田所美惠子 写真展 Part 2 ~タブロー・エ・ターブル(絵と食卓)

Pinhole Photo Exhibition Part 2 by Mieko TADOKORO
“Picture and Table”


Exposition de la photographie au sténopé 2ème Partie
par Mieko TADOKORO《 Tableau et Table》
   
田所美惠子 Mieko TADOKORO
1990 年にシャロン・スュール・ソーヌ(フランス)のニエプス美術館で
針穴(ピンホール)写真を学んだ後、針穴写真を専門に国内外で写真展・
ワークショップを開催。作品集「針穴のパリ」、「一葉に逢いたくて」、技法書
「母と子の針穴写真」、「針穴写真を撮る」がある。日本針穴写真協会会長。
フランスのAssociation pour la Photographie Ancienne et ses Techniques(写真
古典技法の会)会員。

Mieko TADOKORO practices the art of pinhole photography. Educated at the Musée
Niépce in Chalon-sur-Saône, France in 1990, she exhibits her works and holds
workshops both in Japan and abroad. She currently serves as Chairman of the
Japan Pinhole Photographic Society and is a member of the distinguished Association
pour la Photographie Ancienne et ses Techniques(France).

Mieko TADOKORO pratique uniquement le sténopé après l’avoir appris au Musée
Niépce à Chalon-sur-Saône en 1990. Elle expose ses oeuvres et donne des stages
au Japon et à l’étranger. Plusieurs publications au Japon. Présidente de la Japan
Pinhole Photographic Society. Membre de l’Association pour la Photographie
Ancienne et ses Techniques(France)
.
2012年8 月21日( 火)~9 月30日(日)
ハイアットリージェンシー東京 1階アートスペース

Tuesday, 21st August - Sunday 30th September, 2012
Du Mardi 21 Août au Dimanche 30 Septembre 2012
at Hyatt Regency Tokyo (Tocho-mae, Shinjuku, Tokyo)
Art Space on the 1st floor

BACK

TOP
La deuxième exposition de Mieko Tadokoro se compose de photographie au sténopé traitant la table comme
sujet. Les vitrines des boutiques dans le quartier des Halles et les fruits et les légumes du marché posés sur
la table. Le《 pan-focus》 propre au sténopé projette dans une même netteté une photo sans distinction, les
différents objets des vitrines et les reflets du paysage Parisien miroité sur la virte. Le doux rendu des images
de natures mortes provient également du sténopé. Ce n’est pas la lentille, ni le pinceau mais bien les faisceaux
lumineux très fins, qui les dessinent durant une demi-heure, lentement sur la pellicule.
The second exhibition of pinhole photographer Mieko Tadokoro displays under the theme of food show-windows
of Les Halles and fruits and vegetables on a table. “Pan-focus” characteristic to pinhole photography projects
an image in the same clearness indistinctively objects in the window and reflection of Parisian landscape on
the glass. The softness of the images of still lives comes from pinhole photography, too. It is neither a lens
nor a brush but very fine light beams that draw them slowly on a film in half an hour.
田所美惠子の2 回目の展示は、食事を題材にした針穴写真の絵画で構成します。パリの美食を支える
レ・アール(旧食肉市場)界隈の店のショーウィンドー。そして食卓に置かれたマルシェの野菜や果物。
針穴写真に固有のパンフォーカスは、店の中の陳列品とガラスに映りこむパリの街並みを同一のピント
で、分け隔てなく映し出します。静物の柔らかな描写もまた針穴写真によるものです。レンズでもなく
絵筆でもない、極細の光の束が30 分かけてフィルムにゆっくりと描き出します。
manual/material/monochrome pinhole photography by Mieko Tadokoro
by          Mieko Tadokoro
PINHOLE PHOTOGRAPHY