている順
句動詞辞典(和書)売れている順
|
|
...... 2006年 3月 02日 の日記 ......
■[ NO. 959 ] |
|
生の英語を教材にしよう! |
|
|
スカパーのEXエンタティメント(Ch.275)で「アロハ天国」という番組をやっています。
ハワイを紹介する番組で、私もたまに見ています。
サムとアンジェラの二人がハワイの色々なところへ出かけて行き紹介してくれます。
アンジェラは多分日本人と白人のハーフで、日本語は完璧です。
一方、サムは100%白人顔なので、日本人の血は入ってないと思われますが、日本語はかなり堪能です。
ほぼパーフェクトだけど、ネイティブスピーカーではないといったところでしょうか。
今日もちょっと気になる場面がありました。
それは、ある食べ物を紹介する時に、「味を吸い取っている」というような表現を使っていました。
それを聞いた日本語ネイティブスピーカーの私は思いました。
ここは厳密には「味がしみこむ」だな。
サムの表現は文法的に非の打ち所のない全く正しい日本語です。
しかも、聞いていている人は100%意味を理解できると思います。
ただ、日本語のネイティブスピーカーはそういう風には言わないのです。
この場合は「味がしみこむ」です。
何故と言われても説明のしようがありません。
「我々はそういう風に言うのだ」としか答えようがありません。
これはものすごく重要なことです。
というのも英語も全く同じだからです。
文法的に正しくてもネイティブはそういう風には言わないと言われてしまえばそれまでだからです。
我々日本人が教科書や英語学習者用に加工された教材を使って学習すると必ず壁にぶつかります。
文法は完璧、単語も覚えた、でもどこか変、となってしまうのです。
そこで、一皮向けるには生の英語を教材にするしかないと思います。
海外ドラマや映画などを教材にして、徹底的にインプットに励めば、ネイティブが実際に使っている言い回しを学ぶことが出来ます。
単語レベルで丸暗記するのではなくて、状況に応じて「言い回し」をそのまま覚えるのです。
「こういう場合はこういう風にいうのだ」という発見が進歩へつながります。
結局、我々はそうやって日本語をマスターしたのです。
大量に生の日本語をインプットしてしゃべれるようになったのです。
英語も同じように正しい表現をひたすらインプットするしかないと強く感じています。
|
|
...... 2006年 3月 03日 の日記 ......
|
今日はパソコンデスク横の私の本棚を紹介します。
英語学習関連の本は数多く読んできましたが、特にお気に入りや頻繁に使う本をこの本棚に入れています。
読めて聴ける英語で紹介させてもらった本も多いです。
|
|
...... 2006年 3月 04日 の日記 ......
|
日本人はLとRが苦手と言われています。
私も最初全く聞き分け出来きませんでした。
どうしても同じに聞こえました。
前後の文章から判断できるので、それでしのいでいました。
ただ発音練習だけはやりました。
高校生の時初めて発音の本を買った時も、真っ先にLとRを練習しました。
実際にしゃべる時は常にLとRを区別して発音するように努めました。
その後、海外ドラマを使った英語学習法に目覚め、生の英語中心の学習に変わりました。
そして、ふとある時、LとRの発音を聞き分ける問題があったので試しにやってみたら全問正解でした。
知らないうちに聞き分け出来るようになっていたのです。
たぶん生の英語を大量に聴いたのが良かったのかもしれません。
また、発音練習の成果が出たのかもしれません。
LとRの違いを聞き分ける問題があるので載せておきます。
http://www.manythings.org/mp/m23.html
LとR以外の問題も多く用意されています。
もともとInteresting Things for ESL-EFL Students (Fun English Study)
というサイトの1ページです。
発音以外にも色々なページがあり利用できます。 |
|
...... 2006年 3月 05日 の日記 ......
...... 2006年 3月 06日 の日記 ......
...... 2006年 3月 07日 の日記 ......
...... 2006年 3月 08日 の日記 ......
|
デスパレートな妻たちを3話見ました。
この番組は途中からリアルタイムで見ていましたが、1話見逃したのをきっかけに5話も貯めてしまいました。
今日は全部見たかったのですが、3話見たところで時間切れとなりました。
先週で放送自体も終了してしまいました。
現在、アメリカではシーズン2が放送中です。
たぶんNHKでもいずれシーズン2放送すると思われます。
とりあえず、明日以降残りの2話を見るのが楽しみです。
日本のアマゾンをチェックするとデスパレートな妻たちはDVD化トップリクエストに挙げられています。
メールアドレスを入力しておくとDVD化が決定次第、知らせてくれます。
いずれ日本版もDVDが出そうです。
北米版リージョン1のDVDはすでに発売されています。
デスパレートな妻たちの放送が終了してしまったので、
これでまた見る海外ドラマが1つ減りました。
後は、4月からNHK BSで始まる"I
Love Lucy" が楽しみです。
【関連リンク】
NHK海外ドラマのデスパレートな妻たちのページ
http://www3.nhk.or.jp/kaigai/dh/
アメリカABCのデスパレートな妻たちのページ
http://abc.go.com/primetime/desperate/
デスパレートな妻たち公式ガイド本・日本語翻訳版
[詳細を見る]
【今日の英語学習】
@デスパレートな妻たち3話
A英語サイト拾い読み
B洋楽リスニング(Sweetbox)
|
|
...... 2006年 3月 09日 の日記 ......
...... 2006年 3月 10日 の日記 ......
...... 2006年 3月 11日 の日記 ......
■[ NO. 991 ] |
|
Hir@gana Times |
|
|
多読に英語雑誌を利用したいけどタイムやニューズウイークはきついという方におすすめできる雑誌が日英バイリンガル雑誌"Hiragana
Times"です。
易しい英語と日本語で書かれた雑誌で、日本語にはすべてひらがながふってあります。
日本語を勉強している外国人とかも利用している雑誌です。
内容も興味深い話題が多いので楽しめます。
薄い雑誌ですが、1冊390円で買えるのも嬉しいです。
たいていの本屋に置いてます。
チェックしてみて下さい。
私もかつては毎号買って読んでました。
■雑誌紹介
グローバル時代を反映した日英バイリンガル雑誌
国際化が進む今、日本にもバイリンガル時代が到来したといえるでしょう。その時代のニーズに答え、誌面は日英バイリンガル表記で、生きた英語を掲載しています。また、外国人のためには漢字にひらがなのルビがつけてありますので、日本語の学習に最適です。国際舞台でのキャリアアップをはかりたい読者を念頭におき、日本人と外国人が同じ土俵で読めるグローバル時代の媒体を目指しています。このユニークなコンセプトが評価され、NTT主催の全国雑誌フェスティバルでは大賞を2度受賞しました。
[詳細を見る]
■ホームページ
http://www.hiraganatimes.com/
|
|
...... 2006年 3月 12日 の日記 ......
|
ネットで英語サイト拾い読みしてたら興味深い記事を見つけました。
Texas Town Welcomes Rattlesnakes, Handlers
テキサス州の小さな町"SWEETWATER"では年に一回ガラガラ蛇の捕獲を行うのだそうです。
SWEETWATERのは"the
World's Largest Rattlesnake
Round-Up"なのだそうです。
最初はガラガラヘビの数を調整する為に行われたのだそうですが、最近は集客数3万人を誇る一種のイベントとなっているのだそうです。
4日間に渡って行われます。
メインはあくまでもヘビの捕獲量と大きさを競うところにあります。
その他にもパレードやフリーマーケットなどのイベントも行われています。
ちなみに"ガラガラ蛇"は英語で"rattlesnakes"といいます。
私がかつてひいきにしていたメジャーリーグのアリゾナ・ダイアモンドバックスは
チーム名をガラガラ蛇から取っています。
ガラガラヘビで背中にひし形模様のある種類を"Diamondback
Rattlesnake"といいます。
【関連リンク】
Sweetwater Jaycees Rattlesnake
Round-Up
http://www.rattlesnakeroundup.com/
地元の新聞"The
Sweetwater Reporter"
http://www.sweetwaterreporter.net/articles/2006/03/11/news/news.txt
Rattlesnakes (DesertUSA)
http://www.desertusa.com/may96/du_rattle.html
Western
Diamondback Rattlesnake
http://www.wf.net/~snake/rattlesn.htm
【語句解説】
■ヘビをあらわす英単語リスト
Joe
Blake●ophidian●serpent●snake
@serpent ⇒ a snake, especially a large
one
Aophidian ⇒ Of, relating to, or resembling snakes.
BJoe
Blake ⇒ ヘビ◆【語源】snake の押韻俗語
■diamondback ⇒@large deadly rattlesnake with
diamond-shaped markings
Ahaving marks like diamonds or lozenges on the
back
■rattle ⇒ a short repeated sound, made when something
shakes
|
|
...... 2006年 3月 13日 の日記 ......
...... 2006年 3月 14日 の日記 ......
|
私は通ったことないので、英会話学校の内容については語れませんが、1つだけ言えるのは、英会話学校へ行っただけで英語が飛躍的に上達するなんてことはありえないということです。
それは中学から大学まで10年間英語を学んでも上達しないのと全く同じ原理です。
私自身もまだまだ満足の行くレベルには程遠いですが、始めた当初は夢のようだった映画を字幕なしで楽しめるレベルになった今、声を大にして言えるのは、上達するには絶対量をこなすしかないということです。
多くの人は英会話学校へ行きさえすれば、ある程度できるようになると思ってしまうようですが、英会話学校だけでは絶対量が足りなすぎです。
週に1回、2回通って、1回60分だか、90分の授業を受けただけで他に何もしなければ上達するわけがありません。
英会話学校に通うこと自体は悪いことだとは思いませんが、授業以外にも半端でないほど努力しないと進歩はないと思います。
|
|
...... 2006年 3月 15日 の日記 ......
|
タイマー録画しておいたABCナイトラインを見ようとしたら、何故か相撲やっているのです。
それも英語で。
すかさずテレビ欄チェックしたら何故か普段BS−2でやっている相撲が今日だけBS−1で放送となり、ABCナイトラインの放送がありませんでした。
せっかく撮ったので英語解説で相撲見ました。
知っている力士など1人もいなかったけど、英語で放送してたので楽しめました。
途中でWBCで日本がメキシコに6対1で勝ったこととかも言ってました。
私はかつてBS−2の英語解説の相撲はよく見てました。
最近は相撲自体にあまり面白みが感じられなくなったので見てませんでしたが、英語学習と割り切ってみれば依然として面白いと再認識しました。
相撲好きな人、是非試してみて下さい。
【今日のおすすめサイト】
プロ野球、千葉ロッテマリーンズのボビー・バレンタイン監督の公式ブログです。
英語と日本語両方で読めます。
Bobby’s
Way
|
|
...... 2006年 3月 16日 の日記 ......
■[ NO. 1003 ] |
|
ネイティブチェックは完璧か? |
|
|
英語学習している方の中にはご自分で書いた英文を英語のネイティブスピーカーに添削してもらっている方もいるかと思います。
ネイティブにチェックさえしてもらえば完璧と思いがちですが、私はちょっと穴があると思います。
というのも、実際に私にも経験があるのです。
もうかなり前の話ですが、日本語を勉強している留学生の論文のチェックを頼まれたことがあるのです。
その時私は、明らかな文法の間違いや、誤字脱字は直しましたが、表現までは直せませんでした。
そこまで直すともはやその人の文章ではなくなっちゃうからです。
私なら、そういう風には書かないとは思ったけど、あえて手を加えませんでした。
このようにネイティブチェックって結構難しいのです。
英語のネイティブの方が、私みたいに文法チェックと、誤字脱字しか修正しなければ、その文章は結局、文法的には非の打ち所がないけどネイティブはそういう風には言わないという文章である可能性があります。
もし生の英語を学びたいのなら、文法チェックだけでなくて、なるべく、自分の書いた文章をネイティブの方に詳しく説明して理解してもらって、完璧に別の文章として書き直してもらった方がいいような気がします。
チェックする側にしてみると、元の文章を尊重したいという気持ちが強いのでどうしても大幅な修正出来なくなっちゃうんです。
|
|
...... 2006年 3月 17日 の日記 ......
■[ NO. 1006 ] |
|
NHK語学講座〜4月新開講! |
|
|
早いものでもう4月号のテキスト発売です。
今日、さっそく本屋に行ってきました。
テレビ講座は18日発売ですが、予めネットでチェックした限りでは興味をそそるようなのはありませんでした。
結局、今回もラジオ講座の「ビジネス英会話」だけ買いました。
また読み物として利用するつもりです。
家に帰り早速全ビニエット読んじゃいました。
【関連リンク】
NHK出版 NHKテキスト
- 語学
http://www.nhk-book.co.jp/text/gogaku/index.html
NHK英語講座公式ガイド2006〜あなたの英語力を測る!
http://www.nhk-book.co.jp/gogaku/2006/
「ビジネス英語」読みながらネットラジオ流してたら、いい曲がかかったので、ふと読むのをやめて聞き入ってしまいました。
すかさず、タイトルとアーティスト名をメモってネットで検索してみました。
ありました。
In My Own Words
Ne-Yo
というアーティストです。
US盤のアルバムが2月28日に出たばかりです。
日本盤は3月1日発売です。
今日かかっていた曲は、このアルバムに収録されている
"so
sick"
という歌です。
シングルが近々発売になります。
上記リンクから各曲30秒ずつくらい試聴できますが、ちょっと短すぎて物足りないです。
"so
sick"は結構気に入ったので他の曲もフルで聴きたいのでCD買っちゃおうかと思っています。
【関連サイト】
I AM
NE-YO [The Official Street Team]
http://www.iam-neyo.com/#
|
|
...... 2006年 3月 18日 の日記 ......
■[ NO. 1013 ] |
|
シャーリーズ・セロン自らを語る |
|
|
|
...... 2006年 3月 19日 の日記 ......
|
「ニューヨーク熱血井戸端会議」という本を読みました。
タレントの兵藤ゆきさんの本です。
ニューヨークに長年住んでいる兵藤さんがニューヨークでの生活について面白おかしく書いています。
私、結構この手の本好きです。
実際に住むことなく、現地のことを知ることが出来るからです。
アメリカの生活事情とかを知っておけば、必ず英語学習に役立ちます。
文化的背景知識の蓄積は今の私の課題です。
英語学習の息抜きにこの手の本を読むのもよいと思います。
ニューヨーク熱血井戸端会議
[この本の詳細を見る]
[カスタマーレビューを見る]
|
|
...... 2006年 3月 20日 の日記 ......
...... 2006年 3月 21日 の日記 ......
...... 2006年 3月 22日 の日記 ......
■[ NO. 1024 ] |
|
ディズニーアニメ・ポカホンタス |
|
|
これまでも何度かこちらの日記で取り上げているポカホンタスのディズニーアニメを見ました。
まず見終わった感想はよりいっそうニューワールドが見たくなりました。
こちらは所詮ディズニーアニメです。
英語のリスニングの教材としては良いと思いますが、歴史を学ぶにはちょっと物足りなかったです。
史実にも完全に忠実とは言えず、しかも途中で登場人物が歌いながら踊りだしたりしてミュージカルタッチなんです。
4月22日から公開のニューワールドに期待したいと思います。
POCAHONTAS
|
|
...... 2006年 3月 23日 の日記 ......
■[ NO. 1030 ] |
|
映画「ナルニア国物語」を見ました |
|
|
吹替と字幕がありましたが、当然字幕を選択しました。
館内は結構混んでたけど、字幕のシアターはガラガラでした。
吹替の方が人気なのでしょうか??
見終わった感想は、思ったより原作に忠実でした。
英語はイギリス英語ですが、ディズニー映画ということもあってか非常に易しかったです。
楽しめました。
再度原作が読みたくなりました。
こちらから一部中身が読めます。
[詳細を見る]
↑ニューワールドのパンフレットをもらってきました。
|
|
...... 2006年 3月 24日 の日記 ......
|
DVDで映画「オレンジ・カウンティ」を見ました。
オレンジカウンティに住むサーフィンに明け暮れる高校生の話です。
主役の高校生(トム・ハンクスの息子)がある日、ビーチで一冊の本を拾って読みます。
小説に感銘を受けた少年は、自分の進むべき道を見出します。
その本の作者のいるスタンフォード大学へ進学して小説家になりたいという夢を持ちます。
しかし・・・・ここからがトラブルの連続となります。
でも明るく楽しい青春コメディ映画です。
結構楽しめました。
[詳細を見る]
[オレンジカウンティ スペシャル・エディションを予約する]
【映画に出てきた単語】
今日DVDを見ながらメモッた単語です。
sleep
around
【句動】多くの異性と関係を持つ
pyro
【名】放火魔
shoo-in
【名】確実な勝利、当確者、八百長で勝つ馬
Code
Red
【商標】コード・レッド◆Pepsi-Cola Company の製造販売するマウンテン・デュー系の清涼飲料
|
|
...... 2006年 3月 25日 の日記 ......
|
DVDで映画「大災難P.T.A 」を見ました。
アマゾンのレビューはめちゃくちゃ評判良かったけど、私は途中見ていて疲れてしまいました。
スティーブ・マーチン演じる主役の身に不幸な出来事がこれでもかというくらい起こります。
見ていて「もういいよ!」と思ってしまいました。
ただ最後はちょっといい感じで終わりました。
[詳細を見る]
【今日の英語学習】
@映画を1本見た
AAFNリスニング
Bネットで英語サイト拾い読み |
|
...... 2006年 3月 26日 の日記 ......
|
ここのところ毎日のように映画見てます。
今年は新年の抱負で映画を週に2〜3本見ることをかかげましたが、なかなか思うように見れてませんでした。
この調子で映画中心に行きたいと思います。
おかげで海外ドラマ全然見てません。
今日もDVDで映画を一本見ました。
昨日に引き続きスティーブ・マーティン主演映画です。
■映画情報
スティーブ・マーティンのSgt.ビルコ/史上最狂のギャンブル大作戦
軍から横領したお金で基地内にカジノを建設し、兵士からお金巻き上げていた軍曹が基地視察があることを聞き、隠蔽する為大奮闘を繰り広げるコメディ作品。主演に「サボテン・ブラザース」のスティーブ・マーティン。
[詳細を見る]
【今日の英語学習】
@映画を1本見た
A洋楽リスニング
Bネットで英語サイト拾い読み
|
|
...... 2006年 3月 27日 の日記 ......
...... 2006年 3月 28日 の日記 ......
|
録画しておいたフルハウスを1話見ました。
この番組はつくづく英語学習にぴったりだと思います。
内容も易しいし、口語表現も満載です。
しかも子供が見れば、ちょっと大げさに言えば、人生の勉強とかも出来る教育番組的要素も含んでいます。
フルハウスを教材にして徹底的に学習すればかなり生の英語にも強くなると思います。
実際、私もフルハウスで海外ドラマを使った英語学習に目覚めて飛躍的に進歩しました。
当時、別の言語のように感じた映画が今では字幕なしで楽しめるまでになりました。
好みの問題もあるので、すべての人にフルハウスが合うとは言えませんが、フルハウスを使った英語学習法は私にはぴったりだったようです。
■お知らせ
4月4日(火)には早くもフルハウスDVDのシーズン3が発売になります。
こちらは北米版のリージョン1のDVDですが、これまではシーズン1,2とも日本製のリージョン2のDVDプレーヤで再生できました。たぶんシーズン3も再生できると思われます。
北米版は日本版の半値近くで買えます。
[Full House DVD Season 3] |
|
...... 2006年 3月 29日 の日記 ......
|
今日偶然にも杉田敏先生のビジネス英会話を途中から聞いた。
すごく久々だった。
テキストはずっと買っていたけど、放送は全く聞いてなかった。
今日も最後の5分くらいしか聞けなかったけど結構よかった。
アシスタントの人が英語で解説とかしてくれるので勉強になる。
これから再度聞いてみようかなと思った。
ちょうど4月から新開講となるので心新たに始めてみようかなと思っている。
もう4月号のテキストは読んじゃったけど・・・・。 |
|
...... 2006年 3月 30日 の日記 ......
■[ NO. 1054 ] |
|
ナルニア国物語全巻セット! |
|
|
映画を見てきたので、再度ペーパーバックが読みたくなりました。
洋書の全巻セットは年代順なので第一章が"The Magician's
Nephew"「魔術師のおい」となっていますが、日本語翻訳版は出版された順番で「ライオンと魔女」が第一章となっています。
どの順番で読むかは人によって意見が分かれる所と思いますが、私は日本語翻訳本の順番で読んだ方がいいと思います。
今回は映画を見たこともあり、「ライオンと魔女」から読み始めました。
引き続き全巻読み返すかはまだ考えていません。
とりあえず「ライオンと魔女」だけは読もうと思っています。
The Chronicles of Narnia
|
|
...... 2006年 3月 31日 の日記 ......
|
英語学習を計画的にやっている人も多いかと思いますが、始める時間だけでなくて終わりの時間も決めておくと集中できます。
私は、何かをする時はよくキッチンタイマーを使っています。
私はもともと料理が趣味なので、調理用タイマーはなくてはならない存在ですが、英語学習でも威力を発揮します。
例えば、ただ漫然と英語学習するのではなくて学習する時間を決めておくのです。
始める時間を決めておく人は多いかと思いますが、終了時間も決めておくのがミソです。
予め終了時間をタイマーセットしておきます。
例えば、今日
"English Grammar In Use" のUnit 1 から Unit 3
までやろうと計画を立てるだけでは甘いのです。
その場合は「15分でやろう!」と時間まで決めてしまうのです。
そしてキッチンタイマーに15分を設定します。
15分経ったら例えノルマ達成してなくても止めなくてはならないのです。
そうすると集中して学習に取り組めます。
終わりの時間を決めないとどうしてもだらだらしてしまいます。
だらだらと続けて、時間だけやった気になるのは最悪です。
量をこなすのが一番大切ですが、ただ時間だけ机に向かっていればよいというものでもありません。
↑私の愛用のキッチンタイマー
【こんな便利なタイマーもあります】
TANITA バイブレーションタイマー24時間計 クイック TD-370
|
バイブレーション付のタイマーです。
キッチンタイマーは自宅で使う場合は全く問題ないですが、バイブレーション付なら、図書館で勉強する時とか、電車の中などでも他人に迷惑にならず利用できて便利です。
[詳細を見る] |
【ビジネス英会話】
今日は布団に入ったのが偶然22:45だったので、また杉田先生のビジネス英会話を聞きました。
英語の雑学的な知識も仕入れられるので聞いているとすごくいいかもしれません。
これからは聞けるだけ聞こうと思いました。
|
|
[英語サイトリンク集] [HOME] [BACK] [TOP]
|