皚如山上雪, 皎若雲間月。 聞君有兩意, 故來相決絶。 今日斗酒會, 明旦溝水頭。 ![]() 溝水東西流。 淒淒復淒淒, 嫁娶不須啼。 願得一心人, 白頭不相離。 竹竿何嫋嫋, 魚尾何 ![]() ![]() 男兒重意氣, 何用錢刀爲。 ![]() |
白頭吟******************
皚(がい)たること 山上の雪の 如く,
皎(けう)たること 雲間の月の 若(ごと)し。
聞く 君 兩意 有りと,
故(ことさら)に 來たりて 相(あ)ひ 決絶す。
今日 斗酒の會,
明旦 溝水の頭(ほとり)。
御溝の上に(せふてふ)すれば,
溝水は 東西に 流る。
淒淒(せいせい) 復(ま)た 淒淒たるも,
嫁娶(かしゅ)に 啼(な)くを 須(もち)ゐんや。
願はくは 一心の人を 得て,
白頭まで 相(あ)ひ 離れざらん。
竹竿 何ぞ 嫋嫋(でうでう)たる,
魚尾 何ぞ(しし)たる。
男兒は 意氣を 重んず,
何ぞ 錢刀を 用ゐるを 爲(な)さん。
◎ 構成について
2004.9.10 9.11 9.12 9.14 9.15 9.16 9.18完 9.19補 9.25 10. 7 2005.1.29 |