2023-07-22 (6) 20:39:47 +0900
何年か前の八月の非公開日誌を失ったことがあった。 chkdsk /f の前に「ある」ファイルは chkdsk /f のあとにも「ある」と思い込んでいて。 (実際にはサイズが 0 になることがある。)
nañneñ ka mae no hacigacu no hikôkai niqsi o usinaqta koto ga aqta. chkdsk /f no mae ni "aru" fairu wa chkdsk /f no ato ni mo "aru" to omoikoñde ite. (ziqsai ni wa saizu ga 0 ni naru koto ga aru.)
何年か前の八月の非公開日誌を失つたことがあつた。 chkdsk /f の前に「有る」ファイルは chkdsk /f の後にも「有る」と思ひ込んでゐて。 (実際にはサイズが 0 になることがある。)
2023-07-22 (6) 20:19:06 +0900
2023-07-22 (6) 20:10:45 +0900
きょうづけ毎日新聞に載った(はずの)もの。きょうのうちならネットの上でも読める。
kjô zuke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kjô no uci nara neqto no ue de mo jomeru.
けふづけ毎日新聞に載つた(筈の)もの。けふのうちならネツトの上でも読める。
(1) 《桜田です!>全員が バントはうまい チームです》 のむさしの実業がバント戦法で勝ち進んでいると新聞で知るお父さん。 監督がローカルニュースに出ている、とハル。 (2) 勝利の秘訣はと聞かれ、緻密なサインプレーと答える監督。 (3) 複雑なサインは覚えるのが大変ではと聞かれ、簡単ですよと笑い飛ばす。 (4) サインはバントだけ、とその監督。しかもそのポーズはバントのしぐさだ。 それってサインプレーなのか、緻密? と首をかしげるお父さん。
(1) «Sakurada desu!>zeñiñ ga bañto wa umai ciimu desu» no Musasino zicugjô ga bañto señpô de kacisusuñde iru to siñbuñ de siru otôsañ. kañtoku ga rôkaru njûsu ni dete iru, to Haru. (2) sjôri no hikecu wa to kikare, cimicu na saiñ purê to kotaeru kañtoku. (3) hukuzacu na saiñ wa oboeru no ga taiheñ de wa to kikare, kañtañ desu jo to waraitobasu. (4) saiñ wa bañto dake, to sono kañtoku. sika mo sono pôzu wa bañto no sigusa da. sore qte saiñ purê na no ka, cimicu? to kubi o kasigeru otôsañ.
(1) 《櫻田です!>全員が バントはうまい チイムです》 のむさしの實業がバント戰法で勝ち進んでゐると新聞で知る御父さん。 監督がロオカルニユウスに出てゐる、とハル。 (2) 勝利の秘訣はと聞かれ、緻密なサインプレエと答へる監督。 (3) 複雑なサインは覚えるのが大変ではと聞かれ、簡單ですよと笑ひ飛ばす。 (4) サインはバントだけ、とその監督。しかもそのポオズはバントの仕草だ。 其れつてサインプレエなのか、緻密? と首を傾げる御父さん。
ナンセンス漫画として成功しているとはいいがたい。
nañseñsu mañga to site seikô site iru to wa iigatai.
ナンセンス漫畫として成功してゐるとは言ひ難い。
ローカルニュースって、むさしの町だけの放送の? 東京全体のだったら、 高校野球の予選で特定の学校の監督を取り上げることはあるまい。
rôkaru njûsu qte, Musasino-cjô dake no hôsô no? Tôkjô zeñtai no daqtara, kôkô jakjû no joseñ de tokutei no gaqkô no kañtoku o toriageru koto wa arumai.
ロオカルニユウスつて、むさしの町だけの放送の? 東京全體のだつたら、 高校野球の予選で特定の學校の監督を取り上げることはあるまい。
バントのサインでバントのポーズをしてしまうというのは長嶋茂雄伝説の一つになっているしなあ。 (実際には主審に代打を告げるときにバントのしぐさをしたらしい。)
bañto no saiñ de bañto no pôzu o site simau to iu ko wa Nagashima Shigeo deñsecu no hitocu ni naqte iru si nâ. (ziqsai ni wa sjusiñ ni daida o cugeru toki ni bañto no sigusa o sita rasii.)
バントのサインでバントのポオズをしてしまふといふのは長嶋茂雄伝説の一つになつてゐるしなあ。 (實際には主審に代打を告げるときにバントの仕草をしたらしい。)
2023-07-22 (6) 17:22:33 +0900
if (...); { ... ... }
のようになっていたものだから。
no jô ni naqte ita mono da kara.
のやうになつてゐたものだから。
2023-07-22 (6) 16:56:17 +0900
2023-07-22 (6) 16:53:33 +0900
きのうの毎日新聞大阪本社版第一面下の、 谷口雅春「霊供養入門 運命は改善できる」の広告を見て知った。
kinô no 毎日 Siñbuñ Ôsaka Hoñsja bañ daiicimeñ sita no, 谷口雅春「霊供養入門 運命は改善できる」no kôkoku o mite siqta.
きのふの毎日新聞大阪本社版第一面下の、 谷口雅春「霊供養入門 運命は改善できる」の廣告を見て知つた。
2023-07-22 (6) 14:23:27 +0900
2023-07-22 (6) 13:17:24 +0900
「全ての男性の安心・安全……を守る議員連盟」は不要だろうか。 もう 40 年も前だが、 歌舞伎座などの休憩時間には男子トイレに女性がなんのためらいもなく押しかけてきたものだ。
「subete no dañsei no añsiñ añzeñ ... o mamoru giiñ reñmei」wa hujô darô ka. mô 40 neñ mo mae da ga, Kabukiza nado no kjûkei zikañ ni wa dañsi toire ni zjosei ga nañ no tamerai mo naku osikakete kita mono da.
「全ての男性の安心・安全……を守る議員聯盟」は不要だらうか。 もう 40 年も前だが、 歌舞伎座等の休憩時間には男子トイレに女性が何の躊躇いも無く押し掛けて來たものだ。
2023-07-21 (5) 23:53:50 +0900
一つ前の項目に関連。
hitocu mae no kômoku ni kañreñ.
一つ前の項目に関聯。
2023-07-21 (5) 23:03:28 +0900
私は「氷柱」でなじんでいるが、そうは一度も言わなかった。
watakusi wa "hjôcjû" de naziñde iru ga, sô wa icido mo iwanakaqta.
私は「氷柱」で馴染んでゐるが、さうは一度も言はなかつた。
2023-07-21 (5) 22:57:48 +0900
2023-07-21 (5) 22:31:55 +0900
「元市議に雇われた弁護士」か「以前は市議をしていた弁護士」か。
«moto sigi ni jatowareta beñgosi» ka «izeñ wa sigi o site ita beñgosi» ka.
「元市議に雇はれた辯護士」か「以前は市議をしてゐた辯護士」か。
2023-07-21 (5) 22:10:49 +0900
unnice はまれな語らしい。
*unnice* wa mare na go rasii.
unnice は稀な語らしい。
2023-07-21 (5) 22:08:59 +0900
字音かなづかい。
zioñ kanazukai.
字音假名遣ひ。
2023-07-21 (5) 21:12:16 +0900
2023-07-21 (5) 21:02:33 +0900
きょうづけ毎日新聞に載った(はずの)もの。きょうのうちならネットの上でも読める。
kjô zuke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kjô no uci nara neqto no ue de mo jomeru.
けふづけ毎日新聞に載つた(筈の)もの。けふのうちならネツトの上でも読める。
(1)(2)(3) ハル、野中君、イトー君が大谷の打撃フォームをまねている。 (4) 黒井先生「なんにしろ ほっぺたは ふくらむんだな」。
(1)(2)(3) Haru, Nonaka kuñ, Itô kuñ ga Ôtani no dagaki fômu o manete iru. (4) Kuroi señsei «nañ ni siro hoqpeta wa hukuramu ñ da na».
黒井先生が、ほうきを振り回す三人を注意するのではないところがオチか。
Kuroi señsei ga, hôki o hurimawasu sañniñ o cjûi suru no de wa nai tokoro ga oci ka.
黒井先生が、帚を振り回す三人を注意するのではない處が落ちか。
一つの気づきを漫画にしたもの。
hitocu no kizuki o mañga ni sita mono.
一つの気附きを漫畫にした物。
起承転結になっていない。
kisjôteñkecu ni naqte inai.
起承転結になつてゐない。
2023-07-21 (5) 20:31:06 +0900
すぐに窓を開け、いま 29 ℃台。
sugi ni mado o ake, ima 29 °C dai.
直ぐに窓を開け、今 29 ℃臺。
2023-07-21 (5) 20:16:09 +0900
2023-07-21 (5) 20:10:25 +0900
《フジがほかの木に巻きついて花を咲かせている。どんな形でも咲いたもの勝ち》 の木。
«huzi ga hoka no ki ni makicuite hana o sakasete iru. doñna kataci de mo saita mono gaci» no ki.2023-07-20 (4) 22:59:06 +0900
2023-07-20 (4) 22:31:17 +0900
才巻エビに続いて、 トウモロコシ、キス、シイタケエビづめ、 ホタテ貝柱、ハモ、ミョウガ。 ここでいつものイカの大葉抜きを追加、 小エビのかきあげ。
saimakiebi ni cuzuite, tômorokosi, kisu, siitake ebizume, hotate kaibasira, hamo, mjôga. koko de icu mo no ika no ôba nuki o cuika, koebi no kakiage.
才巻海老に續いて、 玉蜀黍、鱚、椎茸海老詰め、 帆立貝柱、鱧、茗荷。 ここでいつもの烏賊の大葉抜きを追加、 小海老の掻き揚げ。
ハモは大葉を巻いて、梅のソース別添え。 ミョウガは思ったよりも分量があった。
hamo wa ôba o maite, ume no sôsu becuzoe. mjôga wa omoqta jori mo buñrjô ga aqta.
鱧は大葉を巻いて、梅のソオス別添へ。 茗荷は思つたよりも分量があつた。
2023-07-20 (4) 22:00:10 +0900
2023-07-20 (4) 21:39:01 +0900
きょうづけ毎日新聞に載った(はずの)もの。きょうのうちならネットの上でも読める。
kjô zuke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kjô no uci nara neqto no ue de mo jomeru.
けふづけ毎日新聞に載つた(筈の)もの。けふのうちならネツトの上でも読める。
(1) 黒井先生、成績表を渡すと宣言。 (2) 野中君、国語と社会は上がったけれど算数は下がった、と嘆く。 (3) イトー君、トータルで上がってるから OK, と。 何かひらめいたハル。 (4) お母さんに成績表を見せている。 ハル、成績は下がったけれど遅刻は減った、と。 「うーん…トータルで‥‥」と悩むお母さん。
(1) Kuroi señsei, seisekihjô o watasu to señgeñ. (2) Nonaka kuñ, kokugo to sjakai wa agaqta keredo sañsû wa sagaqta, to nageku. (3) Itô kuñ, tôtaru de agaqte ru kara OK, to. nani ka hirameita Haru. (4) okâsañ ni seisekihjô o misete iru. Haru, seiseki wa sagaqta keredo cikoku wa heqta, to. «ûñ ... tôtaru de ....» to najamu okâsañ.
(1) 黒井先生、成績表を渡すと宣言。 (2) 野中君、國語と社會は上がつたけれど算數は下がつた、と嘆く。 (3) イトー君、トオタルで上がつてるから OK, と。 何か閃いたハル。 (4) 御母さんに成績表を見せている。 ハル、成績は下がつたけれど遅刻は減つた、と。 「うーん…トータルで‥‥」と惱む御母さん。
3 コマめのイトー君の「トータルで」をお母さんは聞いていない。 が 4 コマめでは「トータルで」と口にする。この漫画のお約束。
3 komame no Itô kuñ no "tôtaru de" o okâsañ wa kiite inai. ga 4 komame de wa "tôtaru de" to kuci ni suru. kono mañga no ojakusoku.
3 齣目のイトー君の「トータルで」を御母さんは聞いてゐない。 が 4 齣目では「トータルで」と口にする。この漫畫のお約束。
《桜田です!>成績が 下がって嘆く 級友の 成績のよさに ハルは驚く》 では「成績表を返します」と言っていた黒井先生。変わった。
«Sakurada desu!>seiseki ga sagaqte nageku kjûjû no seiseki no josa ni Haru wa odoroku» de wa "seisekihjô o kaesimasu" to iqte ita Kuroi señsei. kawaqta.
《桜田です!>成績が 下がって嘆く 級友の 成績のよさに ハルは驚く》 では「成績表を返します」と言つてゐた黒井先生。變はつた。
3 コマめの「ハッ」の「ッ」の字体が変なのは前からのとおり。
3 komame no「ハッ」no「ッ」no zitai ga heñ na no wa mae kara no tôri.
3 齣目の「ハッ」の「ッ」の字體が變なのは前からのとほり。
2023-07-20 (4) 20:30:23 +0900
"問題あるいくつか記載" は 1 件。
2023-07-19 (3) 23:39:31 +0900
2023-07-19 (3) 22:52:04 +0900
浦川は氏(名字)。
浦川 wa si (mjôzi).
2023-07-19 (3) 22:49:44 +0900
浦川辺佐奈はたぶん架空の名前。
浦川辺佐奈 wa tabuñ kakû no namae.
2023-07-19 (3) 22:46:33 +0900
きょうづけ毎日新聞に載った(はずの)もの。きょうのうちならネットの上でも読める。
kjô zuke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kjô no uci nara neqto no ue de mo jomeru.
けふづけ毎日新聞に載つた(筈の)もの。けふのうちならネツトの上でも読める。
(1) お父さんとお母さんがひそひそ話。 「夏休み」ということばが聞こえてきて、カレンはピク。 (2) 続き。「お盆」と聞こえてきて、ハルもピク。 (3) 「どこいくの」とカレン。 「アタシたちだけで行こうと思ってたんだけど」とお母さん。 「連れてってよ」とハル。 (4) 実は墓参だった。「いきたくない」と言い出す二人。
(1) otôsañ to okâsañ ga hisohisobanasi. "nacujasumi" to iu kotoba ga kikoete kite, Kareñ ba piku. (2) cuzuki. "oboñ" to kokiete kite, haru mo piku. (3) «doko iku no» to Kareñ. «atasitaci dake de jukô to omoqte ta ñ da kedo» to okâsañ. «curete qte jo" to Haru. (4) zicu wa bosañ daqta. «ikitakunai» to iidasu hutari.
(1) 御父さんと御母さんがひそひそ話。 「夏休み」といふ言葉が聞こえて來て、カレンはピク。 (2) 続き。「お盆」と聞こえて來て、ハルもピク。 (3) 「どこいくの」とカレン。 「アタシたちだけで行こうと思ってたんだけど」と御母さん。 「連れてってよ」とハル。 (4) 實は墓参だつた。「いきたくない」と言ひ出す二人。
4 コマめでお母さんが 「今年の墓参りは一家総出ね」と言っているが、 お祖母さんはどうする? お父さんの父親の先祖の墓だから行かない、ということはあるまい。
4 komame de okâsañ ga «koñneñ no hakamairi wa iqka sôde ne» to iqte iru ga, obâsañ wa dô suru? otôsañ no cicioja no señzo da kara jukanai, to iu koto wa arumai.
4 齣目で御母さんが 「今年の墓参りは一家總出ね」と言つてゐるが、 御祖母さんはどうする? 御父さんの父親の先祖の墓だから行かない、といふことはあるまい。
お墓はどこにあるのだろう? 泊りがけで行くとなると子どもたちを置いてゆける?
ohaka ha doko ni aru no darô? tomarigake de juku to naru to kodomitaci o oite jukeru?
御墓はどこにあるのだらう? 泊り掛けで行くとなると子供達を置いて行ける?
近いなら、混むお盆どきに行く必要はなかろう。 帰省で東京がすいたときを狙っている?
cikai kara, komu oboñ doki ni juku hicujô wa nakarô. kisei de Tôkjô ga suita toki o neraqte iru?
近いなら、混むお盆どきに行く必要はなからう。 帰省で東京が空いたときを狙つてゐる?
東京のお盆は新暦七月なんだけどな。
Tôkjô no oboñ wa siñreki sicigacu na ñ da kedo na.
東京の御盆は新暦七月なんだけどな。
2023-07-19 (3) 21:59:43 +0900
水まわりの困ったを解決します!というチラシがはいってきた
水まわりの困ったを解決します!to iu cirasi ga haiqte kita
水まわりの困ったを解決します!といふ散らしが這入って來た
困ったを解決
がおもしろい。
«komaqta o kaikecu» ga omosiroi.
困ったを解決
が面白い。
2023-07-19 (3) 20:49:39 +0900
窓を開けて風を入れたら 26 ℃台。
mado o akete kaze o iretara 26 °C dai.
2023-07-19 (3) 20:20:00 +0900
https://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/math/1688989275/。
0115 日高 2023/07/13(木) 05:03:39.93 >98 n>=2のときx^n+y^n=z^nに一つ無理数解を見つければ、有理数解がないことを結論づけられる。 いやー、そこまでぼけちゃいましたか。 nが奇素数のとき、x^n+y^n=z^nに一つ無理数解を見つければ、 有理数解がないことが結論づけられます。 0117 132人目の素数さん 2023/07/13(木) 13:46:28.51 >>115 > nが奇素数のとき、x^n+y^n=z^nに一つ無理数解を見つければ、 > 有理数解がないことが結論づけられます。 n=2のときも無理数解があるよ。(√2)^2+(√3)^3=(√5)^2とか。 有理数解がないって結論できるの? 0118 132人目の素数さん 2023/07/13(木) 14:50:26.30 (√2)^2+(√3)^3=(√5)^2は (√2)^2+(√3)^2=(√5)^2の間違いです。 0126 日高 2023/07/18(火) 19:21:22.71 >117 > nが奇素数のとき、x^n+y^n=z^nに一つ無理数解を見つければ、 > 有理数解がないことが結論づけられます。 これは、nが奇素数のとき、です。 0128 日高 2023/07/18(火) 19:40:11.41 >123 について、どうお考えですかな? nが奇素数のとき、x^n+y^n=z^nに一つ無理数解を見つければ、 有理数解がないことが結論づけられます。 このように、考えます。 0135 132人目の素数さん 2023/07/18(火) 19:54:50.47 >>128 > nが奇素数のとき、x^n+y^n=z^nに一つ無理数解を見つければ、 > 有理数解がないことが結論づけられます。 > このように、考えます。 n=2のときx^n+y^n=z^nに一つ無理数解を見つけても 有理数解がないことが結論づけられないのはなぜですか?
2023-07-18 (2) 21:04:53 +0900
きょうづけ毎日新聞に載った(はずの)もの。きょうのうちならネットの上でも読める。
kjô zuke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kjô no uci nara neqto no ue de mo jomeru.
けふづけ毎日新聞に載つた(筈の)もの。けふのうちならネツトの上でも読める。
(1) お父さんが飼いネコ正太郎のためにキャットタワーを買ってきた。 (2) 正太郎に向かって「登っていいぞ!」というお父さん。 うれしそうな正太郎。 (3) 正太郎はそばの食器棚(?)のたなに登ってタワーを見上げ「うわースゴイスゴーイ!」と叫ぶが、 人間には“ニャー”としか聞こえない。 (4) 正太郎は食器棚の上に登ってタワーを見上げ「うっわー高いなー!」と言うが、 人間には「ニャーニャー」としか聞こえない。 楽しみ方が違うと、あきれて見ているハル。
(1) otôsañ ga kaineko Sjôtarô no tame ni kjaqto tawâ o kaqte kita. (2) Sjôtarô ni mukaqte «noboqte ii zo!» to iu otôsañ. uresisô na Sjôtarô. (3) Sjôtarô wa soba no sjoqki dana (?) no tana ni noboqte tawâ o miage «uwâ sugoi sugôi» to sakebu ga, niñgeñ ni wa "njâ" to sika kikoenai. (4) Sjôtarô wa sjoqki dana no ue ni noboqte tawâ o miage «uqwâ takai nâ» to iu ga, niñgeñ ni wa "njâ njâ" to sika kikoenai. tanosimikata ga cigau to, akirete mite iru Haru.
(1) 御父さんが飼い猫正太郎の爲にキヤツトタワアを買つてきた。 (2) 正太郎に向かつて「登つていいぞ!」と言ふ御父さん。 嬉しさうな正太郎。 (3) 正太郎はそばの食器棚(?)の棚に登つてタワアを見上げ「うわあスゴイスゴオイ!」と叫ぶが、 人間には“ニヤア”としか聞こえない。 (4) 正太郎は食器棚の上に登ってタワアを見上げ「うつわあ高いなあ!」と言ふが、 人間には「ニヤアニヤア」としか聞こえない。 楽しみ方が違ふと、呆れて見てゐるハル。
今回も「下心(=裏の意味)」があるのか。 自分が高いところに登ると、登っている自分の姿は見えないのでつまらない、とか、 登るまでは楽しみだが、実際に登ってしまうとその楽しみは失われる、とか。
koñkai mo "sitagokoro (= ura no imi)" ga aru no ka. zibuñ ga takai tokoro ni noboru to, noboqte iru zibuñ no sugata wa mienai no de cumaranai, to ka, noboru made wa tanosimi da ga, ziqsai ni noboqte simau to sono tanosimi wa usinawareru, to ka.
今回も「下心(=裏の意味)」があるのか。 自分が高い處に登ると、登つてゐる自分の姿は見えないので詰まらない、とか、 登るまでは楽しみだが、實際に登つてしまふとその楽しみは失はれる、とか。
正太郎の鳴き声は、人間には意味が通じない、という設定がよくわかった。
Sjôtarô no nakigoe wa, niñgeñ ni wa imi ga cûzinai, to iu seqtei ga joku wakaqta.
正太郎の鳴き声は、人間には意味が通じない、といふ設定がよく判つた。
正太郎は人間のことばがわかるという設定だから、 登ってもいいと言われて登らない正太郎の思考回路に何か問題があるのか。 それとも、自分の登る能力に不安があるのか。
Sjôtarô wa niñgeñ no kotoba ga wakaru to iu seqtei da kara, noboqte ii to iwarete noboranai Sjôtarô no sikô kairo ni nani ka moñdai ga aru no ka. sore to mo, zibuñ no noboru nôrjoku ni huañ ga aru no ka.
正太郎は人間の言葉が判るといふ設定だから、 登つてもいいと言はれて登らない正太郎の思考回路に何か問題が有るのか。 それとも、自分の登る能力に不安が有るのか。
キャットタワーと言えば、前に 《桜田です!>正太郎,ネコタワーを欲して鳴くが「うるさい」とたんすの上に》 があった。 正太郎は高いところからひとりでは降りられないのか。
kjaqto tawâ to ieba, mae ni «Sakurada desu!>Sjôtarô, neko-tawâ o hoqsite naku ga "urusai" to tañsu no ue ni» ga aqta. Sjôtarô wa takai tokoro kara hitori de wa orirarenai no ka.
キヤツトタワアと言へば、前に 《桜田です!>正太郎,ネコタワーを欲して鳴くが「うるさい」とたんすの上に》 があつた。 正太郎は高い處から独りでは降りられないのか。
その回と合わせると、 ひとは、欲求がかなえられるとわかると、なかなかそれに飛びつかないものだ、とか、 いろいろ考えさせられるところの多い漫画であった。
sono kai to awaseru to, hito wa, joqkjû ga kanaerareru to wakaru to, nakanaka sore ni tobicukanai mono da, to ka, iroiro kañgaesaserareru tokoro no ôi mañga de aqta.
その回と合はせると、 ひとは、欲求が叶えられると判ると、中々其れに飛び附かないものだ、とか、 色々考へさせられる處の多い漫画であつた。
2023-07-18 (2) 19:59:06 +0900
2023-07-18 (2) 17:54:29 +0900
そういう業者はいやだ。
sô iu gjôsja wa ija da.
さういふ業者は嫌だ。
2023-07-18 (2) 17:23:10 +0900
「ほど」は、「この競技は背が高いほど有利」のように、形容詞を受けるのではなかったか。
"hodo" wa, «kono kjôgi wa se ga takai hodo jûri» no jô ni, keijôsi o ukeru no de wa nakaqta ka.
「程」は、「この競技は背が高いほど有利」のやうに、形容詞を受けるのではなかつたか。
「ヘビースモーカーほどハマる」なら「あり」か。
«hebii sumôkâ hodo hamaru» nara "ari" ka.
「ヘビイスモオカア程ハマる」なら「有り」か。
2023-07-18 (2) 17:21:52 +0900
きょうづけ。大阪の「あらきみやこ」氏。
kjô zuke. Ôsaka no「あらきみやこ」si.
けふづけ。大阪の「あらきみやこ」氏。
《毎日新聞「仲畑流万能川柳」>また六文字名前の人が載った》 の人だ。
«毎日新聞「仲畑流万能川柳」>mata rokumozi namae no hito ga noqta» no hito da.
2023-07-18 (2) 17:13:45 +0900
東京書籍「数学III」 95 ページ。
受験業界での俗語かと思っていた。
zjukeñ gjôkai de no zokugo ka to omoqte ita.
受験業界での俗語かと思つてゐた。
2023-07-17 (1) 14:13:10 +0900
きょうづけ毎日新聞に載った(はずの)もの。きょうのうちならネットの上でも読める。
kjô zuke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kjô no uci nara neqto no ue de mo jomeru.
けふづけ毎日新聞に載つた(筈の)もの。けふのうちならネツトの上でも読める。
(1) お父さんとハルがテレビで高校野球の地方大会を見ている。 「むさしの実業」というのは地元の高等学校の名前か。 (2) お父さん、この選手はバントがすごくうまい。 ハル、個性のある選手がいるとおもしろい。 (3) お父さん、彼は4番でサードだけどバントがうまい。 ハル、今年は個性的な選手が多い。 (4) お父さん、このエースもバントやらせたら最高! ハル、今年もだめじゃないかな、と失望する。
(1) otôsañ to Haru ga terebi de kôkô jakjû no cihô taikai o mite iru. "Musasino Zicugjô" to iu no wa zimoto no kôtô gaqkô no namae ka. (2) otôsañ, kono señsju wa bañto ga sugoku umai. Haru, kosei no aru señsju ga iru to omosiroi. (3) otôsañ, kare wa 4 bañ de sâdo da kedo bañto ga umai. Haru, koñneñ wa koseiteki na señsju ga ôi. (4) otôsañ, kono êsu mo bañto jarasetara saikô! Haru, koñneñ mo dame zja nai ka na, to sicubô suru.
(1) 御父さんとハルがテレビで高校野球の地方大會を見てゐる。 「むさしの實業」といふのは地元の高等學校の名前か。 (2) 御父さん、此の選手はバントが凄くうまい。 ハル、個性のある選手がゐると面白い。 (3) 御父さん、彼は4番でサアドだけどバントがうまい。 ハル、今年は個性的な選手が多い。 (4) 御父さん、此のエエスもバントやらせたら最高! ハル、今年も駄目ぢやないかな、と失望する。
バントがうまくても出塁できないと意味がない、というオチなのであろう。 おもしろいとは思えなかった。
bañto ga umakute mo sjucurui dekinai to imi ga nai, to iu oci na no de arô. omosiroi to wa omoenakaqta.
バントがうまくても出塁出來ないと意味が無い、といふオチなのであらう。 面白いとは思へなかつた。
セイフティーバントってのもあるが。
seihutii bañto qte no mo aru ga.
セイフテイイバントってのもあるが。
起承転結になっていない。
kisjôteñkecu ni naqte inai.
起承転結になつてゐない。
飼いネコの正太郎は、 3 コマめまではテレビを見て話を聞いていたが、 4 コマめではしっぽを見せるのみ。去って行ったか。
kaineko no Sjôtarô wa, 3 komame made wa terebi o mite hanasi o kiite ita ga, 4 komame de wa siqpo o miseru nomi. saqte iqta ka.
飼ひ猫の正太郎は、 3 齣目迄はテレビを見て話を聞いてゐたが、 4 齣目ではしつぽを見せるのみ。去つて行つたか。
「武蔵野実業」はゲームには登場するのか、数件、ヒットする。
"Musasino Zicugjô" wa gêmu ni wa tôzjô suru no ka, sûkeñ, hiqto suru.
「武蔵野實業」はゲエムには登場するのか、数件、ヒツトする。
お父さんはどうしてここまでこのチームの選手のことを知っているのであろうか?
otôsañ sañ wa dô site koko made kono ciimu no koto o siqte iru no de arô ka?
御父さんはどうしてここ迄このチイムの選手のことを知つてゐるのであらうか?
2023-07-17 (1) 13:33:23 +0900
ふだん温度計つき電波時計がしまってある部屋は最上階ではない。 そこは 29 ℃台だった。
hudañ oñdokei cuki deñpa dokei ga simaqte aru heja wa saizjôkai de wa nai. soko wa 29 °C dai daqta.
普段温度計附き電波時計が仕舞つてある部屋は最上階ではない。 其処は 29 ℃台だった。
2023-07-17 (1) 13:24:01 +0900
29 ℃台まで下がった。エアコンの設定は 28 ℃。
29 °C dai made sagaqta. eakoñ no seqtei wa 28 °C.
29 ℃台迄下がつた。エアコンの設定は 28 ℃。
2023-07-17 (1) 14:32:19 +0900
きょうづけ毎日新聞に載った(はずの)もの。きょうのうちならネットの上でも読める。
kjô zuke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kjô no uci nara neqto no ue de mo jomeru.
けふづけ毎日新聞に載つた(筈の)もの。けふのうちならネツトの上でも読める。
(1) カレンと吊り目の同級生が学校へ向かう。 忘れ物はないかとお母さん。 (2) 学校の門の前で。宿題を忘れたことに気づくカレン。 (3) 走って取りに戻った。お母さん、立派な大人になれない、と小言をいう。 (4) 書類を忘れた、とお父さんが走って戻ってきた。あきれる二人。
(1) Kareñ to curime no dôkjûei ga gaqkô e mukau. wasuremono wa nai ka to okâsañ. (2) gaqkô no moñ no mae de, sjukudai o wasureta koto ni kizuku Kareñ. (3) hasiqte tori ni modoqta. okâsañ, riqpa na otona ni narenai, to kogoto o iu. (4) sjorui o wasureta, to otôsañ ga hasiqte modoqte kita. akireru hutari.
(1) カレンと吊り目の同級生が学校へ向かふ。 忘れ物はないかと御母さん。 (2) 學校の門の前で。宿題を忘れたことに気附くカレン。 (3) 走つて取りに戻つた。御母さん、立派な大人に成れない、と小言を言ふ。 (4) 書類を忘れた、と御父さんが走つて戻つて來た。呆れる二人。
だから何なんだ、という漫畫だ。
da kara nañ na ñ da, to iu mañga da.
だから何なんだ、という漫畫だ。
カレンとお父さんがドタバタしているが、その割にはおもしろいと思えない。
Kareñ to otôsañ ga dotabata site iru ga, sono wari ni wa omosiroi to omoenai.
カレンと御父さんがドタバタしてゐるが、その割には面白いと思へない。
書類の取り違えネタかと思ったが、そうではなかった。
sjorui no toricigae neta ka to omoqta ga, sô de wa nakaqta.
書類の取り違へネタかと思つたが、さうではなかつた。
2023-07-16 (0) 23:29:30 +0900
手すりや吊り革から手を離し、両手を使わないと無理だぞ。 通勤のバスで、特定の運転士がそうアナウンスする。
tesuri ja curikawa kara te o hanasi, rjôte o cukawanai to muri da zo. cûkiñ no basu de, tokutei no uñteñsi ga sô anauñsu suru.
手摺りや吊り革から手を離し、両手を使はないと無理だぞ。 通勤のバスで、特定の運転士がさうアナウンスする。
先日、金沢駅西のバスセンターに相談に行った。
señzicu, Kanazawa eki nisi no basu se&ntilee;tâ ni sôdañ ni iqta.
先日、金澤驛西のバスセンタアに相談に行つた。
2023-07-16 (0) 23:06:40 +0900
浸水したと聞いてわずかな金品を贈った、と。
siñsui sita to kiite wazuka na kiñpiñ o okuqta, to.
浸水したと聞いて僅かな金品を贈つた、と。
2023-07-16 (0) 22:54:23 +0900
8階のお中元ギフトセンターから、いつもの十字屋の削りいなだを送ろうとしたが、 見当たらない。店員に尋ねたら、お中元カタログをくってくれたがみつからず。 地下の十字屋に電話して確認してくれた。 ことしはいなだが不漁で出していない、 ただし、地下まできてもらえれば、一件ぐらいならなんとかなる、とのこと。
8 kai no ocjûgeñ gihuto señtâ kara, icu mo no 十字屋 no kezuri inada o okurô to sita ga, miataranai. teñiñ ni tazunetara, ocjûgeñ katarogu o kuqte kureta ga micukarazu. cika no 十字屋 ni deñwa site kakuniñ site kureta. kotosi wa inada ga hurjô de dasite inai, tadasi, cika made kite moraereba, iqkeñ gurai nara nañ to ka naru, to no koto.
8階のお中元ギフトセンターから、何時もの十字屋の削りいなだを送らうとしたが、 見當たらない。店員に尋ねたら、御中元カタログを繰つて呉れたが見つからず。 地下の十字屋に電話して確認して呉れた。 ことしはいなだが不漁で出してゐない、 ただし、地下まで來て貰へれば、一件ぐらゐならなんとかなる、とのこと。
地下から8階まで上がったところだったが、逆戻り。 売り場の地図を見たが、十字屋が見あたらない。 店の名前を覚え違えたか、とも考えたが、 「ジウジアーロ」と覚えて降りてきたので間違えようがない。 もう一度、地図をよく見たら、お惣菜売り場の中にあるのだった。
cika kara 8 kai made agaqta tokoro daqta ga, gjaku modori. uriba no cizu o mita ga, 十字屋 ga miataranai. mise no namae o oboe macigaeta ka, to mo kañgaeta ga, "Giugiaro" to oboete orite kita no de macigaejô ga nai. mô icido, cizu o joku mitara, osôzai uriba no naka ni aru no daqta.
地下から8階まで上がつた處だつたが、逆戻り。 売り場の地図を見たが、十字屋が見當たらない。 店の名前を覚え違へたか、とも考へたが、 「ヂウヂアアロ」と覚えて降りて來たので間違へようがない。 もう一度、地図をよく見たら、お惣菜売り場の中にあるのだつた。
店の人に話したら、8階からきたかたですか、と尋ねられた。 工場に電話までして確認してくれたそうだ。無事、送れた。感謝。
mise no hito ni hanasitara, 8 kai kara kita kata desu ka, to tazunerareta. kô;zjô ni deñwa made site kakuniñ site kureta sô da. buzi, okureta. kañsja.
店の人に話したら、8階から來た方ですか、と尋ねられた。 工場に電話迄して確認して呉れたさうだ。無事、送れた。感謝。
かくして、銀座天一にはいるべく、もう一度エスカレータに乗ったのであった。 (そのときのことは 《銀座天一へ行った。ウェイトレスさんが眼鏡をおでこに載せていた》 に書いた。)
kaku site, 銀座天一 ni hairu beku, mô icido esukarêta no noqta no de aqta. (sono toki no koto wa «銀座天一 e iqta. weitoresu sañ ga megane o odeko ni nosete ita» ni kaita.)
斯くして、銀座天一に這入るべく、もう一度エスカレエタに乗つたのであつた。 (其の時の事は 《銀座天一へ行つた。ウエイトレスさんが眼鏡をおでこに載せてゐた》 に書いた。)
2023-07-16 (0) 21:53:08 +0900
大江まりかは人名。 「江戸」を Yedo とするようなつづり字による。
大江まりか wa ziñmei. 江戸 o Yedo to suru jô na cuzurizi ni joru.
大江まりかは人名。 「江戸」を Yedo とするような綴り字による。
「決してあきらめない」という意味を込めて、ペンネームにするのもよいかもね。
«keqsite akiramenai» to iu imi o komete, peñnêmu ni suru no mo joi ka mo ne.
「決して諦めない」といふ意味を込めて、ペンネームにするのもよいかもね。
2023-07-16 (0) 21:41:36 +0900
2023-07-16 (0) 21:05:09 +0900
2023 年 7 月 15 日土曜日づけ毎日新聞掲載分。 (きのうはうっかり眠ってしまった。)
2023 neñ 7 gacu 15 nici dojôbi zuke 毎日 Siñbuñ keisaibuñ. (kinô wa uqkari nemuqte simaqta.)
2023 年 7 月 15 日土曜日附毎日新聞掲載分。 (きのふはうつかり眠つてしまつた。)
(1) 桜田家の飼いネコ正太郎、 「激しい雨になりそうだシェルターに避難しろ!」 と野良ネコたちに声をかけるが、 一匹、「人間に作ってもらったシェルターかい」“フン”と返事。 (2) 正太郎「つまらない意地張ってると風邪引くぜ」。 そのネコ「そんなことどうだって…」、 (3) “どざば”と猛烈な雨が降ってくる。 ずぶ濡れになるそのネコ。 (4) 右半分、雷神の一人がじょうろで水をかけ終えたところ。 もう一人に「なにしてんだ」と問われ「ちょっとな」と答える。 左半分、正太郎「さあ入ろう」。 そのネコ「そうだな‥‥」“えくしっ”とくしゃみをしている。
(1) Sakurada-ke no kaineko Sjôtarô. «hagesii ame ni narisô da sjerutâ ni hinañ siro!» to noraneko taci ni koe o kakeru ga, iqpiki, «niñgeñ ni cukuqte moraqta sjerutâ kai» "huñ" to heñzi. (2) Sjôtarô «cumaranai izi haqte ru to kaze hiku ze». sono neko «soñna koto dô daqte ...», (3) "DOZABA" to môrecu na ame ga huqte kuru. zubunure ni naru sono neko. (4) migi hañbuñ, raiziñ no hitori ga zjôro de mizu o kake oeta tokoro. mô hitori ni «nai site ñ da» to toware «cjoqto na» to kotaeru. hidari hañbuñ, Sjôtarô «sâ hairô». sono neko «sô da na ....» "ekusiq" to kusjami o site iru.
(1) 桜田家の飼ひ猫正太郎、 「激しい雨になりさうだシエルタアに避難しろ!」 と野良猫達に声を掛けるが、 一匹、「人間に作つてもらつたシエルタアかい」“フン”と返事。 (2) 正太郎「つまらない意地張つてると風邪引くぜ」。 そのネコ「そんなことどうだつて…」、 (3) “どざば”と猛烈な雨が降つてくる。 づぶ濡れに成るその猫。 (4) 右半分、雷神の一人が如雨露で水を掛け終えた所。 もう一人に「なにしてんだ」と問はれ「ちょっとな」と答へる。 左半分、正太郎「さあ入らう」。 その猫「さうだな‥‥」“えくしつ”とくしやみをしてゐる。
雷神は正太郎たちの会話を聞いて猛烈な雨を降らせた? ネコのことばがわかるのか?
raiziñ wa Sjôtarô taci no kaiwa o kiite môrecu na ame o huraseta? neko no kotoba ga wakaru no ka?
雷神は正太郎達の會話を聞いて猛烈な雨を降らせた? 猫の言葉が判るのか?
でも、雷神にとって、正太郎のかたをもつことにどんな意味がある?
de mo, raiziñ ni toqte, Sjôtarô no kata o mocu koto ni doñna imi ga aru?
でも、雷神にとつて、正太郎の肩を持つ事にどんな意味がある?
1 コマめで雨がパラパラと降り始めている。 野良ネコは本能的に、雨に当たりにくい場所へ移動し始めるのでは?
1 komame de ame ga parapara to hurihazimete iru. noraneko wa hoñnôteki ni, ame ni atarinikui basjo e idô sihazimeru no de wa?
1 齣目で雨がパラパラと降り始めてゐる。 野良猫は本能的に、雨に當たりにくい場所へ移動し始めるのでは?
裏の意味があるのだろうか。 日本も核シェルターを作って備えよ、とか。
ura no imi ga aru no darô ka. Niqpoñ mo kaku-sjerutâ o cukuqte sonaejo, to ka.
裏の意味が有るのだらうか。 日本も核シエルタアを作つて備へよ、とか。
2023-07-16 (0) 20:30:58 +0900
https://www.asahi.com/articles/ASR744CJ9R74ULFA00D.html。
安倍(元)総理が敬愛しておられた吉田松陰先生の辞世の句なんですが 「身はたとひ 武蔵の野辺に 朽ちぬとも 留め置きまし(置かまし) 大和魂」 というのがございました。
私のようなものでも暗記している有名な歌なんだがなあ。 「まし」は未然形に続く。 「おきまし」なら「起きまし」か。
watakusi no jô na mono de mo añki site iru jûmei na uta na ñ da ga nâ. "masi" wa mizeñkei ni cuzuku. "okimasi" nara「起きまし」ka.
私のやうな者でも暗記してゐる有名な歌なんだがなあ。 「まし」は未然形に續く。 「おきまし」なら「起きまし」か。
2023-07-16 (0) 15:55:17 +0900
sankei.com の 「ゼロリスク」思考の落とし穴 処理水、マイナンバー問題は「確率」と比較せよ 高橋洋一。
マイナンバーカードでも、 保険証へのひも付けが7000件ほど間違っていたと報じられると、 「あってはならない」「もし自分がそうなったらどうするのか」と言う人がいる。 そういう時、 筆者は「1・5万人に1人なのでめったに当たらない、 宝くじを30枚購入して100万円が当たるようなものだ」と答える。それでも、リスクはゼロであるべきだという「ゼロリスク思考」の人は、 はじめから確率を聞こうともしない。
世の中に100%安全はなく、リスクは何%程度かという程度問題にすぎない。 しかし、人はしばしばリスクを「有」「無」の二分法で考え、ゼロリスクを求める。
ひも付けを間違われた人は、どうしたらよいのか。
himozuke o macigawareta hito wa, dô sitara joi noka.
紐附けを間違はれた人は、どうしたら良いのか。
朝鮮民主主義人民共和国の発射している飛翔体にあたる確率は、 これよりもはるかに低いだろう。だったら無視してよいと考えるべきか?
Cjôseñ Miñsju Sjugi Ziñmiñ Kjôwakoku no haqsja site iru hisjôtai ni ataru kakuricu wa, kore jori mo haruka ni hikui darô. daqtara musi site joi to kañgaeru beki ka?
朝鮮民主主義人民共和國の発射している飛翔體に當たる確率は、 是よりも遥かに低いだらう。だつたら無視して良いと考へるべきか?
宝くじの 100 万円は 100 万本に 1 本のようだ。 確率 1/1000000 で、重複して当たる確率は低いから無視すると、 30 本買えば 30/1000000 = 3/100000, すなわち 33333 人に一人ではあるまいか。
takarakuzi no 100 mañ eñ wa 100 mañboñ ni 1 poñ no jô da. kakuricu 1/1000000 de, cjôhuku site ataru kakuricu wa hikui kara musi suru to, 30 poñ kaeba 30/1000000 = 3/100000, sunawaci 33333 niñ ni hitori de wa arumai ka.
寶くじの 100 萬圓は 100 萬本に 1 本のやうだ。 確率 1/1000000 で、重複して當たる確率は低いから無視すると、 30 本買へば 30/1000000 = 3/100000, すなはち 33333 人に一人ではあるまいか。
問題になるのは確率ではなく、期待値だろう。 いわゆる胃カメラは、死亡事故の確率がゼロではない。 しかし、受けることで病気が発見されれば、寿命がのびる。 のびる寿命の期待値は十分に大きい。だから検査を受けるのだ。 もしも、ひも付けミスではなく、1.5 万人に一人を人柱にする、 と政府が言ってきても、確率が低いからと従うのか。
moñdai ni naru no wa kakuricu de wa naku, kitaici darô. iwajuru ikamera wa, sibô ziko no kakuricu ga zero de wa nai. sikasi, ukeru koto de bjôki ga haqkeñ sarereba, zjumjô ga nobiru. nobiru zjumjô no kitaici wa zjûbuñ ni ôkii. da kara keñsa o ukeru no da. mosi mo, himozuke misu de wa naku, 1.5 mañniñ ni hitori o hitobasira ni suru, to seihu ga iqte kite mo, kakuricu ga hikui kara to sitagau no ka.
問題になるのは確率ではなく、期待値だらう。 いはゆる胃カメラは、死亡事故の確率がゼロではない。 しかし、受けることで病気が発見されれば、寿命が延びる。 延びる寿命の期待値は十分に大きい。だから検査を受けるのだ。 もしも、紐附けミスではなく、1.5 万人に一人を人柱にする、 と政府が言つてきても、確率が低いからと従ふのか。
降水確率は0%と表記するが、気象庁は「ゼロ」でなく「れい」と発音している。 降水確率0%は0〜5%の意味なので、「れい」(零)のほうが適切だ。
零(れい)とゼロとを区別しているようだが、俗論であろう。 正しくは、10 % 単位に四捨五入しているからである。
rei to zero to o kubecu site iru jô da ga, zokuroñ de arô. tadasiku wa, 10 % tañi ni sisjagonjû site iru kara de aru.
零(れい)とゼロとを區別しているやうだが、俗論であらう。 正しくは、10 % 単位に四捨五入してゐるからである。
悪質なのは、リスクを確率で考えられない人の弱みにつけ込んで、 「安全より安心」などという人たちが後を絶たないことだ。 (元内閣参事官・嘉悦大教授、高橋洋一)
「"高橋洋一" "中心極限定理"」の人だった。
「"高橋洋一" "中心極限定理"」no hito daqta.
「"高橋洋一" "中心極限定理"」の人だつた。
大学入試は毎年数十万人が受ける。 そのうち 1.5 万人に一人が入試ミスにあたっても問題ない、ということか。
daigaku njûsi wa maitosi sûzjûmañniñ ga ukeru. sono uci 1.5 mañniñ ni hitori ga njûsi misu ni ataqte mo moñdai nai, to iu koto ka.
大學入試は毎年數十萬人が受ける。 そのうち 1.5 萬人に一人が入試ミスに當たつても問題ない、といふことか。
2023-07-16 (0) 12:29:35 +0900