Huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye




                    
 
      春夜洛城聞笛
              
                  李白 

誰家玉笛暗飛聲,
散入春風滿洛城。
此夜曲中聞折柳,
何人不起故園情。


******

春夜 洛城に 笛を聞く       
                       
誰が家の玉笛ぞ  暗に 聲を飛ばす,
散じて 春風に 入りて  洛城に 滿つ。
此の夜 曲中  折柳を 聞く,
何人か 故園の情を 起こさざらん。


*****************


◎ 私感註釈

※李白:盛唐の詩人。詩仙と称される。

※春夜洛城聞笛:春の夜に洛陽の街で(「折楊柳」の曲を奏でる)笛をきく。同様のモチーフのものに、王翰の『涼州詞』「秦中花鳥已應闌,塞外風沙猶自寒。夜聽胡笳折楊柳,ヘ人意氣憶長安。」や、李益の『夜上受降城聞笛』に「囘樂峯前沙似雪,受降城外月如霜。不知何處吹蘆管,一夜征人盡望郷。」 がある。

※誰家玉笛暗飛聲:どこで笛を吹いているのだろうか、宵闇に笛の音(ね)(だけ)が聞こえてくるが。 ・誰家:どこ。だれ。 *かならずしも「だれの家」と、住処を尋ねていない。 ・玉笛:宝玉でできた笛。立派な笛。 ・暗:暗闇に。宵闇に。或いは、密やかに。 ・飛聲:笛の音を飛ばす。笛の音を流す。 ・聲:ひびき。おと。ふし。

※散入春風滿洛城:散らばって(春風に)乗って洛陽城に(笛の音が)満ちている。 ・散入:散らばって(春風に)乗って。後世、中唐・韓翃の『寒食』で「春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。日暮漢宮傳蝋燭,輕煙
散入五侯家。」と使う。 ・洛城:洛陽城。東都洛陽の都。洛陽の街。 ・城:都市。城市。都会。街。

※此夜曲中聞折柳:この夜、(流れてくる)曲中に、(別れの曲)『折楊柳』の曲が聞こえてきた。 ・曲中:玉笛の聲裏ということ。 ・折柳:折楊柳のこと。横吹曲の一。別れの情をうたった曲名。別離の折り、水の畔まで見送り、柳の枝を折って贈った故事に基づくもの。前出、『涼州詞』「夜聽胡笳折楊柳,ヘ人意氣憶長安。」の影響を受けていよう。

※何人不起故園情:誰が故郷を思う気持ちを起こさないだろうか。いや、起こす。 ・何人:〔なんぴと;he2ren2○○〕誰。 ・不起:起こさない。 ・何人不起:誰が起こさないだろうか。いや、起こす。〔何+(名詞) 不+(動詞)〕:反語反問の気勢の語形。王維に『胡居士皆病寄此詩兼示學人』に「植福祠迦葉,求仁笑孔丘。
鼓櫂,。」とある。  ・故園:故郷。 ・情:想い。 ・故園情:故郷を思う気持ち。郷愁。

               ***********




◎ 構成について

 韻式は、「AAA」。韻脚は「聲城情」で平水韻下平八庚。この作品の平仄は、次の通り。

○○●●●○○,(韻)。
●●○○●●○。(韻)
●●●○○●●,
○○●●●○○。(韻)


2003.7.31
     8. 1完
     8. 2補
2004.2.21
2012.6.23

漢詩 填詞 詩餘 詩余 唐詩 漢詩 詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 漢詩 

xia 1ye次の詩へ
shang 1ye前の詩へ
抒情詩選メニューへ
    ************
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
唐詩格律 之一
詩韻
詩詞用語解説
詩詞引用原文解説
詩詞民族呼称集
shichao shou ye天安門革命詩抄
Qiu Jin ci秋瑾詩詞
碧血の詩編
李U詞
Xin Qiji ci辛棄疾詞
李C照詞
陶淵明集
Huajianji花間集
Huajianji婉約詞:香残詞
Huajianji毛澤東詩詞
zhuozuo碇豐長自作詩詞
漢訳和歌
参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞)
本ホームページの構成・他
Riyu:zhiciわたしのおもい
guanhougan
メール
hui shouye
トップ
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye