このカナ漢字変換は変換した。「奏でる」に由来すると思われる。
2020 年 10 月 18 日日曜日づけ朝日新聞大阪本社版掲載
《弟のつくえの上のきょうりゅうが二匹ならんで雲を見ている
》の作者,
向日市の「小学校三年生
」。四人の選者のうち,三人の共選だ。
「向日市(むこうし)」は京都府にある。
2020-10-19 (1) 18:00:06 +0900
2020 年 10 月 18 日日曜日づけ朝日新聞大阪本社版「総合3」面記事の見出し。 (この首相とは菅義偉氏である。)
2020-10-19 (1) 17:53:23 +0900
2020 年 10 月 17 日土曜日づけ朝日新聞大阪本社版読書面で知った。
2020-10-19 (1) 17:42:52 +0900
“500 マイル”の歌で You can hear the whistle blow は知っていたが。
2020-10-19 (1) 15:20:52 +0900
1 から 5 までの数字を言ってその山の一番上のをもらうのは前回と同じだが, 前回は裏に賞品が書いてあったのが, 圧着はがきみたいなのにかわり, はがして初めて賞品がわかるようになった。裏返すやつがいたんだな。
2020-10-18 (0) 23:59:27 +0900
10 月 8 日放送分の Word Watch で。 テキストには「email と区別した「普通の郵便物」は snail mail」とあり, そのように口頭で説明された際, snail mail は英語として発音されたが,email は日本語式発音だった。
ちょっと意外だった。
2020-10-18 (0) 22:41:48 +0900
2020-10-18 (0) 22:05:14 +0900
2020-10-18 (0) 20:10:33 +0900
日本式・訓令式ともヘボン式とも違うようで。
2020-10-18 (0) 18:07:00 +0900
2020 年 10 月 16 日金曜日づけ朝日新聞大阪本社版社会面, 『「中曽根氏に弔意」疑問の声』。
《中曽根氏の地元・群馬県教委は15日,
県立学校の校長と市町村教委に通知を周知した。
笠原寛教育長は「郷土の偉人。
功績を子どもに知ってもらい,ご冥福をお祈りするのは必要な対応」と話した
》
とある。
2020-10-18 (0) 17:44:52 +0900
見出し行の引用は 2020 年 10 月 16 日金曜日づけ大阪本社版社会面記事の見出し。
第2日程のため,その準備日は「授業なし」とし, 授業の終わりを遅らせたのだった。
2020-10-18 (0) 17:41:23 +0900
全員が審査対象ではないから, 今回判決に加わった裁判官を次の国民審査で審査できるかどうかは, わからないんだったよな。
2020-10-18 (0) 17:20:27 +0900
2020 年 10 月 16 日金曜日づけ大阪本社版トップ記事見出しである。 「最高裁 契約社員にも認める」「日本郵便訴訟」という副見出しも見える。
こんどは第一小法廷の全員一致。ネットで調べると, 裁判官は池上政幸,小池裕,木澤克之,山口厚,深山卓也の5氏である。
2020-10-18 (0) 17:16:21 +0900
香林坊大和の銀座天一。
カウンターがすいていたらコースメニューをと思っていたが, のぞいたらそうでないようなのでいつものランチ天丼をと考え直し, テーブル席を指定し名前を言って列に並んだ。 しばらくしたら,カウンター席がすいていると言われたのでそちらにした。 奥の,繁盛しているときだけ使うカウンターがきょうは開いていて, そこはすいているのだった。
私が,カウンター席でコースメニューを頼んだので, 私をカウンター席に通したウェイトレスさんから, 高いものを注文させて済みませんという趣旨のことを言われたが, 最初からそういう計画だったので,これで満足なのだった。 (お昼どきはカウンターでもランチ天丼が食べられるのは知っていた。)
2020-10-18 (0) 16:54:22 +0900
きょうづけ毎日新聞掲載分。きょうじゅうならネットの上でも読める。
1. 村田さんの奥さん,ドアの前で箱を開けている。 白髪の使用人「あらー 見事な栗が 届きました わねー」。 村田さんの奥さん「‥‥・」。
2. 白髪の使用人「このイガを むくのが 大変」“いたた…”“トゲが ・‥・”。 まゆの濃い使用人「あいたた …」。 鼻のとがった使用人“ててて …”。 村田さんの奥さん「・…・」。
3. 白髪の使用人「この硬い皮も 大変…」。 まゆの濃い使用人“ツメに 入る〜〜”。 鼻のとがった使用人「渋皮を はがすのも また大変」。 村田さんの奥さん「・‥‥」。
4. 三人の使用人,クリを食べている。 白髪の使用人「え… 奥様も?」 まゆの濃い使用人“ホク ホク”。 鼻のとがった使用人「お召し 上がりに なるん ですか ?」“参加して ないのに?”。 村田さんの奥さん「・‥・」。
クリって,イガをつけたまま贈るもの?
クリは加熱してから食べたのだと思うが,加熱するところは描かれていない。
村田さんの奥さんは何か問題をかかえており, 使用人たちはそれを悪用しているようにしか見えない。
以前は勝手に作業してしまうだけだったが,悪質になってきた。 《桜田です!>要約>村田さんちの使用人,お年玉がもらえるまで粘り強く待つ》, 《桜田です!>村田家の使用人,社会的距離を理由に村田さんを逆にこき使う》, 《桜田です!>要約>村田家の使用人は働かない。アマビエがお茶を持って行く》 あたりからか。
《桜田です!>要約>村田さん,かまぼこの元の姿を使用人たちに尋ねる(?)》 からすると, 村田さんの奥さんはイガにくるまれたのがクリだと認識していない可能性もあるな。
荷物を受け取るのは使用人の仕事であろう。 村田さんの奥さんが開けるのも変。
2020-10-18 (0) 14:31:50 +0900
そもそも,イガに包まれたままのクリを, どうやって箱に詰めたのだ? 送った人は。
2020-11-03 (2) 01:26:53 +0900
「ひら・い」と「ひ・らい」の違いがあるので記す。
2020-10-18 (0) 14:29:15 +0900
「実践ビジネス英語」10 月 7 日放送分で杉田敏先生が 「あずけばらいき」と読まれたので,私には意外に思えたが, このカナ漢字変換は「あずけはらいき」は「預けは来期」に変換する。
「出世払い」は「しゅっせばらい」だが, 「預け払い」は「あずけ」と「はらい」が正反対の動作なので, 私の感覚では連濁が起こらない。
2020-10-17 (6) 21:45:58 +0900
手元に何冊かある学習用古語辞典で見た。
2020-10-17 (6) 21:17:47 +0900
後者は舌打ちのオトと「と」。これは二語に決まっている。
2020-10-17 (6) 21:12:20 +0900
王制とは違うのだと思う。
2020-10-17 (6) 21:05:12 +0900
Linux を入れた USB メモリーで,そこからブートし,Linux が動くから速くなる, ということらしい。ということは, Windows ユーザは重い OS を使わされているってこと?
2020-10-17 (6) 20:02:47 +0900
「上」「昇」から意味を類推したんだろうか, それとも「ジョーショー」とオトを聞いて覚えたんだろうか。
「増大」とかも。
2020-10-17 (6) 17:49:18 +0900
2020-10-17 (6) 17:35:16 +0900
「USB ドライブ」としては認識されるが,ディスクを入れろと言ってくる。 もう一つの,使い道がよくわからないドライブは見える。
2020-10-17 (6) 17:27:05 +0900
2個と3個で向きを変えたらはいった。
ルカ 12,52
《というのは、今から後は、一家の内で五人が相分れて、三人はふたりに、ふたりは三人に対立し
》
(口語訳)を思い出した。昨晩,欽定訳で読んだから。
あした社会貢献のときに学生たちにつけさせるもの。
2020-10-17 (6) 17:10:03 +0900
広辞苑第五版は「せっかん」として載せ, 「せきかん」にはせっかんを見るよう指示がある。
2020-10-17 (6) 17:07:45 +0900
2020 年 10 月 14 日水曜日づけ朝日新聞大阪本社版トップ記事,
「非正社員に賞与・退職金なし」『待遇差「不合理でない」』。
判決を下したのはどちらも《最高裁第三小法廷
》。
「メトロコマース」のほうは,
《裁判官5人のうち4人の多数意見。
学者出身の宇賀克也裁判官は反対意見を出し
》とあるから,
戸倉三郎,林景一,宮崎裕子,林道晴裁判官が多数意見。
大阪医科薬科大のほうは《裁判官5人の全員一致の結論
》。
あとのほうの面には判決(要旨)があり,
《林景一裁判官,林道晴裁判官の補足意見
》,
《宇賀克也裁判官の反対意見
》も載っている。
2020-10-17 (6) 15:59:06 +0900
きょうづけ毎日新聞掲載分。きょうじゅうならネットの上でも読める。
1. お父さん,血圧をはかってもらったところ。 看護師「ちょっと 血圧高い かなー」。 お父さん,異様におびえて「ええっ!?」。
2. 家に帰ってきたお父さん「大変だよ オレちょっと 血圧高い みたい…!」。 お母さん「ええ〜っ 血圧が…!?」。飼いネコの正太郎が顔を出している。
3. 頭をかきむしるお父さん「どうしよう 血圧高いと どうなるん だっけ…!?」。 お母さん「どうだっけ… とにかく よくないのよ!」。 飼いネコの正太郎が顔を出している。
4. 苦しむお父さん「なんとか しなくちゃ かんとか〜〜〜」“うう〜っ”。 お母さん「誰かに 対策 聞かない と〜〜」。 それを見ているハル「血圧 上がりそう…」。 飼いネコの正太郎が顔を出している。
単に夫婦そろってあわて者,というだけ。
登場人物はあわてているが,読者はしらけるだろう。
医師や看護師が対策を教えてくれるのがふつうだろうに。
あわて者オチとしては 《桜田です!>事情もわからずに「パワハラ」と決めつけるのが強引で笑えない》 があった。
お父さんは 《桜田です!>要約>お父さん,健康診断でいろいろ見つかり気分はどんより》 でも血圧が高いと言われたが,そのときの反応はふつうだった。
さいごのコマでハルが「血圧上がりそう」と言っているのはお父さんお母さんの血圧であろう。 こめかみに青筋が立っている。
2020-10-17 (6) 15:44:44 +0900
窓を開けているとやや涼しすぎる感じ。でも気持ちはよい。
2020-10-17 (6) 15:34:53 +0900
インスタントコーヒーのせいだと信じよう。
2020-10-17 (6) 14:53:49 +0900
2020-10-17 (6) 14:32:14 +0900
電源がはいる,いろいろ出る,ログイン画面にはいる前にまた電源がはいる, のくり返し。 充電しつつ試したら,少し様子が違う。あ,ログイン画面が出た。 充電不足のようだ。充電池がもうだめか。1枚写すのが限界。
2020-10-17 (6) 14:25:06 +0900
新明解国語辞典第五版,広辞苑第五版。
いっぽう,岩波国語辞典第三版は載せていない。 巻末の文語助動詞活用表を見よ,ということか。
2020-10-16 (5) 22:07:02 +0900
「gcc a.c && a.exe」などとする。 プログラミング実習の時間に,学生から教わった。
2020-10-16 (5) 21:53:27 +0900
ベージュのはちょっと気になるが,KINOKUNIYA って一度も行ったことがない。 それなのに買ってよいものだろうか?
2020-10-16 (5) 20:36:06 +0900
三つ前の項目の続き。
その際,かごに入れたものは棚に返す? かごに入れたまま放置? どちらにせよ迷惑だよなあ。
2020-10-16 (5) 20:31:58 +0900
ラジオ第一放送。今回しらべるまでは聞いたことがなかったというのだが, 広辞苑第五版の付録についている昭和 61 年の「現代仮名遣い」には, 例として「もらいぢち」があがっているのだ。目を通していないのだろうか。
Google で「現代仮名遣い」を検索して一番にくるサイトにも載っているから, 最新であろう。広辞苑の第六版,第七版にも載っているのでは。
なお,広辞苑第五版の本文を見ると『「もらいぢ」に同じ』となっている。
2020-10-16 (5) 19:45:45 +0900
前項の続き。 “マイバッグ”で買い物を終え,次の店にはいったとする。 そこのかごに,“マイバッグ”の中身を全部あけ, “マイバッグ”はからにしてたたむ。
まだ代金を払っていない商品を自分のかばんなどに入れるのは万引きだが, すでに自分のものになっているものをお店のかごに入れるのは自由だろう。
で,レジで,これとこれはお宅の商品ではありません,と申告する。
試されるかたはご自身の責任でおこなってください。
2020-10-16 (5) 17:50:40 +0900
きょうづけ大阪本社版オピニオン面掲載の, 三重県多気町の 70 歳の無職,西崎正行さんの 「マイバッグもマナーを守って」。
“マイバッグ”の普及で万引きが増加したとのこと。
《「店内に持ち込む際は折りたたんで」などのマナーで,
店内ではマイバッグをぶら下げて持たないようにしたい。
困るのは,他店で買った商品を入れたマイバッグをぶら下げて持ち歩いたり,
カートに引っかけたりしての買い物だという
》というのだが,
では,一つの店で買いたい物がそろわなかった場合,
どうせよというのだろうか? 次の店にはいれないではないか。
それに,マイバッグでなくたって, 他のスーパーマーケットやコンビニエンスストアでもらったレジ袋でも, やろうと思えば万引きはできるだろう。 ブティックが商品を入れて渡す,直方体状の紙袋もである。
突きつめれば,「一回の外出での買い物は,一軒のお店だけ」とならないか。
2020-10-16 (5) 17:48:35 +0900
きょうづけ毎日新聞大阪本社版国際面「1歳児 奇跡の生還 コロンビア」。
《墜落し,操縦していた男性医師と弁護士の妻,家政婦の女性の計3人が亡くなった
》
とあるのだが,その次に
《残る夫婦の1歳半の男児は生存しており
》とあり,
最後のほうに
《母親が男児をかばって覆いかぶさり,
一命を取り留めた可能性があると
》とあって,
「弁護士の妻」は「弁護士である妻」の意味らしい,
と気がついた。
「サンパウロ山本太一」と署名あり。
2020-10-16 (5) 17:42:17 +0900
2020-10-16 (5) 17:38:11 +0900
きょうづけ毎日新聞掲載分。きょうじゅうならネットの上でも読める。
1. カレンと釣り目の同級生,村田さんの奥さん。 カレン「えー K−POP 知らないの!?」。 同級生「韓国 音楽よ ♡♡」。 村田さんの奥さん「・‥・」。
2. カレン「BTS いいよねー ♡♡」。 同級生「EXO カッコイー ♡♡」。 “キャピ キャピ”。♡ ♡ ♡ ♡ ♡ ♡ ♡ が飛び交っている。 村田さんの奥さん「‥‥」。
3. 村田春夫さん「韓国の有名 ミュージシャンなら 大体知り合いだ」「何人か誘って メシでも 食べるか」 と電話をかける。“ああ ヨボセヨ”。 村田さんの奥さん「・…」。
4. 村田春夫さん,電話を切って「チョー・ヨンピルと ケイ・ウンスクが くるそうだ」。 村田さんの奥さん「・‥・」。
どこがおもしろいのか全くわからない。
K-POP とチョー・ヨンピル,ケイ・ウンスクのギャップ?
大物が呼べてすごい,というオチ? 村田さんがお金持ちなのがオチになるのは何度かあった。
村田春夫氏は「赤白歌合戦で毎年大トリを務める国民的演歌歌手」 とウィキペディアにあるが,NHK の紅白歌合戦のことをさしているのか, それとも,それに似せた,むさしの町のローカルテレビ番組なのか,はっきりしない。
だから,村田春夫氏がでたらめを言っているのか, 本当にチョー・ヨンピルとケイ・ウンスクが来るのか,わからない。
私はチョー・ヨンピルもケイ・ウンスクも知らなかったが,実在の人物の名前だ。 村田春夫みたいなのではなさそう。
いつもながらだが,村田さんの奥さんの扱いが気の毒だ。
本項の見出し行について。 チョー・ヨンピルとケイ・ウンスクのローマ字つづりは何種類かあるようで, 迷ったがかな書きのままとした。
2020-10-16 (5) 00:08:56 +0900
修正のあとであろう。
2020-10-15 (4) 23:41:33 +0900
新共同訳,聖書協会共同訳ではわからない。 口語訳では「彼」と呼ぶので男とわかる。原文では男である。
2020-10-15 (4) 22:48:02 +0900
2020-10-15 (4) 21:40:25 +0900
2020-10-15 (4) 21:26:08 +0900
ことしの十一月のカレンダーがやや小さく載っている。 切り抜いて使われてしまえばそれまでだが, めんどうだと考えチラシのまま貼る人が多いと読んでいるのでは。 そうすれば,チラシを長く手元に置いてもらえる。
2020-10-15 (4) 20:26:21 +0900
《コクヨのルーズリーフ,袋ののりに紙がくっつかないよう改良された?》の続き。 感心したのだが,くっつかないのは袋のふた(?)のほうだけで, 袋本体ののりにはリーフがはりつくことがわかった。 ちょっとがっかり。
それと,自分の観察力不足にも,がっかりした。
大和百貨店から送られてきた, ビニール封筒入りのお歳暮のダイレクトメールは反対だった。 ふたのほうにのりがついている。こちらが普通か。
2020-10-15 (4) 20:17:39 +0900
きょうづけ毎日新聞掲載分。きょうじゅうならネットの上でも読める。
1. グラブを手にした少年「あーっ アブナーイ!」。 ボールがカメちゃんに迫る。その前にはカレンが歩いている。
2. 右半分:ボールがカメちゃんの頭に迫る。 左半分:“ポコン”とオトがしてカメちゃんの頭でボールが弾む。
3. 少年「大丈夫 ですか」。 カレン「気をつけ なさいよー」。 カメちゃんは振り向いて両手を“パン”とたたき合わせる。
4. カメちゃん,ちゃぶ台に向かっている。 頭にこぶができ,“て〜〜〜〜”。 お祖母さん「どしたの」。
カメちゃんが出れば反応が遅いというオチ。もう飽きた。
動作が遅いカメちゃんに, 読者に「これもあったか」と言わせるようなことをやらせてほしい。
3 コマめでカメちゃんが両手をたたき合わせているのは, ボールをつかもうとしたのか。
これだけ反応が遅いと,けがをしても気づかないのでは。 まわりの人が気をつけないと,傷口が膿んだりしそうだ。
2020-10-15 (4) 02:00:13 +0900
欽定訳 Luke 7,14 の bier から辞書を引くなどして知った。
2020-10-14 (3) 22:45:26 +0900
……とあるが「青」の歴史的かなづかいは「あを」である。
2020-10-14 (3) 22:26:31 +0900
きょう買ったコニャックはアルコール 200 * 0.4 = 80 ml で約 1000 円。 ビール 350 ml はアルコール 350 * 0.05 = 17.5 ml で約 220 円。
2020-10-14 (3) 21:37:35 +0900
推奨されない飲み方のようだが。
2020-10-14 (3) 21:23:01 +0900
きょうづけ毎日新聞掲載分。きょうじゅうならネットの上でも読める。
1. 教室。 黒井先生「うさぎ当番は 誰がいいかな」。 一人の児童「うさぎ 好きの 桜田クンが いいと思い まーす!」。 別の児童「そう そう」。 ハル“え〜〜”。
2. ハル「うさぎ 好きだけど 増えすぎ ちゃってて 世話が大変 なんだよー」。 5匹ほどのウサギが頭の上に描かれている。 野中君「断っ ちゃったら」。
3. 職員室。 ハル「あのー 推薦の通りに 任命すべき義務が あるとまでは いえないと思うん ですけど…」。 黒井先生「ん… なんの話?」。
4. ハル「総合的フカン的な 活動を確保する 観点から判断して もらいたいと…」。 黒井先生「やりたく ないって ことね」。
小学3年生に,政治批判のこの役は無理なのでは。マンガだからいいか。
最後のコマのハルのせりふ。「もらいたい」ではなく「いただきたい」だろう。
学術会議の場合は推薦された人からは当然,就任の承諾を得てあるはずで, この話とは異なる。
実際に学校でウサギが増えだしたらたまらないだろう。
本人の意志を確かめなかった黒井先生がおかしいと思う。
2020-10-14 (3) 20:10:32 +0900
分けてつづって,最後の語だけが活用すると変な感じがするから。 ずっとそう想像してきた。
日本語のローマ字書きで動詞が重なる場合の問題の参考になる。 「思い直し始めた」は omoinaosihazimeta か omoi naosi hazimeta か。 私は切り分けたほうがよいと思う。
2020-10-14 (3) 17:56:14 +0900
"対応進化速度" は 4 件。
2020-10-14 (3) 17:54:12 +0900
だから小さくて読みにくい。E と同じ大きさでよいはずなのに。 「e א E」と書いてみる。
2020-10-14 (3) 17:48:10 +0900
きょうづけ大阪本社版。
2020-10-14 (3) 17:46:39 +0900
2020 年 10 月 13 日火曜日づけ大阪本社版スポーツ面記事冒頭。 「ドラフト」に説明をつけたわけだ。 まったく知らない人がこれでわかるとは思えないが。
大坂尚子,井上翔太,山口裕起と署名あり。
2020-10-14 (3) 17:31:28 +0900
いままで,国民審査のときの広報でしか見たことがなかった, 信条・趣味などを知ることができる。
2020-10-14 (3) 00:04:49 +0900
あとで読もう。
2020-10-13 (2) 23:59:16 +0900
2020-10-13 (2) 23:40:03 +0900
「みつばさ」は詩篇 17,8(口語訳)。 ע と ץ を見間違えるようなものか。
2020-10-13 (2) 23:22:12 +0900
使える店は,あまり行かないタイプの店ばかりだ。買うのやめようか。
2020-10-13 (2) 22:31:09 +0900
原文にあたってみたところ,異本があるようだ。
2020-10-13 (2) 20:51:34 +0900
And he charged him to tell no man: but go, and show thyself to the priest,... (Luke 5,14).
どこからが直接話法かはっきりしないので, 引用符が省略されているとは考えにくい。
《欽定訳>マルコ 7,9-13 の意味がわからない。飛ばそう》 の me もこれでわかるか?
2020-10-13 (2) 20:26:22 +0900
「あら,おかしいな ara, okasii na」と同音。
2020-10-13 (2) 20:17:16 +0900
2020-10-13 (2) 19:58:01 +0900
きょうはインスタントコーヒーにスティックシュガーを三本入れてみたが, まだ,それほど甘くない。
2020-10-13 (2) 18:20:21 +0900
kyokumenue と打ってしまい,「曲目鵺」に変換された。 「ん」には n 以外の文字をあてるほうがよいと思う例がまたできた。
2020-10-13 (2) 18:19:07 +0900
見ていると正しいものに変わるが,あわてると間違いそう。
2020-10-13 (2) 02:16:30 +0900
第四だけがフルート一本なので包含関係で比べるわけにはゆかないが, トランペットとティンパニを欠くのはこれだけか。 ……と思ったら第六の第一・第二楽章があった。
2020-10-13 (2) 02:05:21 +0900
きょうづけ毎日新聞掲載分。きょうじゅうならネットの上でも読める。
1. お祖母さんの家のお風呂場にて。 ハル「おばあちゃんちの お風呂 いいニオイ♡」。 お祖母さん「ヒノキ だからね」。 カレンとカメちゃんも見ている。
2. お祖母さん「もうじき 沸くから 入ってくかい」。 ハル「え… いいの!?」。カレン「アタシも 入る〜〜♡」。
3. 湯船につかるハル,お祖母さん,カレン。“ザザー”とお湯があふれている。 ハル「あ〜〜 キモチ い〜〜♡」。 カレン「いや される〜〜♡」。
4. お風呂から出てくる三人。バスタオルを巻いたカメちゃんと出会う。 ハル「あ… カメちゃんも 入りたかったの?」。 カレン“お湯 抜い ちゃった”。
またまた,カメちゃんの動作が遅いというだけのオチ。
同じ属性をテーマにしても,オチが違えばおもしろい,かもしれない。 このマンガは状況が違うだけでオチは同じ。なので笑えない。
すぐお湯抜くかなあ。
先にカメちゃんに声をかけるのが友人というものだろう。お祖母さんよ。
2020-10-13 (2) 01:52:57 +0900
"ブロブ荒し" は 2 件。
2020-10-13 (2) 01:06:25 +0900
湯桶読みを避けたい。 が,「湯桶(ゆとう)」と「湯桶(ゆおけ)」は別物のようだ。
2020-10-13 (2) 00:57:27 +0900
重箱読みを避けたい。「重ね箱」を検索すると折り紙が出てくる。
2020-10-13 (2) 00:55:57 +0900
付属のモノラルイヤホンは実家においてきてしまった。 それとの組み合わせだったら,どうだったかわからない。 つないだステレオイヤホンも SONY の製品だが。
SONY のこの製品のページには
《市販のステレオヘッドホンで両耳からモノラルで聞こえるイヤホン端子
》
と書いてあることをつけ足しておこう。
2020-10-13 (2) 00:37:24 +0900
そういう病院の話は聞かないな。
2020-10-13 (2) 00:10:54 +0900
ヘブライ語聖書の順に読んでいるので,これから諸書にはいる。
詩篇,ヨブ記,箴言,ルツ記,雅歌,伝道の書,哀歌,エステル記,ダニエル書, エズラ記,ネヘミヤ記,歴代志上,歴代志下と進む。順番を間違えないように。
2020-10-12 (1) 23:43:52 +0900
2020-10-12 (1) 23:34:49 +0900
2020-10-12 (1) 22:23:58 +0900
כ を -ch- で写している。エスペラントも Zeĥarja とする。 (母音が前にあるから,確かに発音は -ch- なのだが,文字は -k- である。)
マラキも同様だった。
2020-10-12 (1) 22:12:26 +0900
槍が降ったりすることはないと考える。
2020-10-12 (1) 22:01:29 +0900
1979 年発行。むかしはこのことばはなかった,ということか。
2020-10-12 (1) 21:53:04 +0900
precipitation はむずかしい語だが, 「コースイ」のような,耳で聞いただけでは字面が不明, というものではない。
ラテン語の praecipitō からきているようだ。 praecipiō ではない。
2020-10-12 (1) 21:50:52 +0900
つけたし:「姓」という語があり,「氏」のほうが正式とされるが, どちらも短すぎて聞いたときにわかりづらい。 そこで見出し行には「名字」を使った。
2020-10-12 (1) 21:26:51 +0900
2020-10-12 (1) 21:26:02 +0900
本来は「ラボアジエ」「ウォツカ」であった。 (ツは [t] をあらわすつもりだったと思われる。)
2020-10-12 (1) 20:24:59 +0900
岩波文庫にはいっている関根正雄訳の旧約聖書では神名はこの表記である。
私自身は, 個々人が小書きのカナをそれぞれ独自の意味に使うのは混乱の元だから反対, という考えである。
2020-10-12 (1) 20:17:55 +0900
いま NHK ラジオの番組で言っていて,ネットで調べてみたら。
2020-10-12 (1) 20:06:17 +0900
2020-10-12 (1) 19:45:44 +0900
……表示され,無駄に載っていることになるファイルがある。職場の Windows PC。
家の PC のは,使っても載らないことのほうが多い。
2020-10-12 (1) 19:44:00 +0900
2020 年 10 月 10 日土曜日づけ大阪本社版社会面。 「学術会議OBは学士院で年金250万円?」というのが誤情報の内容。
番組では後日
《「学術会議の会員全員が学士院の会員になって,
年間250万円の年金を受け取れるといった誤った印象を与えるものになりました」
》
と謝罪したというのだが,「印象を与え」たどころではない。
2020-10-12 (1) 18:06:59 +0900
2020 年 10 月 11 日日曜日づけ大阪本社版社会面, Media Times(メディアタイムズ),
『「学士院行き年金250万円」フジ解説委員』, 『「6人の学者 レベル低い」大学教授』の副見出し。
内容はネット上に多く引用されるだろうから, ここには引用しない。
2020-10-13 (2) 18:14:47 +0900
2020-10-12 (1) 18:06:14 +0900
2020 年 10 月 10 日土曜日づけ朝日新聞大阪本社版読書面。 小書きの「ㇱ」はアイヌ語の表記であり, それを日本語として読むときは「し」となる,ということか。 韓国人の漢字名に,カナをふって日本語としてどう読むかを示すのと同じ?
ネットで検索したところご本人のページが見つかった。 「北原 次郎太 モコットゥナㇱ」とある。
なお,英文ページには KITAHARA Jirota mokottunas とあった。 Jirota はヘボン式であろう。
2020-10-12 (1) 17:37:01 +0900
2020 年 10 月 10 日土曜日づけ朝日新聞大阪本社版スポーツ面見出し。 背番号 10 の選手を背負って戦うのかと思った。
辻隆徳と署名あり。
2020-10-12 (1) 17:34:00 +0900
2020 年 10 月 10 日土曜日づけ朝日新聞大阪本社版オピニオン面。 内容はだいたい想像できることだった。
しかし「未」と「末」では自由でないから,「常に自由」ではなく 「天」の字に関しては自由と覚えなければならない。
「校閲センター・田島恵介」と署名あり。
2020-10-12 (1) 17:27:52 +0900
2020 年 10 月 10 日土曜日づけ朝日新聞大阪本社版第一面掲載の, 鷲田清一氏の「折々のことば」。吉村喜彦氏の小説からだそうだ。
これを見てすぐに思ったのは,次のこと。 テレビドラマの舞台になる家は,前の道が, すぐ先で丁字路の突き当りになっていることが多い。 だから,歩いて向こうへ行くには曲がらざるを得ない。 そうでないと,はるかかなたまでセットを組まねばならないためだ。
元の文章の趣旨とは全然関係ない。
2020-10-12 (1) 17:17:19 +0900
「ともる」を「低高高」のアクセントで発音すること2回。 「ともって」を「低高高高」のアクセントで発音すること2回。 「がみがみ」を「がみか゜み」と発音すること1回。
「明解日本語アクセント辞典第二版」によれば, 古くは「ともる」をこう発音したそうだ。古風なだけだった。
《NHK 名古屋の村上由利子アナウンサー,ヘタだったなー。》 を書いた際に NHK のサイトを見て,ラジオ深夜便への登場を知り, 聞いてみたのだった。
2020-10-12 (1) 01:49:35 +0900
2020-10-12 (1) 00:08:47 +0900
ここの「戦車」「軍馬」の「ん」で気がついたが, 新旧約を通じて,みなそのようだ。
いや,書によって微妙に違うような気もする。 詩篇 136 には「感謝」が続出するが,寄っていない。
書によって,印刷所の違いが出ているのかも。
2020-10-11 (0) 23:14:51 +0900
2020-10-11 (0) 23:02:21 +0900
"科学解明行為成果" はみつからない。
2020-10-11 (0) 20:39:58 +0900
昼間だし,家に自分しかいないし。よりきちんと聞けた。
前項参照。スピーカーが大きい分だけ聞きやすかった。 アンプ内蔵スピーカーだが,アンプは通さない。それで十分に鳴る。
2020-10-11 (0) 15:32:22 +0900
昼間だし,家に自分しかいないし。きちんと聞けた。
このラジオには音声入力端子がついている。
2020-10-11 (0) 15:31:08 +0900
「実践ビジネス英語」10 月 1 日放送分に両方出てきた。
「三単現」はあまり使いたくないことば。記憶のための略称だから。
2020-10-11 (0) 15:28:59 +0900
10 月 2 日放送分。
2020-10-11 (0) 14:36:00 +0900
Google Chrome の色をいじっていて。
左の二つ。右はそれを明るくしてみたもの。イチゴチョコレートみたいになった。
2020-10-11 (0) 14:30:15 +0900
「まいにちフランス語(応用編)」10 月 1 日放送分で知った。 voi- が動詞 voir からきているから,と想像した。
九月までの講座よりやさしくなった。私には合っている。
2020-10-11 (0) 14:28:21 +0900