ここの背景画像は「Yellow House素材館」さんからお借りしました。

資料 ら行

ラ・マルセイエーズ
「出来事・用語ら/ラ・マルセイエーズ」
(ここをクリックすると曲が流れます) 以下に紹介するのは、1番と6番です。

Allons enfants de la Patrie
Le jour de gloire est arrive
Contre nous, de la tyrannie,
L'etandard sanglant est leve
l'etandard sanglant est leve
Entendez-vous, dans la compagnes.
Mugir ces farouches soldats
Ils viennent jusque dans nos bras
Egorger vos fils,
vos compagnes.
さあ、祖国の子等よ
栄光の日は訪れた。
暴君たちの血まみれの旗が
暴君たちの血まみれの旗が
我等に向かって掲げられた。
田園を満たす獰猛な
どよめきが聞こえるか。
彼等は子供や妻たちの
咽喉を切り裂きにきたのだ。

Aux armes citoyens!
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons.

武器を取れ、市民達よ。
軍隊を組め、
進め。 進め!
敵の汚れた血で
我等が田園を浸せ。

Amour sacre de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs,12345   
Liberte liberte cherie,
Combats avec tes defenseurs;
Combats avec tes defenseurs.
Sous drapeaux, que la victoire
Acoure a tes males accents;
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire!
崇高なる祖国への愛よ、
我等の復讐の手を導き支えたまえ。
自由よ、愛する自由よ。
そなたの守り手と共に闘え。
そなたの守り手と共に闘え。
我等の旗のもとに、勝利の女神が
雄々しき同胞のところに駆けつけるように。
瀕死の敵どもが
そなたの勝利と栄光を見るように

Aux armes citoyens!
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons.

武器を取れ、市民達よ。
軍隊を組め、
進め。 進め!
敵の汚れた血で
我等が田園を浸せ。

「用語」に戻る/
このページのトップに戻る/ 資料リストに戻る

次の「資料」に進みます ホームに戻ります