Huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye



          



          茅坑

               

******

                       茅坑

(上聯:)  
天下英雄豪傑   到此低頭屈膝

(下聯:)  
世間貞女節婦   進來解帶寬裙

(橫批:)  
天地正氣



                  茅坑
(上聯:)  天下の 英雄 豪傑   此(ここ)に到りて 頭を 低れ 膝を 屈し

(下聯:)  世間の 貞女 節婦   進み來りて 帶を 解き 裙を 寬ぐ

(橫批:)  天地の正氣

             **********

◎ 私感註釈:

※これは、文革小話である。
※茅坑:便所の糞壺。便所。田舎の様式の便所を指す。公衆便所である。
※天下英雄豪傑:この世の中の英雄や豪傑でも。 ・天下:この世の。 ・英雄豪傑:強い者。ここでは、権力者の意も隠されていよう。
※到此低頭屈膝:ここに来れば、頭を下げて膝を屈して。 ・到此:“到此一遊”というふうに日常でも書面語として、よく使う。 ・低頭:頭を下げる。 ・屈膝:膝を屈する。蛇足になるが、膝を曲げて地面に上半身を立てる姿、膝を地面に付けて上半身は立てる姿をとることは、非常に大きい謝罪を表す態度である。
※世間貞女節婦:世間の貞節な女性も。 ・世間:この世の中。 ・貞女節婦:貞淑で節度のある婦人。
※進來解帶寬裙:(ここに)入ってくれば、帯を解いて、裙を広げる。 ・進來:入ってくる。 ・解帶:帯を解く。 ・寬裙:スソを広げる。 ・裙:“裙子”はスカートの意。
※天地正氣:本来の意は、南宋文天祥の『正氣歌』「天地有正氣,雜然賦流形。」にもあるとおりの、大きく正しい天地の元気(万物の根本の精気)のこと。正気(せいき)。なお、前出『正氣歌』は、正義と人倫を貫き、忠君愛国の信念と道義でもって、身を殺して悠久の大義に生きることの気概をうたいあげる。ここでは、“茅坑”の天を衝く臭気をも指している。



◎ 構成について:

  対聯形式。押韻はしない。この作品の平仄は次の通り。


○●○○○●  ●●○○●●,

●○○●●●  ●○●●○○。

○●●●
                   


2003.10.3




漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 漢詩 

xia1ye次の詩へ  
shang1ye前の詩へ  
geming shichao燦爛陽光之歌メニューへ
天安門革命詩抄
Maozhuxi shici毛沢東詩詞
李煜詞
辛棄疾詩詞
陸游詩詞
秋瑾詩詞
碧血の詩篇
花間集
婉約詞集
歴代抒情詩選
竹枝詞
碇豊長自作詩詞
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
詩韻
xiaye参考文献(毛主席と文化大革命)
xiaye参考文献(中国社会と文化大革命)
参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞)
cankao shumu(wenge)参考文献(唐詩)
本ホームページの構成・他
zhuzhang わたしの主張

guanhougan
メール
hui shouye
トップ
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye