huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye




                                                          
      
門下省侍中          

  日向高峰敷島西,
  使君捧出棒棒鷄。
  尚書稷契居雲上,
  敢退貢禽何須批。


日向の高峰(がうほう)  敷島(しきしま)の西,
使君( し くん) (ささ)(いだ)す  棒棒鷄(バンバンジー)
尚書(しゃうしょ) (しょく)(けい)  雲上(うんじゃう)(きょ)し,
(あへ)て 貢禽(こうきん)退(しりぞ)くも  何ぞ ()するを(もち)ゐん。

   ********************************
 是日,日州土酋朝公門捧貢禽,侍中拒之不接。謂身属尚書,何足以收。
県知事が中央省庁の大官に対して、県特産の土産を贈呈しようとしたが、公務員なのでと受け取りを拒否されり…、とした経緯を詠った。あれはパフォーマンスでないことを願う。

・門下省: 漢代の役所の名。詔勅の審議などをする。その長官を侍中という。
・敷島: 日本のこと。ここでは「扶桑」、「大倭」、「大和」、「八洲」、「大八洲」、「神州」、「秋津島」のどれも、平仄が合わない。「日本」か「敷島」しか無かった。「日本」の語を使うと「…日本西」という表現では、外国を謂うような感じであり、天孫が降臨した奇しふる地を表現するのに不適切だと思った。
・使君: 太守。知事。
・尚書: 高級官僚。
・稷・契: 堯舜に仕えた二人の名臣で、稷は農業をつかさどり、契は教育をつかさどった。

平成十九年三月十五日


漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩


xia1ye次の作品へ
shang1ye前の作品へ
shang1ye自作詩詞メニューへ
shici gaishuo詩詞概説
Tangshi gelu唐詩格律
songci gelu宋詞格律
Maozhuxi shici毛主席詩詞
Tiananmen gemingshichao天安門革命詩抄
cankao shumu参考文献(詩詞格律)
cankao shumu参考文献(唐詩)
cankao shumu参考文献(宋詞)
cankao shumu参考文献(古代・現代漢語学、漢語音韻)
      
zhuzhang わたしの主張

hui shouye
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye