古意
            

            
        宋 陸游



千金募戰士,
萬里築長城。
何時靑冢月,
却照漢家營。



    **********************

            古意
          


千金  戰士を 募り,
萬里  長城を 築く。
何れの時か  靑冢の 月は,
却って 照らさん  漢家の營を。


             ******************

◎ 私感訳註:

※千金募戰士:大金にてつわものをつのる。 ・千金:大金(にて)。 ・募:つのる。徴募する。 ・戰士:つわもの。

※萬里築長城:(戦士の愛国の血潮で、)万里の長城を築き上げ(、中原の防衛線を構築する)。・萬里:長大な距離(に亘って)。 ・築:きづく。 ・長城:北方異民族の寇掠を防ぎ護るための国境防備の牆壁。戦士の碧血で、万里の長城の如きものを造り、中原の防衛線を構築したいということ。この発想の伝統は、現在の中華人民共和國の国歌にも伝わり、田漢が「起來!不願做奴隸的人們!把我們的血肉,
築成我們新的長城中華民族到了最危險的時候,毎個人被迫著(着)發出最後的吼聲,起來!起來!起來!我們萬衆一心,冒著(着)敵人的炮火前進,冒著(着)敵人的炮火前進!前進!前進!進!」と『義勇軍進行曲』で歌い上げている。

※何時靑冢月:いつに(なったら、)靑冢のある夷狄の地の月は。何時になったら夷狄征伐の軍を起こすのか、の意。 ・何時:いつに(なったら)。 ・靑冢:青く草が茂った塚。王昭君の墓のある地(現・内モンゴル・フホホト市の南)では草の色が白く薄いと謂われ、ひとり王昭君の墓だけに青い草が生えているので、彼女の墓をこう呼ぶ。「詠懷古跡五首」之三「羣山萬壑赴荊門,生長明妃(明妃=王昭君)尚有村。一去紫臺連朔漠,獨留
靑塚向黄昏。畫圖省識春風面,環珮空歸月下魂。千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。」。毛沢東もこの詩を活用して作っている。

※却照漢家營:(いつになったら、靑冢のある夷狄の地の月は)宋の軍営を照らす(ような情況になる)のか。 ・却:反対に。それなのに。かえって。 ・漢家:宋を指す。 ・營:軍営。軍陣。戦場に展開している幕営のことであって、平時の内地での駐屯地、兵営のことではない。





◎ 構成について

      換韻。韻式は「AAAbbbCCC」。韻脚は「城營」で、平水韻下平八庚。次の平仄はこの作品のもの。

    ○○●●●,
    ●●●○○。(平韻)
    ○○○●●,
    ●●●○○。(平韻)
    
2003.5.11
漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 漢詩 

漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 漢詩 

xia 1 ye次の詩へ  
shang 1 ye前の詩へ    
LuYou「陸游詩詞」メニューへ戻る
    **********
Maozhuxi shici辛棄疾詞
Maozhuxi shici李煜詞
Maozhuxi shici李清照詞
shangye花間集
shangye婉約詞
shangye歴代抒情詩集
shangye秋瑾詩詞
shichao shou ye天安門革命詩抄
Maozhuxi shici毛主席詩詞
Maozhuxi shici碇豊長自作詩詞
shici gaishuo豪放詞 民族呼称
shici gaishuo詩詞概説  
唐詩格律 之一   
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
詩韻
《天安門詩抄》写真集へ
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞・詞譜)
cankao shumu(wenge)参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(唐詩・宋詞)
      
zhuzhang わたしのおもい
guanhougan
メール
hui shouye
トップ
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye