huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye

                                          




送君之英京 



西望送行萬里雲,
艱難敢進大和魂。
瞿麥淡紅東海譽,
不辭風雨笑倫敦。


                    
                                               
        君の英京に()くを送る

西望(せいぼう) ()くを送れば  萬里(ばん り )の雲,
艱難(かんなん) ()へて進むは  大和魂。
瞿麥( く ばく)淡紅(たんこう)は  東海の(ほまれ)
風雨を辭せず  倫敦(ロンドン)()く。

            *****     

・英京:ロンドン。
・瞿麥:ナデシコ。≒「大和撫子」(
谓温柔而刚强的日本女性。
・淡紅:ピンク色。
・東海:日本国の異名。
・風雨:あらし。今年三月にロンドン・ウェストミンスター橋附近で起きたテロ事件を謂う。
・笑:(花が)咲く。また、わらう。


平成二十九年五月二十九日




xia1ye次の作品へ
shang1ye前の作品へ
shang1ye自作詩詞メニューへ
shici gaishuo詩詞概説
Tangshi gelu唐詩格律
songci gelu宋詞格律
Maozhuxi shici毛主席詩詞
Tiananmen gemingshichao天安門革命詩抄
cankao shumu参考文献(詩詞格律)
cankao shumu参考文献(唐詩)
cankao shumu参考文献(宋詞)
cankao shumu参考文献(古代・現代漢語学、漢語音韻)
      
zhuzhang わたしの主張

hui shouye
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye