huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye

                                          


情人節

情人節好杪潛萌,
桌上花糖吾女情。
更喜狗公迎誕日,
今宵祝爾調鷄羹。





                        
情人節じゃうじんせつ 好し  こずゑ ゆるひそめ,
桌上たくじゃう花・糖くゎ たうは  ぢょの情。
更に喜ぶ 狗公ワンこう  誕日たんじつを迎へたれば,
今宵 なんぢを祝ひて  鷄羹けいかう調ととのへん。

      *****************************      
  バレンタインデーに、娘からチョコレートをもらった。
  そしてこの日は、愛犬・清正の誕生日でもある。四歳になった。
  目出度いことが重なったので、小パーティをすることにした。ケーキを買ってきて、犬以外の家族が美味しくいただくことにした。(我が家の犬は、ケーキが食べられないことだろうから、鶏ささみ肉で料理を作ってやることにした。)

  バレンタインデーだからだろうか、お店にはチョコレートのケーキが多く、金粉をかけたのもあった。それは娘のために買った。チョコレートのお礼として。


             -----------------------------
・情人節:バレンタインデー。
・桌上: 卓上。
・花糖: 花束とチョコレート(巧克力)を謂う。
・女:   むすめ。
・更喜: 毛沢東の『長征』に「紅軍不怕遠征難,萬水千山只等閨B五嶺逶迤騰細浪,烏蒙磅礴走泥丸。金沙水拍雲崖暖,大渡橋鐵索寒。更喜岷山千里雪,三軍過後盡開顏。」とある。
・狗公: ワンこう。雄犬。
・爾:   なんじ。ここでは、犬を指している。
・鷄羹: ここでは、犬のためのバースデー鶏ささみ肉料理。

平成二十一年二月十四日




xia1ye次の作品へ
shang1ye前の作品へ
shang1ye自作詩詞メニューへ
shici gaishuo詩詞概説
Tangshi gelu唐詩格律
songci gelu宋詞格律
Maozhuxi shici毛主席詩詞
Tiananmen gemingshichao天安門革命詩抄
cankao shumu参考文献(詩詞格律)
cankao shumu参考文献(唐詩)
cankao shumu参考文献(宋詞)
cankao shumu参考文献(古代・現代漢語学、漢語音韻)
      
zhuzhang わたしの主張

hui shouye
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye