昔日芙蓉花,
今成斷根草。
以色事他人,
能得幾時好。
******
妾薄命
昔日 芙蓉の花,
今 成る 斷根の草。
色を以て 他人に事(つか)へ,
能(よ)く 幾時(いくとき)の 好(よろし)きを 得たりや。
*****************
◎ 私感註釈
※李白:盛唐の詩人。字は太白。自ら青蓮居士と号する。世に詩仙と称される。701年(嗣聖十八年)〜762年(寶應元年)。西域・隴西の成紀の人で、四川で育つ。若くして諸国を漫遊し、後に出仕して、翰林供奉となるが高力士の讒言に遭い、退けられる安史の乱では苦労をし、後、永王が謀亂を起こしたのに際し、幕僚となっていたため、罪を得て夜郎にながされたが、やがて赦された。
※妾薄命:後宮の女性をうたう。 *曹植に同題の詩がある。
※昔日芙蓉花:昔は芙蓉の花のように(華麗に咲く花の女王でもあり、天子の側にいて愛でられたものだった(が))。 ・昔日:むかし。 ・芙蓉花:フヨウの花。華麗に咲く花の女王でもある。
※今成斷根草:(歳をとり、容色が衰えた、或いは兵乱に遭い、)今は根無し草となり、飛蓬のように、零落して各地を流浪するようになった。 ・今成:今は…となった。 ・斷根草:根無し草。飛蓬、転蓬。 *零落して各地を流浪するさまをいう。
※以色事他人:色香をもって、人につかえれば。 ・以色:色香をもって、色事で、の意。 ・事:つかえる。動詞。 ・他人:ほかの人。
※能得幾時好:一体どれほどの期間が、すばらしい時間としてあり得るのだろうか。 *すばらしい月日は、長くはなかろう。 ・能得:…が可能である。 ・能:よく。 ・得:得る。 ・幾時:どれほどの時間。「幾」は、比較的少ない数(10以下)を問う場合に使う。
***********
◎ 構成について
韻式は「aa」。韻脚は「草好」で、平水韻上声十九皓。次の平仄はこの作品のもの。
○○●○○,
●●●○○。(韻)
○○○●●,
○○○●○。(韻)
2007.10.16 10.17完 2009. 9. 2補 2016. 8. 5 2020.10. 3 |
次の詩へ 前の詩へ 抒情詩選メニューへ ************ 詩詞概説 唐詩格律 之一 宋詞格律 詞牌・詞譜 詞韻 唐詩格律 之一 詩韻 詩詞用語解説 詩詞引用原文解説 詩詞民族呼称集 天安門革命詩抄 秋瑾詩詞 碧血の詩編 李U詞 辛棄疾詞 李C照詞 花間集 婉約詞:香残詞 毛澤東詩詞 碇豐長自作詩詞 漢訳和歌 参考文献(詩詞格律) 参考文献(宋詞) 本ホームページの構成・他 |
トップ |