huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye

                                          




希望



九段社頭動厚坤,
白山震盪五洲瞋。
三千里地風和雪,
何日消溶與善鄰。



                                       
                                        
      希望

九段の社頭に  厚坤(こうこん)(どよも)し,
白山 震盪(しんたう)して  五洲( ご しう) (いか)る。
三千里地  (かぜ) 雪に()せども,
(いづ)れの日にか 消溶して  善鄰を(とも)にせん。

    *****     
 いつかは、きっと…。
    ------------------

・九段: 靖国神社の所在地。
・厚坤: 大地。
・白山: 長白山。(=白頭山)。「白山K水」(「K水白山」)と謂えば、「長白山と黒龍江(=アムール川)」。
・震盪: 激しく振り動かす。=震蕩。〔しんたう;zhen4dang4●●〕。
・五洲: 全世界。世界各地。五大洲。毛沢東の詞『滿江紅・和郭沫若同志』に「小小寰球,有幾個蒼蠅壁。叫,幾聲凄癘,幾聲抽泣。蟻縁槐誇大國,蜉撼樹談何易。正西風落葉下長安,飛鳴鏑。   多少事,從來急;天地轉,光陰迫。一萬年太久,只爭朝夕。四海翻騰雲水怒五洲震盪風雷激。要掃除一切害人蟲,全無敵。」とある。
・瞋: いかる。怒(いか)って目をむく。いからす。〔しん;chen1○〕。
・三千里地: 朝鮮半島の規模を指す。現代・王成の『爲了祖國』に「『別顧我! 向我開炮! 向我開炮! 爲了勝利! 開炮! 向我開炮−−』 英雄讃歌,隨之而起;啊ー 脚踏着無邊大地,背靠着半壁青天,他激起一片火海,揮動着六億鐵拳。啊ー 烈火金剛,屹立人間,英雄的讃歌,傳遍三千里江山風雷激,山林震蕩!雲水怒,海浪翻騰!用生命保衞革命,讓紅旗更亮更鮮!烈火金剛,屹立人間,英雄的讃歌,傳遍三千里江山!」とある。
・消溶: 解ける。解けてなくなる。=消融。毛沢東の『念奴嬌・崑崙』「空出世,莽崑崙,閲盡人間春色。飛起玉龍三百萬,攪得周天寒徹。夏日消溶,江河溢,人或爲魚鼈。千秋功罪,誰人曾與評説?   而今我謂崑崙:不要這高,不要這多雪。安得倚天抽寶劍,把汝裁爲三截?一截遺歐,一截贈美,一截還東國。太平世界,環球同此涼熱。」の原註に「前人所謂“戰罷玉龍三百萬,敗鱗殘甲滿天飛”,説的是飛雪。這裏借用一句,説的是雪山。夏日登岷山遠望,群山飛舞,一片皆白。老百姓説,當年孫行者過此,都是火焰山,就是他借了芭蕉扇搧滅了火,所以變白了。」とあるのに拠る。

平成二十八年一月六日




xia1ye次の作品へ
shang1ye前の作品へ
shang1ye自作詩詞メニューへ
shici gaishuo詩詞概説
Tangshi gelu唐詩格律
songci gelu宋詞格律
Maozhuxi shici毛主席詩詞
Tiananmen gemingshichao天安門革命詩抄
cankao shumu参考文献(詩詞格律)
cankao shumu参考文献(唐詩)
cankao shumu参考文献(宋詞)
cankao shumu参考文献(古代・現代漢語学、漢語音韻)
      
zhuzhang わたしの主張

hui shouye
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye