Huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye


      



武侯墓
竹添井井 

灑涙幾囘過湊河,
定軍山下又滂沱。
人生勿作讀書子,
到處不勝感慨多。






******

武侯 ぶ こうの墓

涙をそそぎて 幾囘か  湊河みなとがはを過ぎ,
定軍山ていぐんさん下  また 滂沱ばう だ たり。
人生 讀書子どくしょ し と ることなかれ,
到る處 感慨の多きに へず。

        *****************





◎ 私感註釈

※竹添井井:明治時代の漢学者、外交官。名は光鴻。字は漸卿。通称は進一郎。天保十三年(1842年)〜大正六年(1917年)。森有礼をたすけて清にわたり、やがて中国各地を遊歴し、蜀に至って『桟雲峡雨日記』などを著す(平凡社の東洋文庫に『桟雲峡雨日記』竹添井井著 岩城秀夫訳注がある)。後、天津総領事などに任じられた。後、東京帝国大学教授となった。

※武侯墓:忠武侯諸葛孔明の墓。作者が陝西省に遊び、諸葛孔明のお墓に参った時の作。 ・武侯:諸葛亮(諸葛孔明のこと。「諸葛」が姓。亮は名、字は孔明)。諡は忠武侯。三国・蜀の軍略家。

※灑涙幾囘過湊河:何回か湊川を通り(楠正成の奮戦の跡に)涙をそそいだことがあったが。 ・灑涙:涙をそそぐ。 ・湊河:湊川のこと。兵庫県神戸市を流れる川。旧湊川で、建武三年五月、楠正成と足利尊氏が戦った湊川の戦いの古戦場。九州から東上した足利軍と、戦ったが、敗れて弟・正秀とともに自刃した。現在は湊川神社をその地に遺す。ここを詠ったものに菅茶山の『「宿
生田』「千歳恩讐兩不存,風雲長爲弔忠魂。客窗一夜聽松籟,月暗楠公墓畔村。」や、頼山陽の『南遊往反數望金剛山想楠河州公之事慨然有作』「山勢自東來,如鳥開雙翼。遙夾大江流,相望列黛色。南者金剛山,插天最岐嶷。尾抵海垠,蜿蜒劃南域。隱與城郭似,擁護天王國。想見豫章公,孤壘扞群賊。合圍百萬兵,陣雲繞麓K。臣豈不自惜,受託由面敕。灑泣誓吾旅,爲君鏖鬼。果然七尺躯,自有回天力。宕叡連武庫,隔江對正北。公死實在彼,在公盡臣職。所惜壞長城,寧支大厦仄。」や梁川星巖の『大楠公』「豹死留皮豈偶然,湊川遺蹟水連天。人生有限名無盡,楠氏精忠萬古傳。」等本サイトでも多い。

※定軍山下又滂沱:(今また、陝西省の)定軍山の山麓に(ある諸葛孔明のお墓に参って、尽忠報国の志に)涙が盛んにこぼれ落ちた。 ・定軍山:諸葛孔明を祀った陝西省にある山。三国・魏と蜀の主要戦場で、蜀軍が駐留していたところ。山麓には、諸葛孔明を祀った武侯墓がある。現・陝西省漢中市勉県南5キロメートル附近にある山。『中国歴史地図集』第五冊 隋・唐・五代十国時期(中国地図出版社)「唐 山南東道 山南西道」52−53ページにある。西京(長安、現・西安)南西150キロメートルの梁州(現・漢中市)の西50キロメートルの西県(現・勉県)にある。 ・又:またしても。以前、湊川で涙を流したことがあったが、ここに来て、またしても涙を流したということ。盛唐・杜甫の『絶句』に「江碧鳥逾白,山花欲然。今春看,何日是歸年。」とある。 ・滂沱:〔ばうだ;pang1tuo2○○〕涙の盛んにこぼれるさま。大雨が降るさま。ここは、前者の意。

※人生勿作讀書子:人として生まれた(限りは)、文人などになってはいけない。(国家の隆盛に寄与して戦う武人がうらやましい)。 ・人生:人が生まれてこのかた。人が生きてきて。詩詞ではSV構文の使用例(盛唐・杜甫に『曲江』「朝囘日日典春衣,毎日江頭盡醉歸。酒債尋常行處有,人生七十古來稀。穿花蝶深深見,點水蜻款款飛。傳語風光共流轉,暫時相賞莫相違。」南唐・李Uの『子夜歌』「人生愁恨何能免?銷魂獨我情何限?故國夢重歸,覺來雙涙垂!高樓誰與上?   長記秋晴望。往事已成空,還如一夢中!」)が多いがここでは、名詞の意で使われている。 ・勿作−:(…と)なるなかれ。 ・讀書子:文人。インテリ。「讀書人」(学者、知識人)の意で使われる。「読書家」の意は無い。

※到處不勝感慨多:どこも、感慨にたえざることが多い。 ・到處:いたるところ。どこも。南唐後主・李Uの『柳枝詞』に「風情漸老見春羞,
到處消魂感舊遊。多謝長條似相識,強垂煙穗拂人頭。」とある。 ・不勝:〔ふしょう;bu4sheng1*●○〕…に堪えない。…できない。 ・勝:〔しょう;sheng1*○平韻字〕たえる。こらえる。しのぐ。なお、〔しょう;sheng4●仄韻字〕は、勝つ。おさえる。まさる。(*ただし、現代語では、どちらも後者の発音。)ここの用法では平韻字での意味になる。平韻字としての用例には、李白の『蘇臺覽古』「舊苑荒臺楊柳新,菱歌C唱不勝○○○●●)。只今惟有西江月,曾照呉王宮裡人。」や、杜甫の『春望』「國破山河在,城春草木深。感時花濺涙,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭掻更短,渾欲不勝。(○●●)」、白居易『楊柳枝』其三に「依依嫋嫋復青青,勾引清風無限情。白雪花繁空撲地,阪N條弱不勝。(●○○●●)」 や、劉禹錫の『與歌者何戡』「二十餘年別帝京,重聞天樂不勝○○○●●)。舊人唯有何戡在,更與殷勤唱渭城。」や、蘇軾の『水調歌頭』「明月幾時有?把酒問天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝○●●)。起舞弄C影,何似在人間!」や、劉綺莊の『揚州送人』に「桂楫木蘭舟,楓江竹箭流。故人從此去,望遠不勝◎●●)。落日低帆影歸風引櫂謳。思君折楊柳,涙盡武昌樓。」などがある。 ・不勝感慨:感慨にたえず。


               ***********





◎ 構成について

韻式は、「AAA」。韻脚は「河沱多」で、平水韻下平五歌。この作品の平仄は、次の通り。

●●●○◎●○,(韻)
●○○●●○○。(韻)
○○●●●○●,
●●●○●●○。(韻)
平成22.5.2
(香里園5.3)
      5.4



xia 1ye次の詩へ
shang 1ye前の詩へ
『日本漢詩選』メニューへ
    ************
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
唐詩格律 之一
詩韻
詩詞用語解説
詩詞引用原文解説
詩詞民族呼称集

Huajianji花間集
李U詞
Huajianji婉約詞:香残詞
李C照詞
Xin Qiji ci陸游詩詞
Xin Qiji ci辛棄疾詞
唐宋・碧血の詩編
Qiu Jin ci秋瑾詩詞
Huajianji毛澤東詩詞
先秦漢魏六朝詩歌辭賦
Huajianji陶淵明集
Huajianji玉臺新詠
Huajianji唐宋抒情詩選
Huajianji竹枝詞
Huajianji陽光燦爛之歌
shichao shou ye天安門革命詩抄
Qiu Jin ci扶桑櫻花讚
Huajianji読者の作品
zhuozuo碇豐長自作詩詞
漢訳和歌

参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞)
本ホームページの構成・他
Riyu:zhiciわたしのおもい
hui shouye
トップ
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye