huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye




                                                          
      
夕陽常照三丁目
                         

 寒宵獨看舊懷劇,
 五十年前少小昔。
 往事昭和回不來,
 夕陽長照三丁目。


寒宵 獨り看る  懷舊の劇,
五十年前  少小の昔。
往事の昭和  回
(かへ)り 來たらず,
夕陽 長
(とこし)へに 照らす  三丁目を。

                ********************************


  テレビの『ALWAYS三丁目の夕日』(『永遠的三丁目的夕陽』)に感余って、観ながら作る。懐旧しばし、そこは、もう帰り得ないところだった。
(・《ALWAYS(永遠的)三丁目的夕陽》:有關昭和時代之懷舊電影(原・漫畫),描述昭和三十年代(1955−1964)時社會之風氣景象。《永遠的第三巷的夕陽》。)

(・三丁目:第三街區、(第)三巷、(第)三段、(第)三街。)

  (なお平成19.11.2に再放送があったそのときの作はとちら。)
            ---------------------------
 ・少小: 幼い。
 ・回不來: かえってくることができない。「〔動詞〕+不+〔補助動詞〕」で、不可能、為し得ることができないという表現。≒「回不得」「回不了」。
 ・…丁目: しっかりとした日本語なので、敢えて漢語風に謂えば、巷や條、街、胡同、段…になろうか。ただ、その場合の意は、日本語で謂う「通り」で、道に面した細長い範囲を指す。面、広がりを表す表現は、英語系統の言葉を借りて、街區がいいか。
「夕陽長照三丁目」をより漢語風にすれば「夕陽長照三條甓」などとなるが、映画の題名から離れてゆく…。どちらが佳いだろうか。

     寒宵獨看舊懷劇,
     五十年前少小昔。
     往事昭和回不來,
     夕陽長照三條甓。
平成十八年十二月一日

漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩


xia1ye次の作品へ
shang1ye前の作品へ   
shang1ye自作詩詞メニューへ
shici gaishuo詩詞概説    
Tangshi gelu唐詩格律    
songci gelu宋詞格律    
Maozhuxi shici毛主席詩詞   
Tiananmen gemingshichao天安門革命詩抄
cankao shumu参考文献(詩詞格律)
cankao shumu参考文献(唐詩)
cankao shumu参考文献(宋詞)
cankao shumu参考文献(古代・現代漢語学、漢語音韻)
      
zhuzhang わたしの主張

hui shouye
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye