huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye




                                                          
     
國際主義          

加國豆沙禹域糯,
海北混腴白戀人。
可以可以復可以,
日下開山亦是賓。
         
 
加國かこく(=カナダ)豆沙とうさ(=豆餡)  禹域うゐき(=もちごめ)
海北の混腴こんゆ  白き戀人。
可以 (ええぢゃないか)可以 (ええぢゃないか)  た 可以,(ええぢゃないか)
日下開山ひのしたかいざんも  れ ひん


   *****************************
 □□餅は、中国産の糯米、カナダ産の小豆を使っていたことについての詩。「外国産」、まあ、もういいじゃないか、国際主義でいこうか…、ということをうたう。(でも、「もち米(国産)」と標示しておきながら外国産を使う、ということは、褒められたことではないが……。)
(配料虚構造假“事件”。)
              -------------------       
・加國: 加拿大。カナダ。
・豆沙: 小豆などの豆で作った餡。
・禹域: 中国のこと。
・糯: もち米。
・混腴: 混ぜ肉事件を指す。
・白戀人: 白色戀人。「白い恋人」。
・可以: もって…べし。よろしい。許されることの表現のことば(許可表現)。「ええぢゃないか」。これは幕末に流行った「ええぢゃないか騒動」(各地に伊勢神宮のお札が降ってきたので、人々は「ええぢゃないか、ええぢゃないか」と言いながら、お伊勢詣りに出かけた「おかげ騒動」)を謂うが、ここでは、「もう、いいじゃないか」の意と、下記の歌を指して使う。
「可以可以復可以」で、「ええじゃないか、ええじゃないか、ええじゃないか〜!伊勢の名物・□□餅はええじゃないか!」の歌を表した。
・日下開山: 日の下開山。横綱を謂う。
                 ---------------

平成十九年十月二十二日

漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩


xia1ye次の作品へ
shang1ye前の作品へ
shang1ye自作詩詞メニューへ
shici gaishuo詩詞概説
Tangshi gelu唐詩格律
songci gelu宋詞格律
Maozhuxi shici毛主席詩詞
Tiananmen gemingshichao天安門革命詩抄
cankao shumu参考文献(詩詞格律)
cankao shumu参考文献(唐詩)
cankao shumu参考文献(宋詞)
cankao shumu参考文献(古代・現代漢語学、漢語音韻)
      
zhuzhang わたしの主張

hui shouye
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye