huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye

                                          


鳥兒問答

鳧鴨背葱東海東,
雄姿疑是信天翁。
人知白鷺嬌聲意,
未覺鵲巣居雁公。





鳧鴨 ふ あふ ねぎふ  東海とうかいひがし
雄姿 うたがふらくはれ  信天翁しんてんをうかと。
人 白鷺はく ろ  嬌聲の意を 知れども,
未ださとらず 鵲巣じゃくさうに  雁公 居するを。


     *****************************      


  インターネット上で鳥の諷刺詩を見、抱腹絶倒。そこで、毛沢東の念奴嬌の詞題『鳥兒問答』(鯤鵬展翅)を借りてこれを作った。

  或いは:

鳧鴨背葱東海東,
雄姿疑是信天翁。
牝鷄晨叫有誰信,
未覺鵲巣居雁公。

   -----------------------

・鳧鴨:カモ。
・信天翁:アホウドリ。
・白鷺:サギ。
・雁:ガン。
・鷄:チキン。
・信:信用する。trust。
・鵲巣:ハトは自分で巣を作れず、カササギの作った巣にすむ意に基づいた諺「鵲巣鳩占」の意をいう。『詩經・召南』に『鵲巣』「維鵲有巣,維鳩居之。之子于歸,百兩御之。  維鵲有巣,維鳩方之。之子于歸,百兩將之。  維鵲有巣,維鳩盈之。之子于歸,百兩成之。」がある。
             --------------------
インターネット上で鳥の諷刺詩とは:
『謎の鳥』(2010.2.28)
日本には「謎の鳥」がいる。正体はよく分からない。 中国から見れば「カモ」に見える。米国から見れば「チキン」に見える。欧州から見れば「アホウドリ」に見える。日本の有識者には「サギ」だと思われている。オザワから見れば「オウム」のような存在。でも鳥自身は「ハト」だと言い張っている。甘い言葉を並べて有権者を「ツル」が、具体策もない「ウソ」ばかり。その上話は「タンチョウ」で、頭の中は「シジュウカラ」のようである。今でも親鳥に「タカ」っているようで、身体検査をしたら「カラス」のように真っ黒。釈明会見では「キュウカンチョウ」になるが、肝心な所では口を「ツグミ」、「カッコウ」をつけることに必死。よく「キジ」にされるので、「トキ」の人であることは否定しないが、実際は単なる鵜飼いの「ウ」。あの鳥は日本の「ガン」だと思う。



平成二十二年二月五日




xia1ye次の作品へ
shang1ye前の作品へ
shang1ye自作詩詞メニューへ
shici gaishuo詩詞概説
Tangshi gelu唐詩格律
songci gelu宋詞格律
Maozhuxi shici毛主席詩詞
Tiananmen gemingshichao天安門革命詩抄
cankao shumu参考文献(詩詞格律)
cankao shumu参考文献(唐詩)
cankao shumu参考文献(宋詞)
cankao shumu参考文献(古代・現代漢語学、漢語音韻)
      
zhuzhang わたしの主張

hui shouye
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye