huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye




                                                     
      
看世界大杯賽
                         
千里馬生萬里騾,
疾驅日曼道程多。
騶翁心裏君知否,
伯樂是人可奈何。


千里の馬は生む  萬里の((ロバ))
疾驅せしめて 日曼(ゲルマン)  道程 多し。
騶翁(すうおう)の心裏  君 知るや否や,
伯樂は 是れ人  奈何(いか)にす()べき。

サッカーワールドカップのドイツ大会での日本チームの活躍についての歌。

千里を駆ける馬を育てた伯楽は人であって、馬ではない。馬を産むことは出来ないし、まして馬の一挙手一投足まで、馬飼いとしての責任を問われるのは、少し可哀相…という詩。
           --------------

・騶翁:馬飼い。監督のようなものか。ここでは後出・伯楽のことでもある。
・伯樂:周代の人で、馬の良否をよく見分ける名人。

平成十八年六月二十五日

漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩


xia1ye次の作品へ   
shang1ye前の作品へ   
shang1ye自作詩詞メニューへ
shici gaishuo詩詞概説    
Tangshi gelu唐詩格律    
songci gelu宋詞格律    
Maozhuxi shici毛主席詩詞   
Tiananmen gemingshichao天安門革命詩抄
cankao shumu参考文献(詩詞格律)
cankao shumu参考文献(唐詩)
cankao shumu参考文献(宋詞)
cankao shumu参考文献(古代・現代漢語学、漢語音韻)
      
zhuzhang わたしの主張

hui shouye
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye