huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye

                                          


迎聖夜

四照葉濃枝著玉,
彩燈燦爛平安曲。
今宵猶喜一家同,
沽酒買餻共點燭!






四照 し せう  くして  えだ ぎょくけ,
彩燈さいとう 燦爛さんらんたり  平安へいあんの曲。
今宵 ほも喜ぶべし  一家 同じうして,
酒をひ かうを買ひて  共にしょくてんぜん!

   ------------

四照(ハナミヅキ) 葉 濃くして  枝 玉をけ,
彩燈 (イルミネーション)燦爛さんらんたり  平安の曲(きよしこの夜)
今宵 ほも喜ぶべし  一家 同じうし,
酒をひ (ケーキ)を買ひて  共に燭を點ぜん!


  *****************************

  この時期、街路樹のハナミヅキは濃い赤色の葉を半分落として実をつけ、商店街は一層華やいで美しくなっている。一家全員でこの宵を過ごせるのも、嬉しいことだ。
                     -----------------------

(読み下し文の上側は伝統的な読みで、やはり調子よい。下側の読みの( )の中は、注記でもある)


  
・四照: 四照花のこと。ハナミヅキ。ハナミズキ。濃い赤色の葉が僅かに残り、代わりに鮮やかな赤い実を枝の上に実らせている。
・彩燈: イルミネーション。昼なお美しい。
・平安曲: 讚美歌『平安夜』(『きよしこの夜』)のこと。「平安夜,聖善夜,萬暗中,光華射,照著聖母也照著聖嬰,多少慈也多少天眞。靜享天賜安眠,靜享天賜安眠。」
・一家: 全家としたかった。
・沽: 買う。売る。ここは、前者の意。
・餻: 蛋餻(蛋糕)のこと。ケーキ。かわいいクリスマスケーキを人数分、買って帰った。みんなが斉(そろ)ったささやかなお祝いをしよう。


平成十九年十二月二十四日

漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩


xia1ye次の作品へ
shang1ye前の作品へ
shang1ye自作詩詞メニューへ
shici gaishuo詩詞概説
Tangshi gelu唐詩格律
songci gelu宋詞格律
Maozhuxi shici毛主席詩詞
Tiananmen gemingshichao天安門革命詩抄
cankao shumu参考文献(詩詞格律)
cankao shumu参考文献(唐詩)
cankao shumu参考文献(宋詞)
cankao shumu参考文献(古代・現代漢語学、漢語音韻)
      
zhuzhang わたしの主張

hui shouye
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye