9999 なり 99999 を越えたら,1 に戻るのだと思う。 同一ディレクトリ内で撮影順に並ばなくなると,困る。
オリンパスのは頭に「月日」がつくので同日に ...9999 と ...0001 ができた場合のみ問題になる。 ...9999 が近づいたら夜に空撮りをして ...9999 まで写してしまえばよいか。
ニコンのとソニーのは単純に番号だけなので,同一年にできると困る。 私は年ごとにディレクトリを作っているので。 そこだけ二つのディレクトリにすればいいか。
キヤノンのは月ごとにフォルダを作る。 それをそのままハードディスクに保存しているので,困らない。
しかし,一巡するのはまだまだ先だ。 一番たくさん撮った AW110 でも 4000 番台。
2016-06-16 (4) 21:29:51 +0900
本文ナシ
2016-06-16 (4) 19:00:03 +0900
5月26日づけ朝日新聞大阪本社版オピニオン面。
滋賀県の主婦,三宅春代さんの《横断歩道 停車に感謝忘れず
》。
単に横断歩道での歩行者の優先を知らないのだと思うが,
次はまずいのではあるまいか。
この話を弟にすると, 「自分もよく横断歩道で渡る人を見て車を止めるが, ちょっとした会釈やあいさつをされると気持ちがいい。 当然のような顔をしてわたる人もいるけれど……」と話していた。
「よく……止める」ではなく「必ず……止める」でなければならない。 なぜ編集部がそのまま載せたのか,理解に苦しむ。
2016-06-14 (2) 22:11:21 +0900
2000 年版(小型・ハードカバー)で。
2016-06-14 (2) 21:32:15 +0900
9日放送分の基礎英語2にて。
私は語幹に対して語尾,だと思うのだが, 語頭に対して語尾ということもあるのかな?
2016-06-13 (1) 19:01:23 +0900
本文ナシ
2016-06-13 (1) 19:00:02 +0900
2016-06-12 (0) 21:27:39 +0900
前項の続き。
2016-06-12 (0) 21:01:30 +0900
http://suppin.lolipop.jp/wforum/wforum.cgi。
タイトル : レッスン・8 投稿日 : 2016/06/12(Sun) 15:55:48 投稿者 : にゅーとろん 参照先 : 鬼畜米英(きちくべいえい) 太平洋戦争当時、プロパガンダが唱えていた、アメリカとイギリスの非難語 一億玉砕(いちおくぎょくさい) 太平洋戦争末期、天皇陛下とともに日本人は全員、戦争で死ぬというプロパガンダの宣伝文句
プロパガンダをプロパガンディストと誤解しているのでは,と思われる。 一億玉砕は国体を守るためだから,当然,天皇は含まれない。
2016-06-12 (0) 20:39:30 +0900
何年か前の一月のことだ。 人間ドックの帰りにバスを待っていて, つぎのような場面に出くわした。
|自 自 自| |動 動 動| |車 車 車| | | | | ####### ←歩道 ======= ←車道 =======
道路に面した駐車場である。 自動車を止めるところの手前にスペースがあり, 自動車はいったんそのスペースに道と平行にはいり, それからバックで駐車する。
一番左に止めようと, 右にハンドルを切ってこのスペースにはいった自動車があった。 次に,バックする前にハンドルは逆にしないといけないはずだが, そのままバックし,歩道に飛び出してきたのだ。 歩道を通っていたらぶつけられたかもしれない。
若い女性が運転していた。
2016-06-12 (0) 19:50:37 +0900
ぺーハー》という誤植。「ぺ」だけひらがな。
5月21日づけ大阪本社版 be の第5面,「DO科学」に
《酸とアルカリの度合いを表すぺーハー(pH)
》という誤植あり。
2016-06-11 (6) 23:39:30 +0900
窓を細く開けて外の空気を入れる。
2016-06-11 (6) 19:01:15 +0900
NHKラジオでナイター観戦していて, ここで藤川がホームラン打たれたらサヨナラ負けだよな, と思ったら,本当に打たれて負けた。 でも,9回裏が早く終わったおかげで 「香山リカのココロの美容液」が放送されたとも言えるわけで……。
2016-06-10 (5) 23:01:55 +0900
本文ナシ
2016-06-10 (5) 23:00:03 +0900
「〜さんに関する」か「〜さんについての」ではあるまいか。 「〜への不正な報道」は,「自国民への不正な報道」のように使うのでは。
2016-06-10 (5) 19:21:48 +0900
これだと,小保方博士が不正な報道をしている,とならないか?
2016-06-12 (0) 20:15:29 +0900
Windows10 の Edge を起動して最初のページのマイニュースフィードに 「大地震の発生確立、太平洋側で上昇」とあるので何かと思ってクリックしてみたら 「大地震の発生確率、太平洋側で上昇 政府の新予測地図」という朝日新聞の記事だった。
2016-06-10 (5) 19:12:00 +0900
本文ナシ
2016-06-08 (3) 18:58:06 +0900
本文ナシ
2016-06-07 (2) 22:01:17 +0900
ネイティブのパートナー2人が英語でかわした会話を先生が日本語で説明されるところ。 5月30日放送分。
2016-06-06 (1) 21:02:19 +0900
2016-06-05 (0) 21:22:22 +0900
百万石まつり。歩道に座って足を車道に投げ出す人もいて, バスに乗っていてはらはらした。
2016-06-05 (0) 21:21:23 +0900
さっきからラジオのニュースで何度か聞いた記事で,不思議なのがある。 次は NHK NEWS WEB からコピペしたもの。
5日午後、 山梨県富士吉田市の県道の交差点で、 マイクロバスと乗用車が出合い頭に衝突しました。 この事故で合わせて20人が病院に搬送され、 このうち、 バスに乗っていた67歳の男性が外に投げ出されて死亡しました。
言葉どおりにとると,搬送されたあと, あるいは搬送中に投げ出されて死亡した,とならないか?
代案: 「このうち、 バスに乗っていて外に投げ出された67歳の男性が死亡しました」
2016-06-05 (0) 21:04:36 +0900
……読まれた。 5月25日放送分の,「聞き取りのポイント」の答え合わせで。
「サンディー」と読ませたければ「サンディ」ではなく「サンディー」と書くべきだ, というのが私のスタンス。
2016-06-05 (0) 20:33:57 +0900
おいしいと思って飲んでいた煎茶が,おいしく感じられなくなった。 少し間をあけすぎて,茶葉が古くなったせいかと思ったら,違った。
冬は湯のみ茶わんでお湯を冷ますとちょうどよい。 夏は,湯のみ茶わんからさらにマグカップに移して冷ますとちょうどよい, とわかった。
これで残りもきっとおいしく飲める。
2016-06-05 (0) 20:10:13 +0900
本文ナシ
2016-06-05 (0) 16:33:19 +0900
本文ナシ
2016-06-05 (0) 16:00:03 +0900
職場からの帰り道。よく気づいたものだ。
2016-06-03 (5) 20:56:09 +0900
例えば「月」の第三,第四画を右から左に書くのだ。 普通の書き方は右手で書くようにできているから, 横線は左から右にひくのが原則になっている。 左手で書く場合は逆に右から左が書きやすい。
2016-06-03 (5) 20:52:19 +0900
職場の Webmail が Roundcube Webmail 1.1.5 に替わる。 いろいろな言語に変更できるので,遊んでいて気がついた。
2016-06-03 (5) 20:48:38 +0900
5月9日づけ朝日新聞大阪本社版掲載の「吾輩は猫である」。 東風が出してきた賛助員の名簿のサイズ。 私が自分で気づいたのではなく,注で知った。
「A4判」を「A4版」と書くのもあり?!
2016-06-02 (4) 22:14:23 +0900
先日,工事現場で見かけて。 road roller だと認識した記憶がないので, 英語を覚える前に思い浮かべたのが最後かもしれない。
2016-06-02 (4) 19:53:40 +0900
もしできれば, 投手を打順に入れるのと比べて, 投手のみ,あるいは指名打者のみ変更ができる,というメリットがある。
2016-06-01 (3) 21:38:52 +0900
本文ナシ
2016-06-01 (3) 20:00:02 +0900
携帯電話を持っていない人には年配の人が多いだろうということか?
2016-05-31 (2) 22:29:04 +0900
2016-05-30 (1) 22:53:03 +0900
ラジオの19時の時報と比べたが, ハードディスクのトラブル --- なんでもなかった --- で書き込みが遅くなった。
2016-05-30 (1) 19:06:35 +0900
1日づけ大阪本社版スポーツ面。 こういうとき,昔は「―」(ダッシュ)だったような記憶が。
2016-05-26 (4) 19:33:00 +0900
本文ナシ
2016-05-26 (4) 19:00:06 +0900
窓を細く開けて風を入れている。
2016-05-24 (2) 19:41:13 +0900
《『婦人公論』2016年6月28日号より一部抜粋》 の,瀬戸内寂聴氏との対談の記事より。
小保方 私はこの2年間、 うつ病の治療で通院する以外はほとんど外出することができず、 書店にも一度も行っていなくて、売れたという実感はまったくないのですけれど。
検証実験に出かけたのは外出に含まれない?
2016-05-24 (2) 17:07:42 +0900
16日放送分の基礎英語2で前者が出てきた。 私は後者だと思っていた。この違いに意味はあるのかな?
2016-05-23 (1) 20:33:04 +0900
本文ナシ
2016-05-23 (1) 19:00:04 +0900
思い出すのをあきらめ,教科書を見返した。老化現象か。
2016-05-23 (1) 17:19:59 +0900
《大宅健一郎/ジャーナリスト
》氏と
《上田眞実/ジャーナリスト
》氏。
2016-05-22 (0) 22:41:29 +0900
… Business Journal が多いようだ。
2016-05-30 (1) 19:26:51 +0900
今回の旅行は一泊二日だったので荷物が少ない。 いつもの旅行かばんとは別のかばんで行こうかなと思ったのだが, 変えると不都合が起こることもあると思い, いつものかばんで出かけた。 中身がすかすかなので,自立してくれない。ちょっと困った。
無駄とわかっていても何かをつめて出かけるのが正解だった?! いや, 重いのは疲れる。
2016-05-22 (0) 22:31:59 +0900
本文ナシ
2016-05-22 (0) 22:13:05 +0900
いつもは,途中で“巻き戻して”ビニエットを二度ずつ聞いていたが, それよりも,通して一度聞き,あとでもう一回聞くほうがいいのかな。
今週末は土曜日の朝から日曜日の宵まで用事があったのでその前に一度ざっと聞き, いまもう一度聞き直している。
2016-05-22 (0) 22:08:16 +0900
グラデーションが美しい,AC電源の電波時計だが, 電源を入れてすぐの,白いはずの表示が黄色がかっている。 グラデーションモードにしてみると,青が弱くなっているようだ。
2016-05-20 (5) 22:10:42 +0900
本文ナシ
2016-05-20 (5) 20:00:07 +0900
某所で見かけた文章の,単語を替えたもの。
2016-05-20 (5) 19:26:27 +0900
…スカラー倍がわからず。
2016-05-20 (5) 19:24:13 +0900
「免許合宿」のほうが適切な気もする。
2016-05-20 (5) 19:18:56 +0900
某所で見かけた表現。
2016-05-20 (5) 19:17:02 +0900
初めて知った。ベクトル,テンソルの英語での発音が違うのは知っていたが。
2016-05-20 (5) 12:33:18 +0900
13日分の「実践ビジネス英語」で杉田敏先生が hierarchy に関連して 「日本語ではカタカナでヒエラルキーなんて言いますね」 と話されたので広辞苑をひいてみた。
2016-05-19 (4) 22:14:06 +0900
単に,私がついてゆける話題に変わったから,かもしれないが。
2016-05-19 (4) 21:39:38 +0900
「毛布」って,もう,古いのかな? 13日放送分。
2016-05-18 (3) 21:59:55 +0900
5月12日放送分。 sumo の -o を二重母音に発音したのか,sumou とカナ式ローマ字か。
放送には関係ないが,ストリーミングのページで 「You are like a real ...」を「You are look like a real ...」 と誤っている。
2016-05-18 (3) 21:54:18 +0900
11日放送分で 「there is のあとには単数の名詞,there are のあとには複数の名詞が続きます」 とおっしゃっておられたが, 「複数の名詞」は「名詞が複数」ともとられかねないのでは。
2016-05-18 (3) 21:39:01 +0900
実際に加筆したのはきょうじゃないけど。
2016-05-17 (2) 23:55:44 +0900
5月10日放送分。基礎英語2。
2016-05-17 (2) 23:22:59 +0900
3日で1秒のペースで進んでいるようだ。
2016-05-17 (2) 23:13:02 +0900
4月9日づけ朝日新聞大阪本社版オピニオン面の川柳に, 「はじめチョロチョロ中パッパ〜」を踏まえた作品が載っているが, 「始めパッパ〜」となっている。
2016-05-14 (6) 22:11:21 +0900
4月6日づけ大阪本社版社会面「ベビーカー挟み発車 なぜ」。
本文に「ベビーカー」が10回あらわれるが,6回めだけ,
ひらがなの「べ」+「ビーカー」となっている。
《中田絢子,東郷隆,歌野清一郎
》と署名あり。
2016-05-14 (6) 22:01:44 +0900
4月6日づけ大阪本社版社会面「つながる空の下 2020 東京パラリンピック」
に《話してみればみんな自分と一緒だった
》とある。
「斉藤寛子
」と署名あり。
2016-05-14 (6) 21:58:27 +0900
「Shota said he didn't know the line.」(中略) 「しょうたはロミオとジュリエットを知らないと言っていました」。 文章が false であることの根拠としてさらっと言っただけだから,いいのだろう。 5月6日放送分。
2016-05-14 (6) 21:38:11 +0900
……と思ったら,「動詞 プラス ing 形」で「動詞の ing 形」の意味なんだ。 そのあともう一度言われたから。 5月3日放送分。
……と思ったら,4日放送分では「動詞の ing 形」とおっしゃった。
2016-05-14 (6) 20:08:20 +0900
本文ナシ
2016-05-14 (6) 19:00:03 +0900
本文ナシ
2016-05-11 (3) 20:09:21 +0900
職場近くのコンビニに,証明写真の機械があったのだが, 気づいたら消えており,そこに灰皿が置かれていた。 ところがコンビニの看板の元には「←証明写真」の看板が。 話したら,すぐに撤去されていた。
2016-05-08 (0) 23:51:56 +0900
立てておくと有効な看板と誤解されかねないから。
2016-05-14 (6) 20:00:45 +0900
聞いてみたらそうだった。前からそうだったかな?
2016-05-08 (0) 23:14:57 +0900
本文ナシ
2016-05-08 (0) 21:13:37 +0900
本文ナシ
2016-05-08 (0) 17:12:02 +0900
《岡山県のある交通掲示板・標識がドラクエ風だとTwitterで話題になっています
》
とのことなので見てみた。
その一つ。
間違ってはいないのだが,道路交通法第三十八条には以下のように書いてある。
車両等は、横断歩道又は自転車横断帯(以下この条において「横断歩道等」という。) に接近する場合には、 当該横断歩道等を通過する際に当該横断歩道等によりその進路の前方を横断しようとする歩行者又は自転車 (以下この条において「歩行者等」という。)がないことが明らかな場合を除き、 (以下略)
「横断待ち歩行者がいたら」ではなく,「歩行者等がないことが明らかな場合を除き」 である。より強い条件を課している。
たとえば直前に他の自動車がいて横断歩道全体を見渡せない場合は 「赤信号と同じ!!」なのである。
2016-05-05 (4) 18:51:58 +0900
書いた直後から気になっていた。 「強いことを課している」と言えばいいか。
2016-06-05 (0) 16:17:16 +0900
4月29日分「基礎英語2」で西垣知佳子先生がそうおっしゃった。 「語末」じゃないんだろうか?
2016-05-04 (3) 22:53:39 +0900
4月27日放送分。
2016-05-04 (3) 22:29:36 +0900
本文ナシ
2016-05-04 (3) 21:07:25 +0900
1月11日づけ朝日新聞大阪本社版リライフ面「豊かな四季 より深く」。
《旧暦に関心があります。いまの私たちの暮らしとの関わりや,
どのように使われているかを知りたいです
》というのだが,
ライター千葉望さんの答えの冒頭が
《お正月に節分にお盆。
今も親しまれている多くの行事が旧暦の時代から受け継がれています
》
とあるのが,どうもしっくりこない。
正月は新暦に切り替わってしまったが,節分は旧暦でも新暦でも同じ日だ。
別の人の話として,
《冬至は家のお風呂でゆず湯につかり
》と始まるのだが,
最後に《「旧暦にまつわることを採り入れるようになってから,
毎日の暮らしが楽しくなりました」と話す
》とあるのも同様。
全体としては,「今の暦だと日付が動くもの」 「旧暦では日付が動いていたもの」 「旧暦でもいまの暦でも同じ日付」と分けるなど, しっかりしている点もあるのだが。
「友野賀世」と署名あり。
2016-05-03 (2) 22:12:47 +0900
1月11日づけ朝日新聞大阪本社版社会面
「奪われた娘 語り続ける」は
《タレントの風見しんごさん(53)の長女えみるさん(当時10)
》
の交通事故死の話。
《生きるために頑張ることを,最期の最期で強烈に教えてくれた
》
とあるのだが,
「最期」は死の間際のことだから,なんだかしっくりこない。
「最後の最後」でよいのではないか。
「貞国聖子」と署名あり。
2016-05-03 (2) 21:59:08 +0900
本文ナシ
2017-10-10 (2) 20:10:02 +0900
4月1日づけ朝日新聞大阪本社版社会面の高校野球の記事,「智弁学園 悲願の王者」
に
《白地に朱色が映えるユニホームは,
袖につく県名と校章の一部が違うだけでほぼ一緒
》
とある。「鈴木健輔」と署名あり。
標準語なら「同じ」となるべきところである。
2016-05-03 (2) 21:49:51 +0900
本文ナシ
2016-05-03 (2) 21:44:16 +0900
4月1日づけ大阪本社版オピニオン面,朝日川柳に阿部功氏の
《山とあるテレフォンカード子に持たす
》
が入っているが,「テレフォンカード」は「テレホンカード」が正式表記である。
(誘拐された少女が公衆電話から自宅に電話して助かった事件が念頭にあろうが, それよりも,公衆電話を探すのが一苦労のはず。)
2016-05-03 (2) 21:38:00 +0900
3月28日づけ朝日新聞大阪本社版「朝日歌壇」。
永田和宏選の,大場ヤス子氏の
《てふてふは段々畑の花にまう國民学校抜け出たやうな
》
に選者が《旧仮名旧漢字の妙
》と評をつけているが,
なぜ「國民學校」としないのだろう? 「まう」も「舞う」なら「まふ」が旧仮名。
(丸谷才一氏は歴史的仮名遣い論者だが,字音仮名遣いは採らない主義だった。 それとは逆。)
2016-05-03 (2) 21:13:58 +0900
3月28日づけ朝日新聞大阪本社版第一面「折々のことば」(鷲田清一氏)。
《「事実」を意味する英語の「ファクト」はラテン語の「作られたもの」
(ファクトゥーム)に由来する
》とあるのだが,
中性名詞語尾と思われる -um の母音を長く記すのはなぜだろう?
男性名詞 factus の複数属格形 factuum か?
2016-05-03 (2) 21:09:56 +0900
1月14日づけ朝日新聞大阪本社版「金融情報」面, 「経済気象台」は「玄」氏の「納得がいかない軽減税率」。
対象には,生鮮食品に加工食品を加え, 外食は外したが持ち帰りは含めた。 そば屋の主人が, 税率が低い出前が増えたら「昼どきはお手上げだ」とテレビのニュースで嘆いていた。 (以下略)
消費税を納めたあと手元に残る金額は,軽減税率だろうがそうでなかろうが変わらない。 これは,消費税のことではなく,手間のかかる出前が多いとかなわない, と言っているのではあるまいか。 あるいは,このそば屋は消費税を納めないのか。
2016-05-03 (2) 20:53:44 +0900
3月31日づけ朝日新聞大阪本社版「文化・文芸」面の,
「吾輩は猫である」予告,「掲載にあたって」。
《段落の途中で次回になる場合,改行や「」を補うことがあります
》と。
元々,新聞連載じゃないからな。
《朝日新聞>漱石の連載を,漱石の原文通りとカン違いする人は出ないだろうか》 に引用したのとほぼ同内容の文面もあり。
2016-05-03 (2) 20:39:03 +0900
真夏のことを思えば,このくらい,暑いうちにはいらない。
2016-05-03 (2) 20:18:22 +0900
かがやき508号は9時46分発に。 そのあとは夕方まではくたか号(とつるぎ号)しかない。 臨時列車なら,10時15分発のかがやき524号などがあるが。
2016-05-02 (1) 22:16:57 +0900
ソーラー電波ウォッチである。 きのうまでの三連休はほとんど暗いところに置いていたのに, きょう,小一時間ほど日なたに出たら,充電が満タンになった。 すぐそのあとレベル2に戻ったが。 (レベル3が満タン。)
2016-05-02 (1) 19:28:20 +0900
本文ナシ
2017-09-05 (2) 19:19:42 +0900
きのうまでは,29日が祝日,30日が土曜日,1日が日曜日と三連休。 あすからは3日4日5日と祝日の三連休。 これでは授業に身が入らないから遠足にするのか,と思っていたら, そうでもないらしい。 遠足にしておけば,比較的安易に子どもを休ませることができ, 海外旅行などに連れ出しやすい,ということらしい。
2016-05-02 (1) 19:24:36 +0900
一両に二つのドアがあるが,このように書いて区別している。 「大阪側」が興味深い。金沢までしか開通していないのに。
2016-05-02 (1) 00:48:27 +0900
本文ナシ
2016-05-01 (0) 20:01:06 +0900
「日記を聞いて」となるところ。22日放送分の「基礎英語2」。
2016-04-29 (5) 20:10:14 +0900
20日放送分。
2016-04-29 (5) 18:26:41 +0900
……された。「高低低(低)」のアクセント。19日放送分。 でも,終わり近くでは普通のアクセントで発音された。
2016-04-29 (5) 17:55:32 +0900
本文ナシ
2016-04-29 (5) 17:35:50 +0900
本文ナシ
2016-04-29 (5) 16:09:03 +0900
NHKラジオのニュースで聞いて。
2016-04-24 (0) 22:08:39 +0900
本文ナシ
2016-04-24 (0) 22:00:44 +0900
4月15日分。「ラジオ英会話」はどうだったかな……。
放送はAMモノラルであるが, ストリーミングで聞くとテーマ曲や途中の短い音楽がステレオであることがわかる。 で,歌を聞く回の歌はモノラルだったかステレオだったか,というのである。
2016-04-23 (6) 17:27:00 +0900
4月14日分で, 「腕時計」を「ウデドケー」ではなく「ウデドケイ」と発音しておられた。 「傘が小さすぎる」を「傘がちっさすぎる」と発音しておられた。
2016-04-23 (6) 17:00:27 +0900
4月13日放送分の「基礎英語2」で西垣知佳子先生が 「踏切の音」と言っていたが,聞こえたのは警報機の音だった。 踏切そのものは,列車が通らないときは音を出さない。
2016-04-23 (6) 16:23:07 +0900
「基礎英語2」を聞いていたのに。
あ,10分ほどでなおった。
2016-04-23 (6) 16:13:00 +0900
本文ナシ
2016-04-23 (6) 15:46:04 +0900
本文ナシ
2016-04-17 (0) 17:55:51 +0900
島原と混同していたようだ。
2016-04-17 (0) 17:30:13 +0900
映画「空の大怪獣ラドン」のせいかもしれない。
2016-04-17 (0) 17:26:13 +0900
テキストは後者のみ購入。
2016-04-13 (3) 23:22:54 +0900
音楽がステレオなのには気づいていたが。
2016-04-13 (3) 22:56:53 +0900
初回から動詞の過去形が現れたが, 私の習った教科書では過去形は2年生だったと思う。 単語も,自分のときは知らなかった語がどんどん出てくる。
2016-04-13 (3) 22:48:09 +0900
本文ナシ
2016-04-13 (3) 22:21:18 +0900
「実践ビジネス英語」と比べると。
2016-04-13 (3) 22:05:33 +0900
4月4日放送分,基礎英語2より。 日本語の中に英単語を混ぜるとき,英単語だけ英語の発音にする人もいるが, 西垣先生はいつもそうというわけではないようだ。 「リトルです」とも。
一つの文の中で両方を使われることもある。 「watched はウォッチ,見るの過去形で」とおっしゃっていた。 4月5日放送分では,「be confident は」の -t に母音が伴っていた。 ちょっと不思議。
2016-04-13 (3) 21:57:24 +0900
ご自分の名前を英語の中でいうときに姓―名の順なのは前と同じ。
2016-04-11 (1) 18:53:48 +0900
どこも,00分02秒で止まってしまう。音声は全く出ず。 YouTube もエラーになり見られない。 .mov ファイル,.mid ファイルの再生もできないぞ。 ブラウザを IE に切り替えてもダメ。 一切,音が鳴らなくなっていた。 (11日)1時すぎに,シャットダウン&電源再投入ではなく, 再起動をしたら,ウィンドウズの音がして,治った。なんだったんだ。
「実践ビジネス英語」の再放送週分なので聞き逃してもよいのだが, なんとなく落ち着かなくて。 聞けてよかった。
2016-04-10 (0) 21:35:33 +0900
西垣知佳子先生の基礎英語2はあすからだ。
2016-04-10 (0) 19:28:17 +0900
1秒進んだ。
2016-04-10 (0) 19:01:44 +0900
きのうのいまごろ,NNKラジオ第一放送を聞き始めた。 ナイター中継がニュースなどで中断されている時間帯だ。 それが終わってナイター中継に戻り, アナウンサーが,中断中の試合経過を話し始めた。 ところが,福留に打順が回ったところで,解説者が, 長打を警戒して云々と,えんえんと解説を始めてしまった。 そのうちプレイがかかってしまい, 結局,福留の打席はどうだったのか,ラジオではわからずじまいだった。 (けさの朝日新聞によれば2ランホームラン。)
2016-04-08 (5) 19:27:42 +0900
暖かいせいか,1秒進んだ。
2016-04-02 (6) 22:02:36 +0900
通勤途中に空手か何かの道場があるのだが,先日, 「一,二」「一,二」という日本語の掛け声の中に「ラスト!」「OK!」 と英語が混じって,少しなごんだのだった。
2016-04-02 (6) 20:52:35 +0900
ちょっと前の「ラジオ英会話」の架空のCMを聞くコーナーで耳にした。 日本人がバレエ教室で「アン,ドゥー,トロワ」とやるようなものだな。
2016-04-02 (6) 20:41:44 +0900
先日,実名メールアドレスあてのレポートがこなくて, 迷惑メールに分類されたのか,間違ってゴミ箱に移したのか, としばらくさがしてしまったが,ゴミ箱のメールの日時を見て, その日は迷惑メールが一通もきていないことに気づいたのだった。
(自分が出しているメールを迷惑メールに入れるフィルターがあるわけないな。)
2016-04-02 (6) 20:22:36 +0900
「上越妙高」と言っているはずなのだが,「妙高」があまり聞こえない。 先日,動画を撮ってきたが,音声が悪くてわからなかった。
2016-04-01 (5) 21:07:09 +0900
小保方晴子氏が作者とされるサイト。 https://stap-hope-page.com/. しかしトップページしか見えないぞ。混んでいるだけか。
2016-04-01 (5) 18:51:07 +0900
そのページが大文字で書いていることに気づいたので。
2017-12-10 (0) 20:50:12 +0900
PC-VAN SIG SCIENCE から派生した掲示板 http://suppin.lolipop.jp/wforum/wforum.cgi より。
タイトル : レッスン・6 投稿日 : 2016/04/01(Fri) 12:34:05 投稿者 : にゅーとろん 参照先 : 古代 古代の王は共通して巨大な墓を作った ピラミッドも、日本の古墳も、古代の王の墓である 古代エジプト 王の墓は奴隷が作った 黒人だった 何千年も変わらないことを言う象形文字が残っている
2016-04-01 (5) 18:45:41 +0900
バナナとチョコレートの絵のそばに「イメージ図」とある。 “イラストは味をイメージしたものです”などとありそうなところ。
2016-03-30 (3) 18:55:15 +0900
PC-VAN SIG SCIENCE から派生した掲示板 http://suppin.lolipop.jp/wforum/wforum.cgi より。
タイトル : レッスン・6 投稿日 : 2016/03/26(Sat) 13:43:46 投稿者 : にゅーとろん 参照先 : アダムとイブ 旧約聖書、創世記に原著がある 人類は、神の作った、アダムとイブから発生した、という内容 パンドラの箱 旧約聖書、創世記に原著がある 世界中の悪をパンドラの箱に閉じ込めることに成功したが、愚か者により、開封されて、また、悪が広がった、という内容
だれも訂正しようとしない。末期状態。
2016-03-30 (3) 18:30:10 +0900
例えば「よういち」という名前をワープロ式に You... と書く。 では ...iti とするかというとそうではなく,英語式に ...ichi とする。
2016-03-29 (2) 21:46:05 +0900
本文ナシ
2016-03-29 (2) 20:22:09 +0900
ことしはうるう年。もしうるう日がはいっていないと,きょうは3月28日となる。 たとえば春分から数えて何日目の開花,のようにすべきだろう。
2016-03-27 (0) 21:32:35 +0900
腕にはめないと遅れる。
2016-03-27 (0) 21:08:39 +0900
「実践ビジネス英語」3月16日を学習中。老化現象か。
2016-03-27 (0) 19:50:48 +0900
たいていの大学では歩いていると飲み物やアイスの売店が見つかるものだが, ない。本を売っている売店にはいって教えてもらい,行ってみたら,丸善だった。 DQ6のデスコッドの村みたいな気がした。
2016-03-21 (1) 22:59:48 +0900
前回は確か 1980 年代。
2016-03-21 (1) 22:58:21 +0900
… Windows10 って,仕事じゃつかえないな。
2016-03-21 (1) 22:55:47 +0900
先週分のNHK「ラジオ英会話」を聞いていて, puce という色の名前が出てきて, どこかで見た単語だと思ったら。
2016-03-14 (1) 19:53:19 +0900
NHKラジオの午後7時の時報で確認したところ。
2016-03-12 (6) 19:00:10 +0900
7日づけ大阪本社版,
《◆連載にあたって 漱石「夢十夜」を9日から月〜金曜日に掲載します
》。
《本文は岩波文庫版に準拠します。
作品中には現代の観点から見ると差別的に見える表現や,
漢字や振り仮名に現代と異なる表記がありますが,
原文通りに掲載します
>》
これを見て,漱石の原文通りに掲載されるとカン違いする人は出ないだろうか。
2016-03-12 (6) 17:53:00 +0900
……ような気がする。強制的に更新させられる。
2016-03-12 (6) 17:45:41 +0900
2016-03-11 (5) 22:46:25 +0900
ネットではなく,本屋さんでくれるパンフレットを見よう。
2016-03-11 (5) 19:22:24 +0900
《囲碁上達 今日の詰碁|囲碁・将棋の通信対局 将碁友の会》。
2016-03-11 (5) 19:18:38 +0900
小保方晴子氏の名前を Google で検索し, ニュースはだいたいすべて見ている。 「あの日」は読んでいないが,いくつかの記事に引用されている部分で, 気になるところがある。
2014年の間に私の名前が載った記事は一体いくつあっただろうか。 そしてその中に真実が書かれた記事は果たしていくつあっただろうか。 私は全国新聞やNHKは真実を公平に報じていると信じて疑わなかった一国民だった。 しかし想像だにしなかった側面を垣間見ることになる。
普通に読めば,
「真実が書かれた記事は果たしていくつあっただろうか
」,
は,“いや,真実が書かれた記事はほとんどなかった”という意味になろう。
その次の段落へ進もう。
私個人に対する取材依頼は連日のように来た。 「記事化を考えています」「何日までに返事をください」 というメールは脅し文句のように感じられた。 返事をすると都合のいいところだけを抜粋して記事に使用され、 返事をしないと「返答がなかった」と報じられた。
返事をしないでおいて
「返答がなかった」と報じられた記事には真実が書かれていたことになる。
(返事をしたが「返答がなかった」と書いた記事があるのかは不詳。)
さらに,普通に読めば, 「都合のいいところ」は「真実のうちの都合のいいところ」だから, その記事にも真実が書かれていたことになる。 (そうでないなら,“曲解して”とか“真実をねじ曲げて” のような書き方になろう。)
「都合のいいところ」とは記者にとって都合のいいところ, そしてそれはおそらく小保方氏にとっては都合のよくないところ,となろう。 すると,“真実が書かれた記事はほとんどなかった”は, “自分に都合のよい真実が書かれた記事はほとんどなかった”, の意味になろう。
2016-03-10 (4) 20:35:10 +0900
直前に
《返事をすると都合のいいところだけを抜粋して記事に使用され
》
とあるのだった。
2016-03-11 (5) 19:03:27 +0900
《「聖火」は原語に合わせて「オリンピックの火」「五輪火」などに改めては》 に同じことを書いていた。
2016-03-10 (4) 19:22:51 +0900
本文ナシ
2016-03-10 (4) 19:20:50 +0900
2月25日(木曜日)放送分のビニエットの中の,Umemura の発言の中の,
「You're more likely to come up ...
」
が
「You're more likely be come up」
または
「You're more likely become up」
のように聞こえる。
この番組はビニエットを一通りしか用意しない。
すなわち,ゆっくり発音したものなどはない。
気になる。
2016-03-06 (0) 23:07:14 +0900
あのサビがマップの中央部分, そこに至るまでが周辺部のごちゃごちゃした迷路。
2016-03-06 (0) 21:48:46 +0900
記憶にない。記法だけの問題だが。
2016-03-06 (0) 21:15:00 +0900
優先順位は約束ごとだが,想像してみた。 x2 + 3x + 2 を,仮に,ベキ乗の最優先はそのままとし, 加減乗除が同じ優先順位だとしてみると, x2 + (3x) + 2 とカッコを使わないと, (x2 + 3)x + 2 の意味になってしまう。
2016-03-06 (0) 21:11:15 +0900
こういうときには役に立たないということか。 普通の検索だと,辞書のサイトが並ぶ。
2016-03-06 (0) 21:07:25 +0900
きょうの暖かさで進んだようだ。
2016-03-06 (0) 21:04:45 +0900
暑いと進み,寒いと遅れる傾向がある。
2016-03-05 (6) 01:03:47 +0900
とりあえず出してみよう。
2016-03-05 (6) 00:47:03 +0900
先日,2桁の数を書いて“□”で囲む作業を1500回ほど行なった。 “□”はどの書き順で書いてもよいのでいろいろ試したが, 漢字の「口」やカナの「ロ」の書き順で書くのが一番書きやすかった。
2016-03-05 (6) 00:41:11 +0900
朝日新聞の
《常用漢字手書き、
堅いこと言わないで 文化審議会が指針》
あるいは
《手書き漢字、
どちらも正解 文化審議会が指針 常用2136字すべて例示》。
大阪本社版では1日づけ《とめてもはねても どちらも正解
》。
また、 学校現場での指導にも配慮し、 指針について「とめ・はね・はらいはどうでもいいと言っているのではないし、 先生方の指導を大きく変えてほしいと言っているわけでもない」と報告された。 文化庁国語課の担当者は「標準の字形を学ぶことや美しく書くことは大事なこと。 一方で、正しいか誤りかは別の問題なので、柔軟に評価してほしい」と話している。
結局,全部を覚えなければ字体の正誤は判断できないことになり, 教師の負担増になると思う。
2016-03-03 (4) 22:29:27 +0900