読者のページ

 これは風散士雅兄の詩で、読みも風散士雅兄のものです。
******************



異文化衝突

耶蘇回教亂昇平、
排斥異邦文化榮。
今日饒餐正浮幻、
將來飢餓是分明。
天枯牧草失香餌、
海閉漁場禁捕鯨。
可愛人間于動物、
安知缺食輔車爭。




耶蘇 回教 昇平を乱し、
異邦の文化を 排斥して栄ゆ。
今日の饒餐は 正に浮幻、
将来の飢餓は 是れ分明。
天は牧草を枯らせて 香餌を失ひ、
海は漁場を閉ざして 捕鯨を禁ず。
愛す可きは人間か 動物か、
安んぞ知らん 缺食 輔車争ふを。

                  *********


※昨日、日本の捕鯨調査船と、これに反対する「シー・シェパード」の妨害の報を聞いて平成22年1月8日作。
 これは単なる動物愛護(実は鯨への偏愛)ではなく、現在宗教の違いによって起きているテロと同じく、異文化の対立ではないだろうか?


・耶蘇: キリスト教。
・回教: イスラム教。
・異邦文化: 相手国の宗教や、古来より日本が鯨を食料にする文化。
・饒餐: 食べ物が豊かにある。
・浮幻: まぼろし。
・天枯: 地球温暖化により、必然的に牛羊は減少する。現に3,4年前豪州で旱魃の影像を放送されていた。
・輔車: 唇歯輔車(しんしほしゃ)。相互が密接に助け合い、一方が亡びれば他方も危うくなるような関係のたとえ。
     ここでは、食糧難がすすめば、親密な関係にある双方でも相争うことに使用。


参照: 

<余滴>以前捕鯨についてに反対論があるのは人類の食料にまだ余裕があるためで、これを作者はリトマス試験紙に例えている。
何れ近未来には、好むと好まざるに関わらず、試験紙の色は変わらざるを得ないであろう。


2010.1.12




xia 1ye次のページ
shang 1ye前のページ
shang ye来信站メニューページ
     ********

辛棄疾詞
李U詞
李清照詞
陸游詩詞
花間集
婉約詞集
碧血の詩篇
抒情詩選
竹枝詞
秋瑾詩詞
毛澤東詩詞
shichao天安門革命詩抄
燦爛陽光之歌
碇豊長自作詩詞
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
詩韻
参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(Songci)参考文献(宋詞)
cankao shumu(Tangshi)参考文献(唐詩)
本ホームページの構成・他
      

Riyu:zhici
わたしのおもい
トップ アイコン
サンド