すのものの「いろいろ」(その585)


東京女子学院と東京女子学園か。混同しそうだ

2023-10-14 (6) 00:38:01 +0900


「ひざを組む」と「足を組む」の違いは?

"hiza o kumu" to "asi o kumu" no cigai wa?

「ひざを組む」と「足を組む」の違ひは?

"hiza wo kumu" to "asi wo kumu" no tigahi ha?

2023-10-14 (6) 00:34:11 +0900


「cafe buona giornata」って、なんでメモしたんだっけ?

Google は「caffè buona giornata」ではと言ってくる。

2023-10-14 (6) 00:30:14 +0900


住居表示と駅名は「虎ノ門」、病院の名前は「虎の門病院」

2023-10-14 (6) 00:27:07 +0900


flying は「フライ + イング」だから「フライイング」のほうが正しいのかも

2023-10-14 (6) 00:21:47 +0900


「へこたらない」は「へこたれない」の間違いか?

"hekotaranai" wa "hekotarenai" no macigai ka?

「へこたらない」は「へこたれない」の間違ひか?

"hekotaranai" ha "hekotarenai" no matigahi ka?

2023-10-14 (6) 00:18:00 +0900


「ムァゥラ」ってどう読む? MWAURA とつづるようだ

「ムァゥラ」qte dô jomu? MWAURA to cuzuru jô da

「ムァゥラ」つてどう読む? MWAURA と綴るやうだ

「ムァゥラ」qte dou jomu? MWAURA to tuduru jau da

2016 年のメモにあった(たぶん)人名。

2023-10-13 (5) 22:54:08 +0900


「あしたまでに変更してください」と「『あしたまで』に変更してください」

«asita made ni heñkô site kudasai» to «"asita made" ni heñkô site kudasai»

「あした迄に変更して下さい」と「『あした迄』に変更して下さい」

«asita made ni heñkau site kudasai» to «"asita made" ni heñkau site kudasai»

2016 年のメモより。

2023-10-13 (5) 22:39:06 +0900


京都バスは「合図ボタン」と呼んでいた

京都バス wa "aizu botañ" to joñde ita

京都バスは「合図ボタン」と呼んでゐた

京都バス ha "aidu botañ" to joñde wita

2015 年のメモより。

2023-10-13 (5) 22:08:13 +0900


「信任 不信任」に丸をつける際、「不信任」の「信任」だけを囲ったら?

2023-10-13 (5) 22:05:18 +0900


回文>「a, Terasaka. akasareta(あ、寺坂。明かされた)」

2023-10-13 (5) 21:46:40 +0900


回文>「igusa nuku. sukunasugi(イ草抜く。少なすぎ)」

2023-10-13 (5) 21:45:12 +0900


「千九百ひとけた年代」というのを聞いた

"señ kjûhjaku hitoketa sedai" to iu no o kiita

「千九百ひとけた年代」といふのを聞いた

"señ kiuhjaku hitoketa sedai" to ihu no wo kiita

2017 年 9 月の、手書きメモを整理していたら、そう書いてあった。

2023-10-13 (5) 21:41:48 +0900


回文ご両家名>「Awaguci-Cugawa(淡口・津川)」

kaibuñ gorjôkemei>

kwaibuñ gorjaukemei>

2023-10-13 (5) 21:40:28 +0900


ケーキ屋のシャトレーゼは CHÂTERAISÉ とつづる。アクサンあり

しかしサイトには©Chateraise Co.,Ltd. All Rights Reserved.とあり。

2023-10-13 (5) 21:11:19 +0900


仙台ワシントンホテル>客室の窓はきわめて小さかった

2023-10-13 (5) 21:06:53 +0900


仙台ワシントンホテルのエレベータ>カードキーをあてると階のボタンが点灯

よって、自分の泊っている階とフロント・自動販売機の階以外には降りられないのである。

2023-10-13 (5) 21:03:56 +0900

別のフロアの友人の部屋に行くには、その階でボタンを押してもらえばよいか

そうすればその階にとまり、ドアが開く。

2023-10-14 (6) 14:43:48 +0900


学会>同年代の仲間で私と同じような髪形の人。私同様、髪が薄くなっていた

gaqkai>dôneñdai no nakama de watakusi to onazi jô na kamigata no hito. watakusi dôjô, kami ga usuku naqte ita

學會>同年代の仲間で私と同じやうな髪形の人。私同様、髪が薄くなってゐた

gakukwai>douneñdai no nakama de watakusi to onazi jau na kamigata no hito. watakusi doujau kami ga usuku naqte wita

2023-10-13 (5) 21:02:17 +0900


仙台ワシントンホテル>朝食の「ワシン丼」がおいしかった

小瓶に具がはいっており、ご飯にのせると海鮮丼のようになる。 おいしいので、初日は一杯、二日めと三日めは二杯ずついただいた。

2023-10-13 (5) 20:58:28 +0900


仙台ワシントンホテル>朝食にトマトジュースがないのが意外だった

あれでビタミンCを補給するのが私のスタイルなのだが。

2023-10-13 (5) 20:54:51 +0900


仙台の地下鉄東西線の運転席は右側についている。左側通行だが。

Señdai no cikatecu Tôzaiseñ no uñteñseki wa migigawa ni cuite iru. hidarigawa cûkô da ga.

仙臺の地下鉄東西線の運転席は右側についてゐる。左側通行だが。

Señdai no tikatetu Tôzaiseñ no uñteñseki ha migigaha ni tuite wiru. hidarigaha tuukau da ga.

ウィキペディアによればホームをすべて島式ホームにしているとのこと。 ワンマン運転にはこのほうが便利、ということか。

Wikipedia ni joreba hômu o subete simasiki hômu ni site iru to no koto. wañmañ uñteñ ni wa kono hô ga beñri, to iu koto ka.

ウイキペデイアによればホオムをすべて島式ホオムにしてゐるとのこと。 ワンマン運転にはこのはうが便利、といふことか。

Wikipedia ni joreba hômu wo subete simasiki hômu ni site wiru to no koto. wañmañ uñteñ ni ha kono hau ga beñri, to ihu koto ka.

2023-10-13 (5) 20:46:11 +0900


トラベラーズノート(税込み 5280 円)は高かったか安かったか

革製品を、くたくたになるまで使い込んでみたい、と思うときがある。 filofax を使っているので、もう一つ買うか、 それともその模倣品にするか、とも考えたが、 結局、トラベラーズノートにしたのだった。 牛革一枚にゴムひもを通し、帳面をはさんだだけでこの値段だ。

ふつうの A6 のノートなら何十冊も買える値段である。

2023-10-13 (5) 20:23:58 +0900


ローマ字書き「天声人語」>2023 年 05 月 02 日掲載分

rômazi-gaki "Teñsei Ziñgo">2023 neñ 05 gacu 02 nici keisaibuñ

羅馬字書き「天聲人語」>2023 年 05 月 02 日掲載分

rômazi-gaki "Teñsei Ziñgo">2023 neñ 05 gwatu 02 niti keisaibuñ

本文ナシ / hoñbuñ nasi

2023-10-13 (5) 20:18:16 +0900


朝日新聞「天声人語」>Wells を「ウェルズ」と書く。「ウェ」はありなのだ

一つ前の項目でとりあげた回。

2023-10-13 (5) 20:17:11 +0900


ローマ字書き「天声人語」>2023 年 05 月 01 日掲載分

rômazi-gaki "Teñsei Ziñgo">2023 neñ 05 gacu 01 nici keisaibuñ

羅馬字書き「天聲人語」>2023 年 05 月 01 日掲載分

rômazi-gaki "Teñsei Ziñgo">2023 neñ 05 gwatu 01 niti keisaibuñ

kjômi bukai(興味深い)。

huruihazimeta(振るい始めた)。

huecuzukete(増え続けて)。

2023-10-13 (5) 20:13:08 +0900


桜田です!>マツタケが うれしい家族 飼いネコの 正太郎には 箱がうれしい

Sakurada desu!>macutake ga uresii kazoku kaineko no Sjôtarô ni wa hako ga uresii

櫻田です!>松茸が 嬉しい家族 飼ひ猫の 正太郎には 箱が嬉しい

Sakurada desu!>matutake ga uresii kazoku kahineko no Sjautarau ni ha hako ga uresii

きょうづけ毎日新聞に載った(はずの)もの。きょうのうちならネットの上でも読める。

kjô zuke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kjô no uci nara neqto no ue de mo jomeru.

けふづけ毎日新聞に載つた(筈の)もの。けふのうちならネツトの上でも讀める。

kehu duke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kehu no uti nara neqto no uhe de mo jomeru.

(1) マツタケが届いたとお母さん。喜ぶハル、カレン、それに飼いネコの正太郎。 (2) 箱を開け、今夜はマツタケご飯、とお母さん。二人と一匹の輝く目。 (3) マツタケご飯を食す一家四人は幸せそうだ。 (4) マツタケの箱に「ぎゅっ」とはいって幸せを感じる正太郎。 「それぞれのシアワセ――」の文字列あり。

(1) macutake ga todoita to okâsañ. jorokobu Haru, Kareñ, sore ni kaineko no Sjôtarô. (2) hako o ake, koñja wa macutake gohañ, to okâsañ. hutari to iqpiki no kagajaku me. (3) macutake gohañ o sjokusu iqka joniñ wa siawase sô da. (4) macutake no hako ni "gjuq" to haiqte siawase o kañziru Sjôtarô. «sorezore no siawase ――» no mozirecu ari.

(1) 松茸が届いたと御母さん。喜ぶハル、カレン、其れに飼ひ猫の正太郎。 (2) 箱を開け、今夜は松茸御飯、と御母さん。二人と一匹の輝く目。 (3) 松茸御飯を食す一家四人は幸せさうだ。 (4) 松茸の箱に「ぎゅっ」と這入つて幸せを感じる正太郎。 「それぞれのシアワセ――」の文字列あり。

(1) matutake ga todoita to okaasañ. jorokobu Haru, Kareñ, sore ni kahineko no Sjautarau. (2) hako wo ake, koñja ha matutake gohañ, to okaasañ. hutari to itipiki no kagajaku me. (3) matutake gohañ wo sjokusu ituka joniñ ha siahase sau da. (4) matutake no hako ni "gjuq" to haiqte siahase wo kañziru Sjautarau. «sorezore no siahase ――» no moziretu ari.

1 コマめでオチが読めた。 《桜田です!>ハルは中のぶどうを、飼いネコの正太郎は箱を楽しみにしている》、 《桜田です!>猫が箱で眠るを人が立ち替わり 見にくる猫は落ち着かないぞ》、 《桜田です!>ジーンズがきつくなってるお母さんきつめの箱がうれしい正太郎》、 《桜田です!>お中元 ハムがうれしい 子どもたち 箱がうれしい ネコの正太郎》、 《桜田です!>努力して 箱にはいれた 飼いネコの 喜悦は何に かえられようか》、 《桜田です!>紙の上 ネコは好むが それよりも 箱の中へと はいりたがるなり》。

1 komame de oci ga jometa. «Sakurada desu!>Haru wa naka no budô o, kaineko no Sjôtarô wa hako o tanosimi ni site iru», «Sakurada desu!>neko ga hako de nemuru o hito ga tacikawari mi ni kuru neko wa ocicukanai zo», «Sakurada desu!>zîñzu ga kicuku naqte ru okâsañ kicume no hako ga uresii Sjôtarô», «Sakurada desu!>ocjûgeñ hamu ga uresii kodomotaci hako ga uresii neko no Sjôtarô», «Sakurada desu!>dorjoku site hako ni haireta kaineko no kiecu wa nani ni kaerarejô ka» «Sakurada desu!>kami no ue neko wa konomu ga sore jori mo hako no naka e to hairitagaru nari».

1 齣目でオチが読めた。 《桜田です!>ハルは中のぶどうを、飼いネコの正太郎は箱を楽しみにしている》、 《桜田です!>猫が箱で眠るを人が立ち替わり 見にくる猫は落ち着かないぞ》、 《桜田です!>ジーンズがきつくなってるお母さんきつめの箱がうれしい正太郎》、 《桜田です!>お中元 ハムがうれしい 子どもたち 箱がうれしい ネコの正太郎》、 《桜田です!>努力して 箱にはいれた 飼いネコの 喜悦は何に かえられようか》、 《桜田です!>紙の上 ネコは好むが それよりも 箱の中へと はいりたがるなり》。

1 komame de oti ga jometa. «Sakurada desu!>Haru wa naka no budô o, kaineko no Sjôtarô wa hako o tanosimi ni site iru», «Sakurada desu!>neko ga hako de nemuru o hito ga tacikawari mi ni kuru neko wa ocicukanai zo», «Sakurada desu!>zîñzu ga kicuku naqte ru okâsañ kicume no hako ga uresii Sjôtarô», «Sakurada desu!>ocjûgeñ hamu ga uresii kodomotaci hako ga uresii neko no Sjôtarô», «Sakurada desu!>dorjoku site hako ni haireta kaineko no kiecu wa nani ni kaerarejô ka» «Sakurada desu!>kami no ue neko wa konomu ga sore jori mo hako no naka e to hairitagaru nari».

マツタケは食べればなくなってしまうが、箱はなくならない。 長く置いておいて、ずっとそれにはいれば正太郎はずっと幸せ?

macutake wa tabereba nakunaqte simau ga, hako wa nakunaranai. nagaku oite oite, zuqto sore ni haireba Sjôtarô wa zuqto siawase?

松茸は食べればなくなつてしまふが、箱はなくならない。 長く置いておいて、ずつと其れに這入れば正太郎はずつと幸せ?

matutake ha tabereba nakunaqte simahu ga, hako ha nakunaranai. nagaku oite oite, zuqto sore ni haireba Sjautarau ha zuqto siahase?

子どもたちはマツタケご飯のありがたみがわかるかな。 鶏肉などの炊き込みご飯のほうを好むのでは。

kodomotaci wa macutake gohañ no arigatami ga wakaru ka na. toriniku nado no takikomi gohañ no hô o konomu no de wa.

子供達は松茸御飯の有難みが判るかな。 鶏肉等の炊き込み御飯のはうを好むのでは。

kodomotati ha matutake gohañ no arigatami ga wakaru ka na. toriniku nado no takikomi gohañ no hau wo konomu no de wa.

2023-10-13 (5) 20:01:39 +0900


大学院学生時代には SNOOPY のピッグスキンの長財布を使っていた記憶がある

daigakuiñ gakusei zidai ni wa SNOOPY no piqgu sukiñ no nagazaihu o cukaqte ita kioku ga aru

大學院學生時代には SNOOPY のピッグスキンの長財布を使つてゐた記憶がある

daigakuwiñ gakusei zidai ni ha SNOOPY no piqgu sukiñ no nagazaihu wo tukaqte wita kioku ga aru

2023-10-13 (5) 18:05:08 +0900


こげ茶色の長財布、長く使っていて、いつ買ったのか記憶にない

kogecjairo no nagazaihu, nagaku cukaqte ite, icu kaqta no ka kioku ni nai

2023-10-12 (4) 22:58:42 +0900


意味不明回文>「和菓子西側(わがしにしがわ)」

imi humei kaibuñ>

imi humei kwaibuñ>

2023-10-12 (4) 22:30:01 +0900


回文>「干ばつ晩夏(かんばつばんか)」

kaibuñ>

kwaibuñ>

2023-10-12 (4) 22:27:42 +0900


意味不明回文>「サドン温度差(さどんおんどさ)」

imi humei kaibuñ>

imi humei kwaibuñ>

2023-10-12 (4) 22:13:45 +0900


回文>「開会か(かいかいか)」

kaibuñ>

kwaibuñ>

2023-10-12 (4) 21:57:32 +0900


回文>「閉会へ(へいかいへ)」

kaibuñ>

kwaibuñ>

2023-10-12 (4) 21:55:35 +0900


筆を加えた項目 [hude o kuwaeta *ɦɔŋmɪuk*]

筆を加へた項目 [hude o kuwaheta *ɦɔŋmɪuk*]

2023-10-12 (4) 21:17:00 +0900


SSD にしたら、chkdsk が速い!

2023-10-12 (4) 21:16:43 +0900


「抹茶色」と「真っ茶色」とが同じオト。アクセントが違うかな

「抹茶色」to「真っ茶色」to ga onazi oto. akuseñto ga cigau ka na

「抹茶色」と「真つ茶色」とが同じオト。アクセントが違ふかな

「抹茶色」to「真つ茶色」to ga onazi oto. akuseñto ga tigahu ka na

2023-10-12 (4) 21:08:01 +0900


ローマ字書き「天声人語」>2023 年 04 月 30 日掲載分

rômazi-gaki "Teñsei Ziñgo">2023 neñ 04 gacu 30 nici keisaibuñ

羅馬字書き「天聲人語」>2023 年 04 月 30 日掲載分

rômazi-gaki "Teñsei Ziñgo">2023 neñ 04 gwatu 30 niti keisaibuñ

kirakira to(キラキラと)。

2023-10-12 (4) 21:06:50 +0900


ローマ字書き「天声人語」>2023 年 04 月 29 日掲載分

rômazi-gaki "Teñsei Ziñgo">2023 neñ 04 gacu 29 nici keisaibuñ

羅馬字書き「天聲人語」>2023 年 04 月 29 日掲載分

rômazi-gaki "Teñsei Ziñgo">2023 neñ 04 gwatu 29 niti keisaibuñ

sutakora(すたこら)。

nosiaruku(のし歩く)。

2023-10-12 (4) 21:05:15 +0900


桜田です!>先生の 指名NG リスト入り カレンはすでに 早弁してる

Sakurada desu!>señsei no simei NG risuto iri Kareñ wa sude ni hajabeñ site ru

櫻田です!>先生の 指名NG リスト入り カレンは既に 早辨してる

Sakurada desu!>señsei no simei NG risuto iri Kareñ ha sude ni hajabeñ site ru

きょうづけ毎日新聞に載った(はずの)もの。きょうのうちならネットの上でも読める。

kjô zuke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kjô no uci nara neqto no ue de mo jomeru.

けふづけ毎日新聞に載つた(筈の)もの。けふのうちならネツトの上でも讀める。

kehu duke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kehu no uti nara neqto no uhe de mo jomeru.

(1) 黒岩先生が算数の問題を当てようとする。 (2) はらりと落ちた紙は (3) 指名NGリストだった。拾って騒ぐ児童たち。桜田(カレン)の名があると。 (4) 桜田はこの時間、早弁中だから、と先生。納得する児童たち。 弁当を食べているカレン。

(1) Kuroiwa señsei ga sañsû no moñdai o atejô to suru. (2) harari to ocita kami wa (3) simei NG risuto daqta. hiroqte sawagu zidô taci. Kakurada (Kareñ) no na ga aru to. (4) Sakurada wa kono zikañ hajabeñcjû da kara, to señsei. naqtoku suru zidô taci. beñtô o tabete iru Kareñ.

(1) 黒岩先生が算數の問題を当てようとする。 (2) はらりと落ちた紙は (3) 指名NGリストだつた。拾つて騒ぐ児童たち。櫻田(カレン)の名があると。 (4) 櫻田は此の時間、早辨中だから、と先生。納得する児童たち。 辨當を食べてゐるカレン。

(1) Kuroiha señsei ga sañsû no moñdai wo atejô to suru. (2) harari to otita kami ha (3) simei NG risuto daqta. hiroqte sawagu zidou tati. Kakurada (Kareñ) no na ga aru to. (4) Sakurada ha kono zikañ hajabeñtjuu da kara, to señsei. nahutoku suru zidou tati. beñtau wo tabete wiru Kareñ.

この学校には給食がある。給食当番ネタがあったから。 それなのに弁当を持ち込んだ? しかも授業中に食べる? 無理があるな。 時事問題としてのNGリストもちょっと遅い。

kono gaqkô ni wa kjûsjoku ga aru. kjûsjoku tôbañ neta ga aqta kara. sore na no ni beñtô o mocikoñda? sika mo zjugjôcjû ni taberu? muri ga aru na. zizi moñdai to site no NG risuto mo cjoqto osoi.

此の学校には給食がある。給食當番ネタがあつたから。 其れなのに辨當を持ち込んだ? しかも授業中に食べる? 無理があるな。 時事問題としてのNGリストもちよつと遅い。

kono gakukau ni ha kihusjoku ga aru. kihusjoku taubañ neta ga aqta kara. sore na no ni beñtau wo motikoñda? sika mo zjugehutjuu ni taberu? muri ga aru na. zizi moñdai to site no NG risuto mo tjoqto osoi.

2023-10-12 (4) 21:03:31 +0900


兆、京、などの前に一から九までがついたときの読み方は?

兆、京、nado no mae ni ici kara ku made ga cuita toki no jomikata wa?

一つ前の項目に関連。

hitocu mae no kômoku ni kañreñ.

「一兆」「八兆」は「いっちょう」「はっちょう」だが、「六兆」は?

「一兆」「八兆」wa "iqcjô", "haqcjô" da ga,「六兆」wa?

ウィキペディア「命数法」は漢字表記のみを扱い、この問題には答えてくれない。

Wikipedia「命数法」wa kañzi hjôki nomi o acukai, kono moñdai ni wa kotaete kurenai.

2023-10-12 (4) 20:26:33 +0900


「八巻」は「はっかん」、「八冠」は「はちかん」?

「八巻」wa "haqkañ",「八冠」wa "hacikañ"?

「巻」と「冠」とでは中古音が違う。

「巻」to「冠」to de wa cjûkooñ ga cigau.

「六冠」のときはどう読んでいたかな。

「六冠」no toki wa dô joñde ita ka na.

2023-10-12 (4) 20:22:26 +0900


「王座:玉座=王将:玉将」?

2023-10-12 (4) 00:07:40 +0900


Asahi SUPER DRY の DRY CRYSTAL, 水みたいな感じ

行きつけのコンビニで、無料引換券がもらえるというので買ってみたが。 アルコール分 3.5 %。

2023-10-11 (3) 23:34:27 +0900


回文>「八冠、価値は?(はちかんかちは)」

kaibuñ>

kwaibuñ>

藤井聡太棋士の八冠達成のニュースを聞いて。

2023-10-11 (3) 22:58:08 +0900


ジャン=フランソワ・グラヅィアニ先生の氏は GRAZIANI とつづるらしい

「グラヅィアニ」と「ヅィ」を使う理由がわからない。

2023-10-11 (3) 21:53:37 +0900

イタリア系のかたで、イタリア語では z が [ʣ] を表わすところからか?

日本語の「ズィ」は [ʣi] なので、「ズィ」でよいと思う。 日本語では「ズィ」と「ヅィ」とは同じオトである。

2023-10-12 (4) 00:17:19 +0900


まいにちフランス語 応用編 フランコフォニーとは何か を聞き始める

【講師】京都大学教授…西山教行, 【出演】京都大学特定講師…ジャン=フランソワ・グラヅィアニ

2023-10-11 (3) 21:51:18 +0900


まいにちドイツ語 応用編 ベルリンからのドイツ語シャワー を聞き始める

【講師】上智大学教授…小松原由理, 【出演】獨協大学准教授…ビティヒ マティアス, 綿谷エリナ

2023-10-11 (3) 21:29:30 +0900


朝日新聞>「ぺーポ教授」と書いている。「ぺ」はひらがな

2023 年 4 月 28 日金曜日づけ大阪本社版「教育・科学」面。二度。 「瀬川茂子」と署名あり。

2023-10-11 (3) 21:03:00 +0900


ローマ字書き「天声人語」>2023 年 04 月 28 日掲載分

rômazi-gaki "Teñsei Ziñgo">2023 neñ 04 gacu 28 nici keisaibuñ

羅馬字書き「天聲人語」>2023 年 04 月 28 日掲載分

rômazi-gaki "Teñsei Ziñgo">2023 neñ 04 gwatu 28 niti keisaibuñ

makusitate(まくしたて)。

osicukerareru(押しつけられる)。

2023-10-11 (3) 21:01:02 +0900


回文>「イマジカは墓じまい(いまじかははかじまい)」

kaibuñ>

kwaibuñ>

イマジカは実在する会社の名前だが、墓じまいとは関係ない。

2023-10-11 (3) 20:59:30 +0900


ローマ字書き「天声人語」>2023 年 04 月 27 日掲載分

rômazi-gaki "Teñsei Ziñgo">2023 neñ 04 gacu 27 nici keisaibuñ

羅馬字書き「天聲人語」>2023 年 04 月 27 日掲載分

rômazi-gaki "Teñsei Ziñgo">2023 neñ 04 gwatu 27 niti keisaibuñ

maiorita(舞い降りた)。

cuki cjakuriku(月着陸)。

mirumiru(みるみる)。

neñrjô gire(燃料切れ)。

mimawarete(見舞われて)。

gjaku huñsja(逆噴射)。

sazo ja(さぞや)。

nozokimite(のぞき見て)。

2023-10-11 (3) 20:57:56 +0900


ランドセルって、ランドセルのまま卒業後も使えないかな

rañdoseru qte, rañdoseru no mama socugjôgo mo cukaenai ka na

ランドセルつて、ランドセルの儘卆業後も使へないかな

rañdoseru qte, rañdoseru no mama sotugehugo mo tukahenai ka na

きのうの NHK ジャーナルで「ランドセルを防災グッズに」というのをやっていた。 つくりかえて再利用するのだが、そのままではいけない?

kinô no NHK zjânaru de «rañdoseru o bôsai guqzu ni» to iu no o jaqte ita. cukurikaete sairijô suru no da ga, sono mama de wa ikenai?

きのふの NHK ジヤアナルで「ランドセルを防災グッズに」といふのをやつてゐた。 つくりかへて再利用するのだが、そのままではいけない?

kinohu no NHK zjânaru de «rañdoseru wo bausai guqzu ni» to ihu no wo jaqte wita. tukurikahete sairijou suru no da ga, sono mama de ha ikenai?

ものを入れておいて、いざというとき背負って逃げるのである。

mono o irete oite, iza to iu toki seoqte nigeru no de aru.

ものを入れておいて、いざといふとき背負つて逃げるのである。

mono wo irete oite, iza to ihu toki seoqte nigeru no de aru.

2023-10-11 (3) 20:45:50 +0900


桜田です!>ドアがギー 油が切れた 母さんも ひざが鳴ります お年頃です

Sakurada desu!>doa ga "gii" abura ga kireta kâsañ mo hiza ga narimasu otosigoro desu

櫻田です!>ドアがギイ 油が切れた 母さんも 膝が鳴ります 御年頃です

Sakurada desu!>doa ga "gii" abura ga kireta kâsañ mo hiza ga narimasu otosigoro desu

きょうづけ毎日新聞に載った(はずの)もの。きょうのうちならネットの上でも読める。

kjô zuke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kjô no uci nara neqto no ue de mo jomeru.

けふづけ毎日新聞に載つた(筈の)もの。けふのうちならネツトの上でも讀める。

kehu duke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kehu no uti nara neqto no uhe de mo jomeru.

(1)(2)(3) ドアが「ギィー」というオトをたてるので様子を見ているお母さん。 ひざが「ポキ」と鳴る。 (4) お母さん、開けたり閉めたりするたびに「ギー」とオトがする。「油が切れてる」。 お母さんのひざもオトがする。お父さん「おまえもな」。 「ヒザの鳴るお年頃」の文字列あり。

(1)(2)(3) doa ga「ギィー」to iu oto o tateru no de jôsu o mite iru okâsañ. hiza ga "poki" to naru. (4) okâsañ, aketari simetari suru tabi ni「ギー」to oto ga suru. «abura ga kirete ru». okâsañ no hiza mo oto ga suru. otôsañ «omae mo na». «hiza no naru otosigoro» no mozirecu ari.

(1)(2)(3) ドアが「ギィー」といふオトをたてるので様子を見ている御母さん。 膝が「ポキ」と鳴る。 (4) 御母さん、開けたり閉めたりする度に「ギー」とオトがする。「油が切れてる」。 御母さんの膝もオトがする。御父さん「おまえもな」。 「ヒザの鳴るお年頃」の文字列あり。

(1)(2)(3) doa ga「ギィー」to ihu oto o tateru no de jausu wo mite wiru okaasañ. hiza ga "poki" to naru. (4) okaasañ, aketari simetari suru tabi ni「ギー」to oto ga suru. «abura ga kirete ru». okaasañ no hiza mo oto ga suru. otousañ «omahe mo na». «hiza no naru otosigoro» no moziretu ari.

桜田です!>単に一家そろって運動が苦手,と言いたいだけ?》、 《桜田です!>要約>ラジオ体操がからだに合わない,お祖母さんとお母さん》、 《桜田です!>みんな関節が“ペキ”“パキ”と鳴る。ハルは骨折かと心配する》、 《桜田です!>お祖母さん 立ち上がる時 骨が鳴る 骨折したかと カレンが心配》。

«桜田です!>単に一家そろって運動が苦手,と言いたいだけ?»、 «桜田です!>要約>ラジオ体操がからだに合わない,お祖母さんとお母さん»、 «Sakurada desu!>miñna kañsecu ga "peki" "paki" to naru. Haru wa koqsecu ka to siñpai suru», «Sakurada desu!>obâsañ taciagaru toki hone ga naru koqsecu sita ka to Kareñ ga siñpai»

桜田です!>単に一家そろって運動が苦手,と言いたいだけ?》、 《桜田です!>要約>ラジオ体操がからだに合わない,お祖母さんとお母さん》、 《桜田です!>みんな関節が“ペキ”“パキ”と鳴る。ハルは骨折かと心配する》、 《櫻田です!>御祖母さん 立ち上がる時 骨が鳴る 骨折したかと カレンが心配

«桜田です!>単に一家そろって運動が苦手,と言いたいだけ?»、 «桜田です!>要約>ラジオ体操がからだに合わない,お祖母さんとお母さん»、 «Sakurada desu!>miñna kañsecu ga "peki" "paki" to naru. Haru wa koqsecu ka to siñpai suru», «Sakurada desu!>obâsañ taciagaru toki hone ga naru koqsecu sita ka to Kareñ ga siñpai»

2023-10-11 (3) 20:12:30 +0900


鼻濁音>「とうけ゜こう」は「峠行」、「とうげこう」は「登下校」

bidakuoñ>「とうけ゜こう」wa「峠行」、「とうげこう」wa「登下校」

bidakuoñ>「とうけ゜こう」ha「峠行」、「とうげこう」ha「登下校」

2023-10-11 (3) 20:08:26 +0900


意味なし回文>「位数・風水(いすうふうすい)」

imi nasi kaibuñ>

imi nasi kwaibuñ>

2023-10-11 (3) 20:07:10 +0900


回文ご両家名>「則本・森野(のりもともりの)」

kaibuñ gorjôkemei>

kwaibuñ gorjaukemei>

2023-10-11 (3) 20:04:23 +0900


昨晩からけさ未明にかけての、外づけ HDD から外づけ SSD へのコピーの記録

SSD をつなぐ。D ドライブになる。

HDD をつなぐ。E ドライブになる。

念のため chkdsk e: を実行する。

19 時 51 分、コピー開始。

残り 3 時間 45 分と出た。 3 時間 30 分、12 時間、20 時間、9 時間 30 分、13 時間、 3 時間、7 時間、8 時間、5 時間 15 分、3 時間 45 分、 5 時間 30 分、6 時間、4 時間、3 時間、4 時間 15 分、 5 時間 30 分、4 時間、7 時間 30 分、2 時間 20 分、 2 時間 30 分、3 時間、2 時間 15 分、2 時間 25 分、 2 時間 15 分、2 時間 5 分、2 時間、1 時間 50 分、 1 時間 55 分、1 時間 40 分、1 時間 45 分、1 時間 35 分、 1 時間 25 分、1 時間 30 分、1 時間 25 分、1 時間 20 分、 1 時間 10 分、1 時間、50 分、45 分、40 分、35 分、 30 分、28 分、27 分、26 分、25 分、24 分、22 分、21 分、 20 分、19 分、18 分、17 分、15 分、20 分、14 分、13 分、 21 分、19 分、12 分、28 分、6 分 30 秒、9 分、8 分 30 秒、 6 分、24 分、10 分、18 分、5 分、4 分、4 分 30 秒、 5 分 30 秒、3 分、12 分、3 分、4 分 30 秒、2 分 15 秒、 4 分 30 秒、2 分 15 秒、4 分、3 分、4 分 30 秒、1 分、 3 分、5 分、3 分 30 秒、3 分、5 分、3 分、7 分 30 秒、 30 秒、1 分 30 秒、3 分、1 分 45 秒、3 分、2 分 30 秒、 30 秒、15 秒、5 秒。

0 時 37 分終了。

2023-10-11 (3) 19:59:34 +0900


世論調査>最高裁判所の裁判官について問うものはないのか

joroñ cjôsa>saikô saibañsjo no saibañkañ ni cuite tou mono wa nai no ka

輿論調査>最高裁判所の裁判官に就いて問ふものはないのか

joroñ teusa>saikau saibañsjo no saibañkwañ ni tuite tohu mono ha nai no ka

2023-10-10 (2) 22:40:51 +0900


新聞にはさまってきた、セブン-イレブンの経営者募集のチラシを読む

「オーナー(経営者)」とある。 ほかのコンビニチェーンで聞いた話だと、店長=経営者、とは限らないらしい。

「60 歳以下」との条件がある。契約期間は「15 年」。 親族の 2 名組、という条件も。

裏面の「身上書」を見ると、 性別の記載は任意。

「日付は西暦」、「フリクションペン・鉛筆不可」。

2023-10-10 (2) 21:26:15 +0900


ローマ字書き「天声人語」>2023 年 04 月 26 日掲載分

rômazi-gaki "Teñsei Ziñgo">2023 neñ 04 gacu 26 nici keisaibuñ

羅馬字書き「天聲人語」>2023 年 04 月 26 日掲載分

rômazi-gaki "Teñsei Ziñgo">2023 neñ 04 gwatu 26 niti keisaibuñ

本文ナシ / hoñbuñ nasi

2023-10-10 (2) 21:03:42 +0900


ローマ字書き「天声人語」>2023 年 04 月 25 日掲載分

rômazi-gaki "Teñsei Ziñgo">2023 neñ 04 gacu 25 nici keisaibuñ

羅馬字書き「天聲人語」>2023 年 04 月 25 日掲載分

rômazi-gaki "Teñsei Ziñgo">2023 neñ 04 gwatu 25 niti keisaibuñ

jasugeqkjû(安月給)。

kaiasaqta(買いあさった)。

ei ja to(えいやと)。

2023-10-10 (2) 21:00:32 +0900


停電復旧直後のエレベータはドアの開け閉めが遅い?

teideñ huqkjû cjokugo no erebêta wa doa no akesime ga osoi?

停電復舊直後のエレベエタはドアの開け閉めが遅い?

teideñ hukukiu tjokugo no erebêta ha doa no akesime ga osoi?

二度、職場で、そうでは、と思われるエレベータに乗ったときの経験から。

nido, sjokuba de, sô de wa, to omowareru erebêta ni noqta toki no keikeñ kara.

二度、職場で、さうでは、と思はれるエレベエタに乗つたときの経験から。

nido, sjokuba de, sau de ha, to omohareru erebêta ni noqta toki no keikeñ kara.

2023-10-10 (2) 20:51:02 +0900


毎日新聞「仲畑流万能川柳」>教祖様生まれる前はいない神

おとといづけ掲載の、日立の「北の馬場」さんの作。

そういう神は真(まこと)の神ではない。

sô iu kami wa makoto no Kami de wa nai.

さういふ神は眞(まこと)の神ではない。

sau ihu kami ha makoto no Kami de ha nai.

2023-10-10 (2) 20:48:58 +0900


NHK ラジオニュース>ヨルダンのサファディ外相を「サファディー」と言った

2023-10-09 (1) 23:05:17 +0900


桜田です!>ドリンクの せいで熟寝と 言うけれど お母さんたら いつも爆睡

Sakurada desu!>doriñku no sei de umai to iu keredo okâsañ tara icu mo bakusui

櫻田です!>ドリンクの せゐで熟寝と 言ふけれど お母さんたら いつも爆睡

Sakurada desu!>doriñku no sewi de umai to ihu keredo okaasañ tara itu mo bakusui

きょうづけ毎日新聞に載った(はずの)もの。きょうのうちならネットの上でも読める。

kjô zuke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kjô no uci nara neqto no ue de mo jomeru.

けふづけ毎日新聞に載つた(筈の)もの。けふのうちならネツトの上でも讀める。

kehu duke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kehu no uti nara neqto no uhe de mo jomeru.

(1) お母さんが知人に、これを飲むと睡眠の質がよくなる、と勧められる。 (2) そのことを説明しつつ、お父さんの前でそれを飲むお母さん。 (3) お母さん、気持ちよさそうに眠っている。枕のわきには飼いネコの正太郎も。 (4) お母さん、起きてきて「爆睡しちゃったー!」“これいいわー”というが、 いつものとおりと白ける家族。朝食を片づけるところか。

(1) okâsañ ga ciziñ ni, kore o nomu to suimiñ no sicu ga joku naru, to susumerareru. (2) sono koto o secumei sicucu, otôsañ no mae de sore o nomu okâsañ. (3) okâsañ, kimoci josasô ni nemuqte iru. makura no waki ni wa kaineko no Sjôtarô mo. (4) okâsañ, okite kite «bakusui sicjaqtâ!» "kore ii wâ" to iu ga, icu mo no tôri to sirakeru kazoku. cjôsjoku o katazukeru tokoro ka.

(1) 御母さんが知人に、此れを飲むと睡眠の質が良くなる、と勧められる。 (2) 其の事を説明しつつ、御父さんの前で其れを飲む御母さん。 (3) 御母さん、気持ち良さそうに眠つてゐる。枕の脇には飼ひ猫の正太郎も。 (4) 御母さん、起きて來て「爆睡しちゃったー!」“これいいわー”といふが、 いつものとほりと白ける家族。朝食を片づけるところか。

(1) okaasañ ga tiziñ ni, kore wo nomu to suimiñ no situ ga joku naru, to susumerareru. (2) sono koto o setumei situtu, otousañ no mahe de sore o nomu okaasañ. (3) okaasañ, kimoti josasau ni nemuqte wiru. makura no waki ni ha kahineko no Sjautarau mo. (4) okaasañ, okite kite «bakusui sitjaqtâ!» "kore ii wâ" to ihu ga, itu mo no tohori to sirakeru kazoku. teusjoku wo katadukeru tokoro ka.

あまりさわやかな話ではない。

amari sawajaka na hanasi de wa nai.

あまり爽やかな話ではない。

amari sahajaka na hanasi de ha nai.

ああ、またか、で驚きがない。

â, mata ka, de odoroki ga nai.

ああ、またか、で驚きがない。

â, mata ka, de odoroki ga nai.

3 コマめで、お母さんのベッドは足元から見て右側、とわかる。

3 komame de, okâsañ no beqdo wa asimoto kara mite migigawa, to wakaru.

3 齣目で、御母さんのベツドは足元から見て右側、と判る。

3 komame de, okaasañ no beqdo ha asimoto kara mite migigaha, to wakaru.

2 コマめ、「クイッ」の「ッ」の字体が変なのは前からのとおり。

2 komame,「クイッ」no「ッ」no zitai ga heñ na no wa mae kara no tôri.

2 齣目、「クイッ」の「ッ」の字體が變なのは前からのとほり。

2 komame,「クイッ」no「ッ」no zitai ga heñ na no ha mahe kara no tohori.

2023-10-09 (1) 21:09:25 +0900


神経質なのか、ホテルの部屋のデスクは、上にいらない紙をおいて使う

siñkeisicu na no ka, hoteru no heja no desuku wa, ue ni iranai kami o oite cukau

神経質なのか、ホテルの部屋のデスクは、上にいらない紙をおいて使う

siñkeisitu na no ka, hoteru no heja no desuku ha, uhe ni iranai kami wo oite tukahu

じかにスマフォやカメラを置きたくないので、敷く紙をもってゆく。

zika ni sumafo ja kamera o okitanku nai no de, siku kami o moqte juku.

直にスマフオやカメラを置きたくないので、敷く紙をもつてゆく。

dika ni sumafo ja kamera wo okitanku nai no de, siku kami wo moqte juku.

その紙は、下にした側が内側になるよう二つ折りにして持ち帰り、また使う。

sono kami wa, sita ni sita gawa ga ucigawa ni naru jô hutacuori ni site mocikaeri, mata cukau.

其の紙は、下にした側が内側になるやう二つ折りにして持ち帰り、また使ふ。

sono kami ha, sita ni sita gaha ga utigaha ni naru jau hutatuori ni site motikaheri, mata tukahu.

2023-10-09 (1) 20:51:48 +0900


ローマ字書き「天声人語」>2023 年 04 月 24 日掲載分

rômazi-gaki "Teñsei Ziñgo">2023 neñ 04 gacu 24 nici keisaibuñ

羅馬字書き「天聲人語」>2023 年 04 月 24 日掲載分

rômazi-gaki "Teñsei Ziñgo">2023 neñ 04 gwatu 24 niti keisaibuñ

本文ナシ / hoñbuñ nasi

2023-10-09 (1) 17:26:53 +0900


ローマ字書き「天声人語」>2023 年 04 月 23 日掲載分

rômazi-gaki "Teñsei Ziñgo">2023 neñ 04 gacu 23 nici keisaibuñ

羅馬字書き「天聲人語」>2023 年 04 月 23 日掲載分

rômazi-gaki "Teñsei Ziñgo">2023 neñ 04 gwatu 23 niti keisaibuñ

nanigenai(何げない)。

2023-10-09 (1) 16:57:48 +0900


先月 18 日からのレシートを整理し終わる。現金は一円まであった

señgecu 18 nici kara no resiito o seiri siowaru. geñkiñ wa icieñ made aqta

先月 18 日からのレシイトを整理し終はる。現金は一圓まであつた

señgetu 18 niti kara no resiito wo seiri siwoharu. geñkiñ ha iciweñ made aqta

去年の秋の学会のときはあわなかったので、 ことしは現金の額をまいにち夜に記録しようかと思ったが、 力つきてすぐにベッドに寝転んでしまい、できなかった。

kjoneñ no aki no gaqkai no toki wa awanakaqta no de, kotosi wa geñkiñ no gaku o mainici joru ni kiroku sijô ka to omoqta ga, cikara cukite sugu ni beqdo ni nekoroñde simai, dekinakaqta.

去年の秋の學會の時は合はなかつたので、 ことしは現金の額をまいにち夜に記録しようかと思つたが、 力尽きて直ぐにベッドに寝転んでしまひ、できなかつた。

kjoneñ no aki no gakukwai no toki ha ahanakaqta no de, kotosi ha geñkiñ no gaku wo mainiti joru ni kiroku sijou ka to omoqta ga, tikara tukite sugu ni beqdo ni nekoroñde simahi, dekinakaqta.

2023-10-09 (1) 16:53:25 +0900


スティック SSD は USB メモリの代わり、という感覚のようだ

sutiqku SSD wa USB memori no kawari, to iu kañkaku no jô da

ステイツク SSD は USB メモリの代はり、といふ感覚のやうだ

sutiqku SSD ha USB memori no kahari, to ihu kañkaku no jau da

仙台のヨドバシカメラの売り場にて。

Señdai no ヨドバシカメラ no uriba nite.

仙臺のヨドバシカメラの売り場にて。

Señdai no ヨドバシカメラ no uriba nite.

2023-10-09 (1) 15:45:27 +0900


責任ある AIというが、意志をもたないものには責任はないのでは

sekiniñ aru AI to iu ga, isi o motanai mono ni wa sekiniñ wa nai no de wa

責任ある AIといふが、意志をもたないものには責任はないのでは

sekiniñ aru AI to ihu ga, isi wo motanai mono ni ha sekiniñ ha nai no de wa

見出しの行の引用は 2023 年 4 月 22 日土曜日づけ朝日新聞大阪本社版トップ記事見出しより。

midasi no gjô no iñjô wa 2023 neñ 4 gacu 22 nici dojôbi zuke Asahi Siñbuñ Ôsaka Hoñsja bañ toqpu kizi midasi jori.

見出しの行の引用は 2023 年 4 月 22 日土曜日附け朝日新聞大阪本社版トツプ記事見出しより。

midasi no gjau no iñjou ha 2023 neñ 4 gwatu 22 niti dojeubi duke Asahi Siñbuñ Ohosaka Hoñsja bañ toqpu kizi midasi jori.

2023-10-09 (1) 15:05:14 +0900


「野帳」は field book であって field note は和製英語

"jacjô" wa *fielde book* de aqte *field note* wa wasei eigo

「野帳」は field book であつて field note は和製英語

"jatjau" ha *fielde book* de aqte *field note* ha wasei eigo

2023-10-09 (1) 14:28:02 +0900


そろそろリサイクルに出そうと思っていた古い新聞紙の山が崩れていた

sorosoro risaikuru ni dasô to omoqte ita hurui siñbuñsi no jama ga kuzurete ita

そろそろリサイクルに出さうと思つてゐた古い新聞紙の山が崩れてゐた

sorosoro risaikuru ni dasau to omoqte wita hurui siñbuñsi no jama ga kudurete wita

一か月分ぐらいを、縛ってリサイクルに出した。腰が痛くなるので続きはまた。

iqkagecubuñ gurai o, sibaqte risaikuru ni dasita. kosi ga itaku naru no de cuzuki wa mata.

一か月分ぐらゐを、縛つてリサイクルに出した。腰が痛くなるので続きはまた。

itikagetubuñ gurawi wo, sibaqte risaikuru ni dasita. kosi ga itaku naru no de tuduki ha mata.

2023-10-09 (1) 13:56:39 +0900

もう一束、出してきた

mô hitotaba, dasite kita

まう一束、出して來た

mau hitotaba, dasite kita

2023-10-09 (1) 14:53:12 +0900


CASIO F-201WA-9AJH は 10, 11, 12 月をどう表示するのか?

十の桁の 1 を表示するスペースがないように見える。 取扱説明書では、「月日」を表示しているように見える欄を「日」としている。

2023-10-09 (1) 13:41:35 +0900


「アルゼンチン」と呼ぶならローマ字でも Arzeñciñ でよい

「アルゼンチン」to jobu nara rômazi de mo "Arzeñciñ" de joi

一つ前、二つ前の項目に関連。

hitocu mae, hutacu mae no kômoku ni kañreñ.

2023-10-08 (0) 22:27:47 +0900


イタリア語で「日本」は Giappone。見た目は Japan ともかなり違う

2023-10-08 (0) 22:27:18 +0900


アルゼンチンはずっとこの名前。「アルゲンティン」と言えばよさそうだが

現地の発音に従えば「アルヘンティーナ」、 ラテン語ふうに読めば「アルゲンティーナ」。 でもこれは「共和国」を修飾する女性形だから、「アルゲンティン」か。

何の試合かわからずに、日本とアルゼンチンの試合の中継を NHK ラジオ第一放送で聞いていた。

2023-10-08 (0) 22:07:44 +0900


1981 年に買った CASIO Lithium 5, 1987 年にはベルトが崩壊していたっけな

1981 neñ ni kaqta CASIO Lithium 5, 1987 neñ ni wa beruto ga hôkai site ita qke na

1981 年に買つた CASIO Lithium 5, 1987 年にはベルトが崩壊してゐたつけな

1981 neñ ni kaqta CASIO Lithium 5, 1987 neñ ni ha beruto ga houkwai site wita qke na

いろいろな思い出がよみがえる……。

iroiro na omoide ga jomigaeru....

いろいろな思ひ出がよみがへる……。

iroiro na omohide ga jomigaheru....

2023-10-08 (0) 20:59:10 +0900


「どなたでもご自由にお使いください」の杖つく人、腰が伸びたら背が高そう

«donata de mo gozijû ni ocukei kudasai» no cue cuku hito, kosi ga nobitara se ga takasô

「どなたでもご自由にお使ひください」の杖つく人、腰が伸びたら背が高さう

«donata de mo goziiu ni otukehi kudasai» no tue tuku hito, kosi ga nobitara se ga takasau

ピクトグラム。

pikutoguramu.

2023-10-08 (0) 19:40:35 +0900


「しないべき」は避けるべし。でも「せざるべからず」は構わない。不思議。

"sinai beki" wa sakeru besi. de mo "sezaru bekarazu" wa kamawanai. husigi.

「しないべき」は避けるべし。でも「せざるべからず」は構はない。不思議。

"sinai beki" wa sakeru besi. de mo "sezaru bekarazu" ha kamahanai. husigi.

では「しないべきでない」は?

de wa "sinai beki de wa nai" wa?

では「しないべきでない」は?

de ha "sinai beki de ha nai" ha?

2023-10-08 (0) 19:22:40 +0900


「コロサイ」と「サイコロ」は互いにアナグラム

書いたと思ったが書いてなかったようだ。

2023-10-08 (0) 16:46:32 +0900


鉛筆の六つの面に 1 から 6 までの数字を書いてサイコロにしたい。順番は?

順に 1-2-3-4-5-6-(1) とするのはつまらない。 サイコロと同じように、裏と足すと 7 になるようにしたい。 1-2-3-6-5-4-(1) はあまり美しくない。 1-5-3-6-2-4-(1) でどうだ?

2023-10-08 (0) 16:16:12 +0900


問題 1 から問題 9 に進むにつれて難しくなる問題を三回に分けてとりあげる

moñdai 1 kara moñdai 9 ni susumu ni curete muzukasiku naru moñdai o sañkai ni wakete toriageru

社会貢献。

sjakai kôkeñ.

いままでずっと、 問題 1, 2, 3 で一回、 問題 4, 5, 6 で一回、 問題 7, 8, 9 で一回、 とやってきた。これだと難易度にむらがありすぎる。

ima made zuqto, moñdai 1, 2, 3 de iqkai, moñdai 4, 5, 6 de iqkai, moñdai 7, 8, 9 de iqkai, to jaqte kita. kore da to nañido ni mura ga arisugiru.

そうではなくて、 問題 2, 9, 4 で一回、 問題 7, 5, 3 で一回、 問題 6, 1, 8 で一回、 とすればいいんだ。魔方陣。

sô de wa nakute, mondai 2, 9, 4 de iqkai, mondai 7, 5, 3 de iqkai, mondai 6, 1, 8 de iqkai, to sureba ii ñ da. mahôziñ.

なんで今までこれに気づかなかったんだ……。

nañ de ima made kore ni kizukanakaqta ñ da....

2023-10-08 (0) 16:13:48 +0900


すのもの Sunomono