Huanying xinshang Ding Fengzhang de wangye

                            


春日偶成
南宋~元・鄭思肖



百萬胡兒犯大朝,
奔南狩北恨迢迢。
我非辧得中興事,
一點英靈死不消。

                                         
   
******

 
春日偶成(しゅんじつぐうせい)                                         
百萬の胡兒(こじ)  大朝(たいてう)(をか)し,
奔南(ほんなん) 狩北(しゅほく)  (うら)迢迢(てうてう)
(われ) 中興(ちゅうこう)の事を 辧じ()るに非ずんば,
一點の英靈  死すとも(せう)せず。

                    ****************





◎ 私感註釈

※鄭思肖:(ていしせう/ていししょう;Zheng4Si1xiao)宋末~元初の儒生、画家、詩人。霊宝派の閣皂宗の道士。南宋・理宗淳祐元年(1241年)~元・延祐五年(1318年)。原名は之因。字は憶翁。号して所南。又た号して三外野人。連江(現・福建省福州連江県)の人で、南宋滅亡の後、一人で蘇州に隠生し、生涯独身を通した。

※春日偶成:春の日に偶然に出来上がった詩。

※百万胡児犯大朝:極めて多数の異民族(ここでは、モンゴル人)が南宋の王朝を侵略して来て。 ・百万:極めて多数を謂う。 ・胡児:えびす(=異民族)を軽んじて謂うことば。(児:「…の子供」の意は無い)。ここでは、モンゴル人の元(げん)のことになる。 ・大朝:(我が)りっぱな王朝。ここでは、南宋の王朝のことになる。 ・大:りっぱな。偉大な。

※奔南狩北恨迢迢:(天子が災難を避けて)北や南へと逃れたことについて、恨みは遥かである。 ・奔南狩北:天子が災難に巻き込まれることを避けて、北や南へと逃れること。天子が逃げることをはばかって、逃げるではなく狩りに行くと言っていたことから。 奔:〔ほん;ben1/ben4○/●〕走る。駆ける。 ・恨:(民族的な・公的な)うらみ。 ・迢迢:〔てうてう(現・ちょうちょう);tiao2tiao2○○〕遠いさま。遥かなさま。

※我非辧得中興事:わたしが衰えた国を興(おこ)すことをやり遂げなければ。 ・非:是非とも…ねばならぬ。(後に否定の語を続ける)「非…死不消」。 ・辧得-:…をやりとげる。…をやれる。…ができる。 ・中興:衰えていたのが再び盛んになること。

※一点英霊死不消:些かの英霊は、死んでも死にきれない。 ・一点:ごく僅(わず)か。少し。 ・英霊:優れた人の霊魂。 ・死不消:死んでも死にきれない。

              ***********




◎ 構成について

韻式は、「AAA」。韻脚は「朝迢消」で、平水韻下平二蕭。この作品の平仄は、次の通り。


●●○○●●○,(韻)
◎○●●●○○。(韻)
●○●●○○●,
●●○○●●○。(韻)
2021.12.13
      12.15
      12.17
      12.19完
2022. 2.16補




xia 1ye次の詩へ
shang 1ye前の詩へ
碧血の詩篇メニューへ
    ************
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
唐詩格律 之一
詩韻
詩詞用語解説
詩詞引用原文解説
詩詞民族呼称集
shichao shou ye天安門革命詩抄
Qiu Jin ci秋瑾詩詞
碧血の詩編
李煜詞
Xin Qiji ci辛棄疾詞
李淸照詞
陶淵明集
Huajianji花間集
Huajianji婉約詞:香残詞
Huajianji毛澤東詩詞
zhuozuo碇豐長自作詩詞
漢訳和歌
参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞)
本ホームページの構成・他
Riyu:zhiciわたしのおもい
hui shouye
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye