huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye





                     
臨終詩 

                        汪精衞
梅花有素心,
雪月同一色。
照徹長夜中,
遂令天下白。

    **********************
          臨終詩

梅花  素心 有りて,
雪月と  一色を同じうす。
照らし徹
(とほ)す  長夜の中を,
(つひ)に  天下をして 白しめん。

             ******************


◎ 私感訳註:

※汪精衛:汪兆銘。精衛は字。(1883年〜1944年)法政大学卒業。留学中に孫文が東京で結成した中国革命同盟会に加わり、孫文を助けて革命運動に活躍、国民党幹部として要職を歴任。日中戦争中は日本側との協調を唱え、1940年、南京政府主席となる。1944年、名古屋にて病死。現在、中国では一般に漢奸と評価されている。

※臨終詩:汪精衛は、抗日運動が盛んだった1935年、暴漢に狙撃されたが、その時に受けた傷がもとで病状が悪化し、1944年(昭和十九年)に治療のため滞在していた名古屋の病院で、多発性骨髄腫により死去した。死後、夫人の沈璧君は、遺言とこの臨終詩の心に則って、病棟の傍らに三本の白梅を植えたという。

※梅花有素心:梅の花(そして、中国人のわたし)は、かざりけのない真っ白な心を持っており。 ・梅花:当時の中国国花。1929年に中華民国政府は、梅花を国花と確定した。ここでは、作者自身を暗示していよう。 ・有:所有している。持つ。 ・素心:〔そしん;su4xin1●○〕かざりけのない心。平素の心。

※雪月同一色:(それは、純潔を表す)雪や月と色を同じくする。 ・雪月:雪と月。 ・同一色:色が一緒だ。

※照徹長夜中:長い(中国の)夜をずっと照らし通して。 ・照徹:照らし続ける。照らしぬく。 ・徹:とおす。つらぬきとおす。 ・長夜:長い夜。また、冥土。ここでは昏迷の続く中国の現状を謂おう。

※遂令天下白:ついに天下に夜明けを招来させよう。 ・遂令:白居易の『長恨歌』に「遂令天下父母心,不重生男重生女」とある。 ・遂:〔すゐ;sui4●〕ついに。かくて。 ・令:〔れい;ling2○両韻〕(…に…を)させる。…をして…しむ。使役表現。命令を出して…させるかのような使役表現のときに使う。 ・天下:世の中。 ・白:白む。夜が明ける。あかるい。明か。社会主義中国になってからは譬喩的に「天下紅(赤)」が使われる場合がある。





◎ 構成について

韻式は「aa」。韻脚は「色白」で、平水韻入声十一陌(白)、入声十三職(色)。次の平仄はこの作品のもの。

○○●●○,
●●○●●。(韻)
○●○●○,
●◎○●●。(韻)
ここの「令」は
2007.8.31
     9. 1

漢詩 唐詩 漢詩 宋詞

xia 1 ye次の詩へ
shang 1 ye前の詩へ
Bixue「金陵舊夢」メニューへ戻る
    **********
Maozhuxi shici玉臺新詠
Maozhuxi shici陶淵明集
Maozhuxi shici辛棄疾詞
Maozhuxi shici陸游詩詞
Maozhuxi shici李U詞
Maozhuxi shici李清照詞
shangye花間集
shangye婉約詞集
Maozhuxi shici豪放詞集・碧血の詩篇
shangye歴代抒情詩集
shangye秋瑾詩詞
shichao shou ye天安門革命詩抄
Maozhuxi shici扶桑櫻花讚
Maozhuxi shici毛主席詩詞
Maozhuxi shici読者の詩詞
Maozhuxi shici碇豊長自作詩詞
shici gaishuo豪放詞 民族呼称
shici gaishuo詩詞概説  
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
詩韻
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞・詞譜)
cankao shumu(wenge)参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(唐詩・宋詞)
      
zhuzhang わたしの主張
guanhougan
メール
hui shouye
トップ
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye