笑點
日曜黄昏古相聲,
重重坐墊藝能明。
笑門來福不磨訓,
圓樂歌完招太平。
笑點
(
せうてん
)
日曜の黄昏
古
(
いにしへ
)
の
相聲
(
(落語)
)
,
重重
(
ちょうちょう
)
たる
坐墊
(
ざ てん
)
藝能 明らかなり。
「笑ふ
門
(
かど
)
には 福
來
(
きた
)
る」は
不磨
(
ふま
)
の
訓
(
をし
)
へ,
圓樂 歌
完
(
を
)
はりて 太平を招く。
*****
・相聲:
落語、漫才のような演芸。ここでは『笑点』の大喜利を謂う。
・重重:
重なるさま。層層。
・坐墊:
座布団。
・笑門-:
福臨笑家門。
・歌完:
「歌丸」でもある。「完」〔wan2○〕と「丸」〔wan2○〕とは、現代語では同じ発音。
・太平:
世の中が平和に治まり穏やかな意であるが、「たい平」でもある。
(・日曜:周日。)
平成二十八年二月十四日
次の作品へ
前の作品へ
自作詩詞メニューへ
詩詞概説
唐詩格律
宋詞格律
毛主席詩詞
天安門革命詩抄
参考文献(詩詞格律)
参考文献(唐詩)
参考文献(宋詞)
参考文献(古代・現代漢語学、漢語音韻)
わたしの主張