huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye




                                                          
        
日御ア弔古          

百里海南碧水連,
往時日崎接東遷。
怒濤滾滾吼何訴,
恰似流傳大纛翩。


「オーシャンアロー」で行った。 日の碕(みさき)の山より南を望む。
煙樹が浜。
煙樹が浜。
日の碕(みさき)の山。 日の碕(みさき)の山より北を望む。
日の山御ア神社。 暮色の紀伊の山々。
帰途、車窓より。 快速電車。

                                                       
百里 海南  碧水 連なり,
往時の日崎
(ひのみさき)  東遷に接す。
怒濤 滾滾として  吼 何をか 訴ふる,
(あたか)も 大纛(たいたう)の翩(ひるが)へるを 流傳(るでん)するが 似(ごと)し。

   *****************************
  日のア(みさき)に行ってきた。行きは時間の関係でオーシャンアローで、帰りは、予算の都合で快速を乗り継いできた。青い海と白い波が美しかった。曇天の夕刻と条件が悪かったにもかかわらず…。
  日の崎の最西端の山(日の山?)の上に登った。海の向こうに見えるのが徳島と教えてもらった。とても近い。実は、出かけるとき、地図上の目印に自衛隊の基地があったので「何故、こんな辺鄙なところに?」と思っていたのだが、氷解した。紀伊水道を扼しているのではないか!山中の日の山御ア神社が神武東征の上陸地の意味も納得した。西の方に、海の中に突きだしているのだ。戦闘も恐らくあったことだろう。(相当お粗末な話だが、行ってみてやっと分かった。そういえば、山全体に色々な形のアンテナ状のもの等が立ち、段々畑状の平地があり、「地球防衛軍と宇宙大戦争」の雰囲気が漂っているのにも何となく分かってきた。説明では海軍の何かの跡もあるという。)
  夜、海鳴りの音に、色々な昔があったのだな…という感慨に耽った。


平成十九年九月十三日

漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩


xia1ye次の作品へ
shang1ye前の作品へ
shang1ye自作詩詞メニューへ
shici gaishuo詩詞概説
Tangshi gelu唐詩格律
songci gelu宋詞格律
Maozhuxi shici毛主席詩詞
Tiananmen gemingshichao天安門革命詩抄
cankao shumu参考文献(詩詞格律)
cankao shumu参考文献(唐詩)
cankao shumu参考文献(宋詞)
cankao shumu参考文献(古代・現代漢語学、漢語音韻)
      
zhuzhang わたしの主張

hui shouye
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye