*****《ある町の人権擁護委員のメモ》*****

人権メモの目次に戻ります

【書話?】


 アメリカ大統領リンカーンによる「人民の,人民による,人民のための政治」という言葉は,最もよく知られた名言の一つです。ゲティスバーグでの演説の一節でしたが,当時の新聞は別の政治家による感動的な大演説だけを報道しており,リンカーンのごく短い演説は一紙だけがかろうじて掲載していました。今にまで語り継がれているのは,この一紙のお陰です。ところで,この民主主義の本質を言い表したと思われている言葉,奴隷解放に尽力したリンカーンならではの台詞と思われていますが,実は作者は別にいます。
 1850年代を通じて,やはり奴隷廃止運動を勧めてきたセオドア・パーカーという牧師がその人で,彼の演説や説教を集めた本の一節に「民主主義は,すべての人々に及ぶ,すべての人々による,すべての人々のための直接政治である」があり,リンカーンはこの部分に下線を引いていたことが知られています。リンカーンは口調の良さを優先させて「すべての人々」を「人民」に変更したわけですが,「すべて」という言葉を取ったことで,本来のニュアンスが薄まってしまったという指摘もあるようです。
 書籍と演説という異なった発表の場に相応しい表現があるはずなので,このような変遷はあり得ることです。書き言葉と話し言葉の違いを持ち合わせている日本語では,このような言い換えは日常的なことです。例えば,理解すると書く言葉を分かると言い換えることで,聴き取りやすくする工夫が対話の場では必要になります。その際に,書き言葉が伝えていたニュアンスが薄れてしまうという副作用は免れません。
 この違いを納得した上で更なる注意すべきことが出てきます。それは話し言葉を書き言葉に丁寧に書き換えるのではなく,そのまま書いてしまうと意味が伝わらなくなるかもしれないということです。SNSという書き言葉の世界に話し言葉のままで書き込んでしまうと,伝わり方が大雑把になってしまいます。そんなつもりで書いたのではないという事態を招きます。炎上という無作法な状況は,書き言葉の作法をないがしろにしていることから起こっているのです。
(2021年10月16日)