******
梁園日暮亂飛鴉,
極目蕭條三兩家。
庭樹不知人死盡,
春來還發舊時花。
山房春事
梁園(りゃうゑん)の日暮 亂飛の鴉(からす),
極目(きょくもく) 蕭條(せうでう)たり 三兩 家(さんりゃう か)。
庭樹は 知らず 人 死に盡くすを,
春來 還(ま)た 發(ひら)く 舊時の花。
*****************
◎ 私感註釈
※岑參:〔しんじん;Cen2Shen1〕盛唐の詩人。開元三年(715年)〜大暦五年(770年)。南陽の人。安西節度使に仕え、当時西の地の涯までいった。ために、辺塞詩をよくする。蛇足になるが、岑參の「參」字は〔さん;can1〕〔しん;cen1〕〔じん;shen1〕とあるが、彼の名は〔じん;shen1〕になる(『中国大百科全書・中国文学 T』(中国大百科全書出版)
※山房春事:梁園にある山房での春のもの思い。季節の春秋は、風光が変化をきたす時期で、時代の推移変遷を感じさせるものとなる。
※梁園日暮亂飛鴉:(かつての御苑であった)梁園の夕暮れ時に、カラスが乱れ飛び。 ・梁園:〔りゃうゑん;liang2yuan2○○〕漢代に、文帝の子、梁の孝王が築いた園の名。現・河南省東部、商丘の東にある。竹が多く、修竹園とも呼ばれた。宮室の庭園。『史記・世家・梁孝王』に「孝王,竇太后少子也,愛之,賞賜不可勝道。於是孝王築東苑,方三百餘里。廣陽城七十里。」とある。王昌齡の『梁苑』「梁園秋竹古時煙,城外風悲欲暮天。萬乘旌旗何處在,平臺賓客有誰憐。」に詠われている梁園。我が国でいえば「さざなみの志賀の辛崎幸くあれど大宮人の舟待ちかねつ」になろうか。 ・日暮:日暮れ(に)。夕方(に)。 ・亂飛:(隊伍を組んだ群になって飛ぶことはしないで)乱れ飛ぶ。 ・鴉:〔あ;ya1〕カラス。
※極目蕭條三兩家:目の届く限りのもの寂しいさまであって、二、三軒の家が見えるだけである。 ・極目:目の届く限り。見わたす限り。 ・蕭條:〔せうでう;xiao1tiao2○○〕もの寂しいさま。 ・三兩:二、三。「二三」としないで、「三兩」とするのは「二三(●○)」は、本来「○○」とすべきところで使い、「三兩(○●)」は本来「●●」とすべきところで使う。この句は「●●○○●●○」とすべきもので「●●」型の「三兩」を使った。 ・三兩家:二、三軒の家。
※庭樹不知人死盡:庭に植わっている花木は(そこに住んでいた皇族の)人たちが死に絶えってしまったことを知らぬげに。 *後世、晩唐・杜牧は『泊秦淮』で「煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。」と使う ・庭樹:庭の樹木。 ・不知:知らない。 ・人:漢の梁の孝王の時代の人。曾ての大宮人。 ・死盡:死に絶える。ここは「去盡」ともする。 ・去盡:去り尽くす。
※春來還發舊時花:春になると、なおまた、昔と変わらない花を著(つ)けている。 ・春來:春になる。 ・還:なおまた。なお。 ・發:ひらく。 ・舊時:昔と変わらない。昔ながらの。昔のままの。
***********
◎ 構成について
韻式は「AAA」。韻脚は「鴉家花」で、平水韻下平六麻。次の平仄はこの作品のもの。
○○●●●○○,(韻)
●●○○○●○。(韻)
○●●○○●●,
○○○●●○○。(韻)
2005.9. 4 9. 5完 9. 6補 2007.8.22 |
次の詩へ 前の詩へ 抒情詩選メニューへ ************ 詩詞概説 唐詩格律 之一 宋詞格律 詞牌・詞譜 詞韻 唐詩格律 之一 詩韻 詩詞用語解説 詩詞引用原文解説 詩詞民族呼称集 天安門革命詩抄 秋瑾詩詞 碧血の詩編 李U詞 辛棄疾詞 李C照詞 陶淵明集 花間集 婉約詞:香残詞 毛澤東詩詞 碇豐長自作詩詞 漢訳和歌 参考文献(詩詞格律) 参考文献(宋詞) 本ホームページの構成・他 |
メール |
トップ |