******
春風先發苑中梅,
櫻杏桃梨次第開。
薺花黄莢深村裏,
亦道春風爲我來。
春風
春風 先(ま)づ 發(ひら)く 苑中の梅,
櫻杏 桃梨 次第に 開く。
薺花(せいくゎ) 楡莢(ゆけふ) 深村の裏(うち),
亦(また) 道(い)ふ 春風 我が爲に來れりと。
*****************
◎ 私感註釈
※白居易:中唐の詩人。772年(大暦七年)〜846年(會昌六年)。字は楽天。号は香山居士。官は武宗の時、刑部尚書に至る。平易通俗の詩風といわれるが、詩歌史上、積極的な活動を展開する。晩年仏教に帰依する。
※春風:天下に春を齎す春風を詠う。春風が春の現象を齎す、という発想で作る。
※春風先發苑中梅:春風が、先ず一番に咲かせるのは庭園の梅の花であって。 ・先發:一番に咲かす。先ず開かしめる。 ・苑中梅:庭園の梅の花。禁中の梅の花。
※櫻杏桃梨次第開:(その次には)櫻(ユスラウメ)、杏(アンズ)、桃(モモ)、梨(ナシ)の花と、次第に咲いていく。 ・櫻:ユスラウメ。 ・杏:アンズの花。 ・桃:モモの花。 ・梨:ナシの花。 ・次第:だんだんと。次から次へと。白居易『觀幻』「有起皆因滅,無不暫同。從歡終作,轉苦又成空。次第花生眼,須臾燭過風。更無尋覓處,鳥跡印空中。」、後世、晩唐の杜牧は『過華清宮絶句』「長安回望繍成堆,山頂千門次第開。一騎紅塵妃子笑,無人知是茘枝來。」と使う。 ・開:咲く。「開」は○で使い、前出「發」や「著」「咲」「笑」は●で使う。ここは当然○で、韻脚でもある。
※薺花楡莢深村裏:(前述の花に対して)ナズナの花やニレの実は、田舎にあっての風物で。 ・薺花:ナズナの花。これは、菜の花ではなかろうか。 ・楡莢:ニレの実。春の風物という。 ・深村:奥深い村里。人里から遠く離れた村落。 ・裏:なか。…に。前出「中」と同じ用法だが「裏(裡)」は●のところで、「中」は○のところで使う。
※亦道春風爲我來:なんとまた言うことには、春風がわたしのために(春を運んで)来てくれた、と。 ・亦:…もまた。やはり。なんと。 ・道:(ことばを)言う。ものを言う。「言」は○で使い、「道」は●のところで使う。ここは●とすべきところで「道」が相応しい。 ・爲我:わたしのために。
***********
◎ 構成について
韻式は、「AAA」。韻脚は「梅開來」で、平水韻上平十灰。次の平仄はこの作品のもの。
○○○●●○○,(韻)
○●○●●●○。(韻)
●○○●○○●,
●●○○●●○。(韻)
2007.5.22 |
次の詩へ 前の詩へ 抒情詩選メニューへ ************ 詩詞概説 唐詩格律 之一 宋詞格律 詞牌・詞譜 詞韻 唐詩格律 之一 詩韻 詩詞用語解説 詩詞引用原文解説 詩詞民族呼称集 天安門革命詩抄 秋瑾詩詞 碧血の詩編 李U詞 辛棄疾詞 李C照詞 花間集 婉約詞:香残詞 毛澤東詩詞 碇豐長自作詩詞 漢訳和歌 参考文献(詩詞格律) 参考文献(宋詞) 本ホームページの構成・他 |
メール |
トップ |