huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye

                                          




過門司港口 



舞鶴門司別離津,
君知帝國百年奔。
引揚興亞交相過,
今看甎倉依舊存。


(写真:準備中)
                           
                                                
        門司港口に過る

舞鶴 門司は  別離(べつ り )(しん)
(きみ) ()るや 帝國 百年の(ほん)を。
「引揚」 「興亞」 (こもご)()ひ過ぎ,
今 看る 甎倉(せんさう)  (きう)()りて存するを。

            *****     

終末(12/3土〜12/4日)、長崎に行った。
門司、壇ノ浦遊覧⇒長崎市(泊)⇒グラバー園、大浦天主堂⇒柳川⇒佐賀諸富・筑後川昇開橋・徐福伝説の地⇒門司と廻った。このミニ旅行で八首作った。

 この詩は、「大陸・半島に面している門司の港は、『興亜のために』と渡海した人々、また終戦直後の『引き揚げ』と、近代日本の世相の縮図となったところ」と、喜びと悲しみが凝縮したところと捉えて詠ったもの。
            -------------------------

・舞鶴門司:門司・敦賀、また舞鶴と近代日本の(対大陸・半島の)窓口となった港。
・津:港。
・興亞:亜細亜(アジア)諸国の勢力を盛んにする意。戦前の用語。
・引揚:
〔日语〕返回。归来。返回(祖国)。撤回(侨民)。「ひきあげ」。戦後すぐの用語。
・甎倉:煉瓦造りの倉庫。
  
平成二十八年十二月三日




xia1ye次の作品へ
shang1ye前の作品へ
shang1ye自作詩詞メニューへ
shici gaishuo詩詞概説
Tangshi gelu唐詩格律
songci gelu宋詞格律
Maozhuxi shici毛主席詩詞
Tiananmen gemingshichao天安門革命詩抄
cankao shumu参考文献(詩詞格律)
cankao shumu参考文献(唐詩)
cankao shumu参考文献(宋詞)
cankao shumu参考文献(古代・現代漢語学、漢語音韻)
      
zhuzhang わたしの主張

hui shouye
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye