すのものの「いろいろ」(その566)


桜田です!>小夏ちゃん ハルと触れた手 洗うまいと 思えどなかなか そうは

Sakurada desu!>Konacucjañ Haru to hureta te araumai to omoedo nakanaka sô wa

……ゆかない

... jukanai

きょうづけ毎日新聞に載った(はずの)もの。きょうのうちならネットの上でも読める。

kjô zuke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kjô no uci nara neqto no ue de mo jomeru.

(1) 「じゃあまた明日!」と言って、ハルが小夏と、パンと手を合わす。 (2) 小夏の心の中の声「今日はもう手は洗わない」。 (3) 小夏の家。父親が同業者を連れて、酔って帰ってきた。 (4) 「小夏ちゃんも大きくなったな」といいつつ小夏の手を握るその同業者。 頭の中が噴火している小夏。

(1) «zjâ mata mjônici!» to iqte, Haru ga Konacu to, pañ to te o awasu. (2) Konacu no kokoro no naka no koe "koñnici wa mô te wa arawanai». (3) Konacu no ie. cicioja ga dôgjôsja o curete, joqte kaeqte kita. (4) «Konacucjañ mo ôkiku naqta na» to iicucu Konacu no te o nigiru sono dôgjôsja. atama no naka ga huñka site iru Konacu.

あこがれの人にさわった手だから洗わない、というのは昔もあった。 王選手とか。 でも、それはもう二度とさわれないかもしれない、 と思うからであって、毎日会っているハルに対して、そう考えるかなー。

akogare no hito ni sawaqta te da kara arawanai, to iu no wa mukasi mo aqta. Ô señsju to ka. de mo, sore wa mô nido to sawarenai ka mo sirenai, to omou kara de aqte, mainici aqte iru Haru ni taisite, sô kañgaeru ka nâ.

2023-06-19 (1) 21:41:36 +0900


春分から 90 日めだが夏至はあさって。例年、こんなもののようだ

sjuñbuñ kara 90 nicime da ga gesi wa asaqte. reineñ, koñna mono no jô da

2023-06-19 (1) 21:36:43 +0900


「平時」と「(銭形)平次」とを混同するやつはいないか

「平時 heizi」to「(Zenigata) Heizi」to o koñdô suru jacu wa inai ka

2023-06-19 (1) 21:03:59 +0900


「もんどりうって」の「もんどり」って何ですか

"moñdori uqte" no "moñdori" qte nañ desu ka

辞書を引けー。

zisjo o hikê.

2023-06-19 (1) 20:25:18 +0900


きょうの意味なし>「いやいやながら石屋にされ」

kjô no imi nasi>«ijaija nagara isija ni sare»

Google では 1 件もヒットせず。 もちろん、「いやいやながら医者にされ」のもじりである。

Google de wa 1 keñ mo hiqto sezu. mociroñ, «ijaija nagara isja ni sare» no moziri de aru.

霊園の近くの駅前で、石屋さんがずらっと軒を並べているところがある。 そういう家に生まれた子で、(以下略)。

reieñ cikaku no ekimae de, isija sañ ga zuraq to noki o narabete iru tokoro ga aru. sô iu ie ni umareta ko de, (ika rjaku).

2023-06-19 (1) 20:12:59 +0900


「紙切り」かと思わせて実は「噛み切り」って芸はないかな

「紙切り」ka to omowasete zicu wa「噛み切り」qte gei wa nai ka na

口で紙を噛み切って絵を作ったらすごい。

kuci de kami o kamikiqte e o cukuqtara sugoi.

2023-06-19 (1) 00:34:09 +0900


体調不良の原因は、自作ポーカープログラムで遊んでいるためかも

taicjô hurjô no geñiñ wa, zisaku pôkâ puroguramu de asoñde iru tame ka mo

画面制御エスケープシーケンスの見本にと取り出してきたもの。 ついつい遊んでしまう。

gamen seigjo esukêpu siikeñsu no mihon ni to toridasite kita mono. cuicui asoñde simau.

2023-06-18 (0) 22:43:45 +0900


この土日で自作エディタのバグをとり、実用化をめざしていたのだが

kono donici de zisaku edita no bagu o tori, zicujôka o mezasite ita no da ga

何もできず。 (この項目の原稿は、その自作エディタでTコードを使って書いた。)

nani mo dekizu. (kono kômoku no geñkô wa, sono zisaku edita de T-kôdo o cukaqte kaita.)

2023-06-18 (0) 22:37:19 +0900


「私は『彼』を脱性化して使います」と宣言するのはどうか

«watakusi wa ‹kare› o daqseika site cukaimasu» to señgeñ suru no wa dô ka

男性だけを指すときは「彼男(かのお)」、 女性だけを指すときは「彼女(かのめ)」。

dañsei dake o sasu toki wa "kanoo", zjosei dake o sasu toki wa "kanome".

「彼男(かのお)」「彼女(かのめ)」という代名詞を作ったらどうか》、 《「彼女」と対になる「彼男(かのだん)」っていう言い方はないのかな》参照。

«「彼男(かのお)」「彼女(かのめ)」という代名詞を作ったらどうか», «「彼女」と対になる「彼男(かのだん)」っていう言い方はないのかな» sañsjô.

2023-06-18 (0) 20:56:10 +0900


「多重継承」を「他・重軽傷」と思うやつはいないか

「多重継承」o「他・重軽傷」to omou jacu wa inai ka

2023-06-18 (0) 20:21:06 +0900


外づけ HDD に chkdsk /f するはめに

sotozuke HDD ni chkdsk /f suru hame ni

この「いろいろ」の原稿ファイルとそのバックアップとが、 同じタイムスタンプ、同じサイズになっていた。 原稿ファイルは後ろのほうしか残っていなかった。 USB メモリのバックアップから復活に成功。

kono "iroiro" no geñkô fairu to sono baqku aqpu to ga, onazi taimu sutañpu, onazi saizu ni naqte ita. geñkô fairu wa usiro no hô sika nokoqte inakaqta. USB memori no baqku aqpu kara huqkacu ni seikô.

2023-06-18 (0) 20:15:35 +0900


帰ったらキッチン 29.5 ℃

kaeqtara kiqciñ 29.5 °C

2023-06-18 (0) 20:15:01 +0900


きのうの夜食にと買った「どん兵衛特盛天そば西」を食す

kinô no jasjoku ni to kaqta「どん兵衛特盛天そば西」o sjokusu

少し食べたところで、 首のうしろにぎっくり腰のような痛みが起きそうに。 おさまったが、なんだったんだ。

sukosi tabeta tokoro de, kubi no usiro no giqkurigosi no jô na itami ga okisô ni. osamaqta ga, nañ daqta ñ da.

2023-06-18 (0) 17:31:38 +0900

首がこっているようだ

kubi ga koqte iru jô da

暑さのせいか。

acusa no sei ka.

2023-06-18 (0) 20:19:39 +0900


ウィルキンソン炭酸水のお問い合わせ先に「休祝日を除く月〜金」とあり

Wilkinson tañsañsui no otoiawase saki ni

「休祝日」は変換できた。いまでは普通にあることばなのか。

"kjûsjukuzicu" wa heñkañ dekita. ima de wa hucû ni aru kotoba na no ka.

2023-06-18 (0) 17:16:22 +0900


桜田です!>カメちゃんが サカバンバスピス 飼っていた

Sakurada desu!>Kamecjañ ga sacabambaspis kaqte ita

きょうづけ毎日新聞に載った(はずの)もの。きょうのうちならネットの上でも読める。

kjô zuke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kjô no uci nara neqto no ue de mo jomeru.

(1)(2) テレビジョン放送でサカバンバスピスを見て気に入るカレンとハル。 それを見ていたカメちゃんが (3) 袋をもって池に近づく。 (4) エサだった。サカバンバスピスが十匹ほど寄ってきた。

(1)(2) terebizjoñ hôsô de sacabambaspis o mite ki ni iru Kareñ to Haru. sore o mite ita Kamecjañ ga (3) hukuro o moqte ike ni cikazuku. (4) esa daqta. sacabambaspis ga ziqpiki hodo joqte kita.

いわゆるナンセンスものか。おもしろいとは思わなかったが。

iwajuru nañseñsu mono ka. omosiroi to wa omowanakaqta ga.

最初の二コマは二人の口を借りたサカバンバスピスの説明である。

saisjo no hutakoma wa hutari no kuci o karita sacabambaspis no secumei de aru.

2023-06-18 (0) 00:56:34 +0900


Windows 7 が動いていた PC に、久しぶりに電源を入れてみた

Windows 7 ga ugoite ita PC ni, hisasiburi ni deñgeñ o irete mita

パスワードが通らずあせったが、キーボードがフランス語配列にしてあったためだった。 クロックはリセットされていた。

pasuwâdo ga tôrazu aseqta ga, kiibôdo ga hurañsugo hairecu ni site aqta tame daqta. kuroqku wa riseqto sarete ita.

2023-06-18 (0) 00:28:29 +0900


ビールの缶>表と裏とでロゴの高さが違う!

biiru no kañ>omote to ura to de rogo no takasa ga cigau!

サッポロの、ファミリーマート限定、「ビアサプライズ至福の香り」500 ml 缶。 コンビニの冷蔵庫に置かれたときの見栄えを考えている?

SAPPORO no, FamilyMart geñtei, "BEER SURPRISE sihuku no kaori" 500 ml kañ. koñbini no reizôko ni okareta toki no mibae o kañgaete iru?

2023-06-17 (6) 23:38:21 +0900


妙にくっきりとした木の葉の影が落ちているのを見た

mjô ni kuqkiri to sita ko no ha no kage ga ocite iru no o mita

木漏れ日は、木の葉の影をぼかして地面にうつす。 太陽に大きさがあるためであろう。 ところが、きょう、通勤経路にある公園の水道で、 木の葉の影がはっきり落ちているのを見た。

komorebi wa, ko no ha no kage o bokasite zimeñ ni ucusu. taijô ni ôkisa ga aru tame de arô. tokoro ga, kjô, cûkiñ keiro ni aru kôeñ no suidô de, ko no ha no kage ga haqkiri ocite iru no o mita.

その葉の上にはまだ木が茂っている。 想像するに、その上の木の葉のせいで差し込む太陽の光の幅が狭くなり、 そのため、はっきりした影ができたのでは、と思われた。

so no ha no ue ni wa mada ki ga sigeqte iru. sôzô suru ni, sono ue no ki no ha no sei de sasikomu taijô no hikari no haba ga semaku nari, sono tame, haqkiri sita kage ga dekita no de wa, to omowareta.

あした、傘で影を作って実験してみよう。

asita, kasa de kage o cukuqte ziqkeñ site mijô.

2023-06-17 (6) 23:08:31 +0900


漢数字の伝統的な読み方がわからなくなったら、掛け算九九を思い出せばよい

kañsûzi no deñtôteki na jomikata ga wakaranaku naqtara, kakezañ kuku o omoidaseba joi

「四」は「ににんがし」で「し」、 「七」は「さんしちにじゅういち」で「しち」、 「九」は「くくはちじゅういち」で「く」。

四 wa "niniñ ga si" de "si", 七 wa "sañsici nizjûici" de "sici", 九 wa "kuku hacizjûici" de "ku".

「八」はそうはゆかない。 「はっぱろくじゅうし」、など。 が、「はち」で紛れはないだろう。

八 wa sô wa jukanai. "haqpa rokuzjûsi" nado. ga, "haci" de magire wa nai darô.

一つ前の項目に関連。

hitocu mae no kômoku ni kañreñ.

2023-06-17 (6) 22:14:50 +0900


回文>「九代目抱く(くだいめいだく)」

kaibuñ>「九代目抱く(くだいめいだく)」

2023-06-17 (6) 22:00:11 +0900


回文>「再開発は遺戒さ(さいかいはつはいかいさ)」

kaibuñ>「再開発は遺戒さ(さいかいはつはいかいさ)」

2023-06-17 (6) 21:04:16 +0900


コンビニのレジで、スキャンされた商品はすぐに自分の袋に入れる人々を見た

koñbini no rezi de, sukjañ sareta sjôhiñ wa sugu ni zibuñ no hukuro ni ireru hitobito o mita

ああいうやり方もあるのか。私はクレジットカードを入れてから袋にしまう。

â iu jarikata mo aru no ka. watakusi wa kureziqto kâdo o irete kara hukuro ni simau.

2023-06-17 (6) 19:24:56 +0900


帰ってきたらキッチン 29.2 ℃

kaeqte kitara kiqciñ 29.2 °C

sugu ni mado o aketa.

すぐに窓をあけた。

2023-06-17 (6) 19:20:57 +0900


毎週土曜日はレシートの整理。今回も現金は一円まで合った

maisjû dojôbi wa resiito no seiri. koñkai mo geñkiñ wa icieñ made aqta

自販機のコカ・コーラしか買っていないからな。

zihañki no *Coca-Cola* sika kaqte inai kara na.

2023-06-17 (6) 17:11:24 +0900


変則将棋の一つ、「朝鮮将棋」

heñsoku sjôgi no hitocu, "Cjôseñ sjôgi"

むかし、合宿形式の研究集会で、夜、 とある先生が教えてくれたのは、 日本の将棋の駒と盤を使い、 後ろのマスに(味方の)駒のある駒は後ろの駒の動きをする、というもの。

mukasi, gaqsjuku keisiki no keñkjû sjûkai de, joru, to aru señsei ga osiete kureta no wa, Niqpoñ no sjôgi no koma to bañ o cukai, usiro no masu ni (mikata no) koma no aru koma wa usiro no koma no ugoki o suru, to iu mono.

「大阪じゃんけん」みたいなものか。 《小学生のころ、「大阪じゃんけん、負けるが勝ちよ」というがあった》参照。

"Ôsaka zjañkeñ" mitai na mono ka. «小学生のころ、「大阪じゃんけん、負けるが勝ちよ」というがあった» sañsjô.

「朝鮮将棋(チャンギ)」はこれとは別に実在する。

「Cjôseñ sjôgi (janggi, changgi, jangki)」wa kore to wa becu ni zicuzai suru.

2023-06-17 (6) 15:12:35 +0900


AI と代数幾何学とが関連しているというのは初めて聞いた

AI to daisû kikagaku to ga kañreñ site iru to iu no wa hazimete kiita

AIを学ぶのに必要な最低限の数学の知識は5つだけ!

最近、「AIを理解したくて代数幾何の教科書を勉強しているんですよ」という人によく会う。

五年前くらい前に、 note株式会社の加藤社長も「社内で代数幾何学の勉強会を開いてるんですよ」と言っていた。 僕はその都度「それは全く遠回りどころか明後日の方向に向かってますよ」と言うのだがなかなか聞き入れてもらえない。

確かに、AI、特にディープラーニングに出てくる用語には、 ベクトルやテンソルなど、代数幾何学で使う言葉が多い。が、敢えて言おう。

代数幾何学とAIはほとんど全く全然何も関係していないと。

スマフォの Chrome の下に出たときは全文が読めたが、 いまは途中までで、残りは有料。 代数幾何学の教科書の一冊を紹介していた。

2023-06-17 (6) 13:07:11 +0900


桜田です!>ボケ防止 きのうの昼飯 尋ねられ 誰もできずに そっと逃げ出す

Sakurada desu!>boke bôsi kinô no hirumesi tazunerare dare mo dekizu ni soqto nigedasu

きょうづけ毎日新聞に載った(はずの)もの。きょうのうちならネットの上でも読める。

kjô zuke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kjô no uci nara neqto no ue de mo jomeru.

(1) カメちゃんが脳トレの本を持っている。 (2) お祖母さんがそれを開いて「昨日のお昼ご飯は?」。 お父さんお母さん、簡単だというが (3) 三人とも思い出せない。 (4) 三人、適当な理屈をつけて逃げ出す。

(1) Kamecjañ ga nô-tore no hoñ o moqte iru. (2) obâsañ ga sore o hiraite «sakuzicu no ohiru gohañ wa?». otôsañ okâsañ, kañtañ da to iu ga (3) sañniñ to mo omoidasenai. (4) sañniñ, tekitô na rikucu o cukete nigedasu.

これ、漫画になっている?

kore, mañga ni naqte iru?

この質問だが、きょうの昼ご飯が済んでいるかどうかで、難しさがかなり変わるのでは。

kono sicumoñ da ga, kjô no hiru gohañ ga suñde iru ka dô ka de, muzuikasisa ga kanari kawaru no de wa.

カメちゃんはいるだけで、何もしない。

Kamecjañ wa iru dake de, nani mo sinai.

ちょっと考え直すと、「昨日のお昼ご飯は?」に対しては「食べました」という解答もありえる。

cjoqto kañgaenaosu to, «sakuzicu no ohiru gohañ wa?» ni taisite wa «tabemasita» to iu kaitô mo arieru.

2023-06-17 (6) 12:49:41 +0900


家の Outlook,「ライセンス認証されていないため、ほとんどの機能が無効に

ie no Outlook, «raiseñsu niñsjô sarete inai tame, hotoñdo no kinô ga mukô ni

……なっています」と出るようになった。返信もできない。

... naqte imasu» to deru jô ni naqta. heñsiñ mo dekinai.

職場を通じて契約していることを思い出し、パスワードなどを入力して、解決した。 ただし、職場の Outlook と同じ色になってしまった。

sjokuba o cûzite keijaku site iru koto o omoidasi, pasuwâdo nado o njûrjoku site, kaikecu sita. tadasi, sjokuba no Outlook to onazi iro ni naqte simaqta.

2023-06-16 (5) 22:56:18 +0900


「おどかす」と「驚かす」とがときどき頭の中でごっちゃになる

"odokasu" to "odorokasu" to ga tokidoki atama no naka de goqcja ni naru

2023-06-16 (5) 22:33:03 +0900


キッチンの床に、ペットボトルが 71 本ある

kiqciñ no juka ni, peqto botoru ga 71 poñ aru

2023-06-16 (5) 22:19:14 +0900


ユダの裏切りがなかったら、十字架刑はなく、人類の救済もなかったとの説

Juda no uragiri ga nakaqtara, zjûzika-kei wa naku, ziñrui no kjûsai mo nakaqta to no secu

だからユダこそはキーパーソンだったというのだが、 その場合に備えて、神は代替案を用意していたのではあるまいか。 人類が想像することのできないような。

da kara Juda koso wa kiipâsoñ daqta to iu no da ga, sono baai ni sonaete, Kami wa daitaiañ o jôi site ita no de wa arumai ka. ziñrui ga sôzô suru koto no dekinai jô na.

2023-06-16 (5) 22:06:24 +0900


Windows のコマンドプロンプトと Cygwin64 Terminal とで、色が微妙に違う

Windows no Command Prompt to Cygwin64 Terminal to de, iro ga mimjô ni cigau

画面制御エスケープシーケンスで文字に色をつけたとき。

gameñ seigjo esukêpu siikeñsu de iro o cuketa toki.

2023-06-16 (5) 21:41:14 +0900


千羽鶴を折るといったら母に病人みたいだからやめるようにと言われた

señbazuru o oru to iqtara haha ni bjôniñ mitai da kara jameru jô ni to iwareta

子どものときの体験。

kodomo no toki no taikeñ.

2023-06-16 (5) 21:26:32 +0900


売っている折り紙に、正確な正方形でないものがあったな

uqte iru origami ni, seikaku na seihôkei de nai mono ga aqta na

子どものときの体験。

kodomo no toki no taikeñ.

2023-06-16 (5) 21:25:47 +0900


AI に太鼓持ちをさせてみたら

AI ni taikomoci o sasete mitara

最近の AI について、 「彼の好きなスポーツは」という質問に対しては 「サッカー」「野球」に加えてスポーツの名前ではないものも加えていろいろ試し、 最も確率の高いものを選んで答えると読んだ。

saikiñ no AI ni cuite, «kare no suki na supôcu wa» to iu sicumoñ ni taisite wa "saqkâ" "jakjû" ni kuwaete supôcu no namae de nai mono mo kuwaete iroiro tamesi, moqtomo kakuricu no takai mono o erañde kotaeru to joñda.

落語「鰻の幇間」ではないか。 確率を考えて探りを入れるあたり。

rakugo "unagi no taiko" de wa nai ka. kakuricu o kañgaete saguri o ireru atari.

2023-06-16 (5) 21:06:18 +0900


1 + 2 + 4 + 8 + 16 + 32 + ... = -1 だって?

1 + 2 + 4 + 8 + 16 + 32 + ... = -1 daqte ?

    S = 1 + 2 + 4 + 8 + 16 + 32 + ...
-) 2S =     2 + 4 + 8 + 16 + 32 + ...
------------------------------------ 
   -S = 1

ネットで見た。

neqto de mita.

2023-06-16 (5) 21:02:51 +0900


印出慶太(いんで・けいた(?))という名前の人がいる

印出慶太 (Inde Keita (?)) to iu namae no hito ga iru

「インジケータ」が日本人の名前みたいにも聞こえると思い、 適当に漢字をあてて Google 検索したら見つかったもの。

"iñzikêta" ga niqpoñziñ no namae mitai ni mo kikoeru to omoi, tekitô ni kañzi o atete Google keñsaku sitara micukaqta mono.

2023-06-16 (5) 20:57:02 +0900


毎日新聞>「首相 今国会解散見送り / まず政策前に進める」

毎日 Siñbuñ>«sjusjô koñ-koqkai kaisañ miokuri / mazu seisaku mae ni susumeru»

きょうづけ大阪本社版トップ記事見出し。

kjô zuke Ôsaka Hoñsja bañ toqpu kizi midasi.

「政策前」と聞くと、政策を決めたよりも前、みたいにも聞こえる。

"seisaku mae" to kiku to, seisaku o kimeta jori mo mae, mitai ni mo kikoeru.

2023-06-16 (5) 20:52:36 +0900


桜田です!>六月の 記念日語る 一家だが 父の日だけは 気づかないまま

Sakurada desu!>rokugacu no kineñbi kararu iqka da ga cici no hi dake wa kizukanai mama

きょうづけ毎日新聞に載った(はずの)もの。きょうのうちならネットの上でも読める。

kjô zuke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kjô no uci nara neqto no ue de mo jomeru.

(1)(2)(3) お祖母さん、ハル、カレン、 日めくりを見ながら六月の記念日について語る。 (4) 聞いているお父さん。「6月は父の日もあるんだがな」と心の中で。

(1)(2)(3) obâsañ, Haru, Kareñ, himekuri o minagara rokugacu no kineñbi ni cuite kataru. (4) kiite iru otôsañ. «6 gacu wa cici no hi mo aru ñ da ga na» to kokoro no naka de.

父の日にだけも気づかない、というだけで、漫画になっているかどうか。

cici no hi ni dare mo kizukanai, to iu dake de, mañga ni naqte iru ka dô ka.

実はみんな気づいていて、 当日お父さんを驚かそうと黙っているのかもしれないではないか。

zicu wa miñna kizuite ite, tôzicu otôsañ o odorokasô to damaqte iru no ka mo sirenai de wa nai ka.

1 コマめではお祖母さんが「入梅」と「夏至」に言及する。 2 コマめで夏至について説明し、 「これが過ぎたらもう夏さ」と言っているのは、 そういう定義もある、ということ。 日本の伝統では立夏から立秋の前の日までが夏だ。

1 komame de wa obâsañ ga "njûbai" to "gesi" ni geñkjû suru. 2 komame de gesi ni cuite secumei si, «kore ga sugitara mô nacu sa» to iqte iru no wa, sô iu teigi mo aru, to iu koto. Niqpoñ no deñtô de wa riqka kara riqsjû no mae no hi made ga nacu da.

3 コマめ。カレンは「ちらし寿司(すし)の日」と言っているが、 「ちらしずし」と濁らないのか。

3 komame. Kareñ wa "cirasisusi no hi" to iqte iru ga, "cirasizusi" to nigoranai no ka.

18 日「ホタテの日」、 21 日「冷蔵庫の日」、 27 日「ちらし寿司の日」とある。 いずれも Google で確認した。

18 nici "hotate no hi", 21 nici "reizôko no hi", 27 nici "cirasizusi no hi" to aru. izure mo Google de kakuniñ sita.

日付はないが、「おにぎりの日」「いいみょうがの日」「UFO デー」にも言及されている。 それぞれ、18 日、13 日、24 日のようだ。

hizuke wa nai ga, "onigiri no hi" "ii mjôga no hi" "UFO dê" ni mo geñkjû sarete iru. sorezore, 18 nici, 13 nici, 24 ka no jô da.

「入梅」と「夏至」は、日付は一定していない。念のため。

"njûbai" to "gesi" wa, hizuke wa iqtei site inai. neñ no tame.

なお、六月にはバプテスマのヨハネの日もある。

nao, rokugacu ni wa baputesuma no Johane no hi mo aru.

2023-06-16 (5) 20:07:29 +0900


Biglobe に ftp 接続>ホスト名が ftps.biglobe.ne.jp に変わった

Biglobe ni ftp secuzoku>hosuto-mei ga ftps.biglobe.ne.jp ni kawaqta

2023-06-15 (4) 22:41:45 +0900


桜田です!>漢字テスト 薔薇に躑躅に 髑髏まで 黒井先生も 実は書けない

Sakurada desu!>kañzi tesuto bara ni cucuzi ni dokuro made Kuroi señsei mo zicu wa kakenai

きょうづけ毎日新聞に載った(はずの)もの。きょうのうちならネットの上でも読める。

kjô zuke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kjô no uci nara neqto no ue de mo jomeru.

(1) 抜き打ちの漢字テスト。 (2) バラ、ツツジ、ドクロとあり、まったく書けないハル。 (3) 略。 (4) 黒井先生、ツツジってドクロとどう違うんだっけ?

(1) nukiuci no kañzi tesuto. (2) bara, cucuzi, dokuro to ari, maqtaku kakenai Haru. (3) rjaku. (4) Kuroi señsei, cucuzi qte dokuro to dô cigau ñ daqke?

「髑髏」の一文字めと「躑躅」の二文字めとが同じつくりという気づきを漫画にしたものか。

「髑髏」no hitomozime to「躑躅」no hutamozime to ga onazi cukuri to iu kizuki o mañga ni sita mono ka,

教えていないことをテストに出すのはありえない。

osiete inai koto o tesuto ni dasu no wa arienai.

バラとツツジは植物名なのでカタカナがきが普通だが、 どくろは漢語なので問題に出すなら「どくろ」とひらがなでは。

bara to cucuzi wa sjokubucumei na no de katakana gaki ga hucû da ga, dokuro wa kañgo na no de moñdai ni dasu nara「どくろ」to hiragana de wa.

2 コマめで、小学生にはむずかしすぎ、と野中君が言っているが、 そもそも、これらのことばは、漢字表記を見たことがないのでは。

2 komame de, sjôgakusei ni wa muzukasisugi, to Nonaka kuñ ga iqte iru ga, somosomo, korera no kotoba wa, kañzi hjôki o mita koto ga nai no de wa.

2023-06-15 (4) 22:15:40 +0900


自作ポーカープログラムでファイブカードが出た! ランクはクイーン

Mac で。

Windows ではスペードのロイヤルストレートフラッシュがまた出た。 ジョーカーはなし。

2023-06-15 (4) 22:11:25 +0900


桜田です!>数年前 バスケのゴール 木に掛けた その木は高く なりにけるかも

Sakurada desu!>sûneñ mae basuke no gôru ki ni kaketa sono ki wa takaku nari ni keru ka mo

きょうづけ毎日新聞に載った(はずの)もの。きょうのうちならネットの上でも読める。

kjô zuke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kjô no uci nara neqto no ue de mo jomeru.

(1) ハル、家の樹木をさして「ここにバスケットのゴール作ってよ」。 (2) どうせ三日坊主というお父さん。 (3) 「2、3年前ウチの庭にゴール作ってなかったかい」とお祖母さん。 (4) 確かこの辺とお祖母さん。壊れちゃったんじゃないのとハル。 その頭上、はるかかなたにバスケットボールのゴールが。

(1) Haru, ie no zjumoku o sasite «koko ni basukeqto no gôru cukuqte jo». (2) dôse miqka bôzu to iu otôsañ. (3) «2, 3 neñ mae uci no niwa ni gôru cukuqte nakaqta kai» to obâsañ. (4) tasika kono heñ to obâsañ. kowarecjaqta ñ zja nai no to Haru. sono zuzjô, haruka kanata ni basukeqto bôru no gôru ga.

樹木は、途中の幹はのびないと聞いた。 つまり、上へ上へと枝をのばすのであって、動物の背がのびるようにはのびない。

zjumoku wa, tocjû no miki wa nobinai to kiita. cumari, ue e ue e to eda o nobasu no de aqte, dôbucu no se ga nobiru jô ni wa nobinai.

その点を作者が誤解しているのか、 そもそもはるかかなたにゴールを作ったのか。

sono teñ o sakusja ga gokai site iru no ka, somosomo haruka kanata ni gôru o cukuqta no ka.

2、3年前と言えばハルは小学校にあがるかあがらないかのはず。 バスケットボールに関心を示すかな。 過去に向かっても、若返らないシステムなのか。 この漫画は。

2, 3 neñ mae to ieba Haru wa sjôgaqkô ni agaru ka agaranai ka no hazu. basukeqto bôru ni kañsiñ o simesu ka na. kako ni mukaqte mo, wakagaeranai sisutemu na no ka. kono mañga wa.

お祖母さんの家の庭は広くて迷い込むと数か月出られないことがある。 そんなところにハルは出入りしていたのか。

obâsañ no ie no niwa wa hirokute majoikomu to sûkagecu derarenai koto ga aru. soñna tokoro ni Haru wa deiri site ita no ka.

見出しの行の最後「なりにけるかも」は万葉集 「木高く茂くなりにけるかも」の引用。

midasi no gjô no saigo "nari ni keru ka mo" wa Mañjôsjû «ködakaku sigeku nari ni keru ka mo» no iñjô.

2023-06-14 (3) 21:20:07 +0900


キッチンの床にペットボトルが 69 本ある

kiqciñ no juka ni peqto botoru ga 69 hoñ aru

無料引換券目当てに買ったもの、それで引き換えたもの。

murjô hikikaekeñ meate ni kaqta mono, sore de hikikaeta mono.

2023-06-14 (3) 20:47:59 +0900

ここから先はこれからアップロードする

koko kara saki wa kore kara *upload* suru

昨晩はメンテナンスだった。

sakubañ wa meñtenañsu daqta.

2023-06-15 (4) 22:30:51 +0900


「少子化」の反対は「多子化」?

「少子化 sjôsika」no hañtai wa「多子化 tasika」?

2023-06-13 (2) 22:03:38 +0900


桜田です!>ハルたちがカタツムリ集め箱に入れ テーブルに置き母は悲鳴を

Sakurada desu!>Haru taci ga katacumuri acume hako ni ire têburu ni oki haha wa himei o

きょうづけ毎日新聞に載った(はずの)もの。きょうのうちならネットの上でも読める。 きのうは休刊日だった。

kjô zuke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kjô no uci nara neqto no ue de mo jomeru. kinô wa kjûkañbi daqta.

(1)(2) ハルと小夏がアジサイをめでつつカタツムリを集める。 (3) テーブルの上に見慣れぬ箱を見つけたお母さん。 (4) 箱に手を入れ、悲鳴にならぬ悲鳴をあげた。

(1)(2) Haru to Konacu ga azisai o medecucu katacumuri o acumeru. (3) têburu no ue ni minarenu hako o micuketa okâsañ. (4) hako ni te o ire, himei ni naranu himei o ageta.

それだけ。

sore dake.

箱の中身は描かれてはいない。

hako no nakami wa egakarete wa inai.

アジサイは、小夏の母親が好きだった花のはず。 《桜田です!>小夏の母親はアジサイの好きな人だったんだそうだ》、 《桜田です!>小夏の母が好きだったのはアジサイかそれとも柏もちだったのか》。

azisai wa, Konacu no hahaoja ga suki daqta hana no hazu. «桜田です!>小夏の母親はアジサイの好きな人だったんだそうだ», «Sakurada desu!>Konacu no haha ga suki daqta no wa azisai ka sore to mo kasiwamoci daqta no ka》.

4 コマめのお母さんの顔がホラー漫画風。 嫌だ。

4 komame no okâsañ no kao ga horâ mañga -hû. ija da.

2023-06-13 (2) 20:41:32 +0900


「えびやかにが混ざる」で読み間違えないのは私がネイティブだからか

「えびやかにが混ざる ebi ja kani ga mazaru」de jomimacigaenai no wa watakusi ga neitibu da kara ka

コンビニ限定の堅あげポテトの袋。

koñbini geñtei no kataage poteto no hukuro.

2023-06-13 (2) 20:29:06 +0900


きょうは、ペットボトルのお茶を二本、コカ・コーラを一本、飲んだ

kjô wa, peqto botoru no ocja o nihoñ, Coca-Cola o iqpoñ, noñda

少し飲みすぎ。まだ つゆ だというのに。

sukosi nomisugi. mada cuju da to iu no ni.

2023-06-13 (2) 20:13:35 +0900


「くれぐれもあってはならない」って言うかな

«kuregure mo aqte wa naranai» qte iu ka na

さっき、NHK ラジオ第一放送「NHK ジャーナル」で聞いた。

saqtki, NHK razio daiici hôsô "NHK zjânaru" de kiita.

2023-06-12 (1) 22:19:16 +0900


ロイヤルストレートフラッシュ出た! スートはスペード、ジョーカーなし

自作の一人ポーカープログラム。 ジョーカーがあるのでファイブカードもあり得るのだが、まだ出ていない。

2023-06-12 (1) 22:17:40 +0900


ペットの“お葬式”について。仏式に傾きすぎていないか

peqto no "osôsiki" ni cuite. buqsiki ni katamuki sugite inai ka

8 日木曜日 22 時 00 分から NHK ラジオ第一放送で放送された「NHK ジャーナル」の、 《わんにゃんジャーナル「ペットのお葬式事情」》には、 栗田良子さん(一般社団法人東京都獣医師会霊園協会 監事)が出演された。 15 日 22 時 55 分配信終了。それまでは「らじるらじる」の「聴き逃し」で聞ける。 気になっていたので聞き返してみた。

8 ka mokujôbi 22 zi 00 huñ kara NHK razio daiici hôsô de hôsô sareta "NHK zjânaru" no, «wañnjañ zjânaru "peqto no osôsiki zizjô"» ni wa, 栗田良子 sañ(iqpañ sjadañ hôziñ 東京都獣医師会霊園協会 kañzi)ga sjucueñ sareta. 15 nici 22 zi 55 huñ haisiñ sjûrjô. sore made wa "raziruraziru" no "kikinogasi" de kikeru. kini naqte ita no de kikikaesite mita.

骨を残すように火葬して埋葬というプロセスを踏む。 それが命を大切にすること、と思われているようだ。 また、線香をあげて鈴(りん)を鳴らすという仏式もおこなわれるとのこと。

hone o nokosu jô ni kasô site maisô to iu purosesu o humu. sore ga inoci o taisecu ni suru koto, to omowarete iru jô da. mata, señkô o agete riñ o narasu to iu buqsiki mo okonawareru to no koto.

いまの日本の仏式葬儀を動物にも適用しているだけのように思える。

ima no Niqpoñ no buqsiki sôgi o dôbucu ni mo tekijô site iru dake no jô ni omoeru.

むかしのように庭に穴を掘って埋めるのではいけないのか。 叩きつぶしたゴキブリの葬儀を依頼する人はいないのか。 鳥葬にならうのではいけないのか。 などなどと考えた。

mukasi no jô ni niwa ni ana o hoqte umeru no de wa ikenai no ka. tatakicubusita gokiburi no sôgi o irai suru hito wa inai no ka. cjôsô ni narau no de wa ikenai noka. nadonado to kañgaeta.

この協会のサイトは https://petreien-a.tokyo/。 「供養」という語も見える。

kono kjôkai no saito wa https://petreien-a.tokyo/. "kujô" to iu go mo mieru.

2023-06-11 (0) 23:01:57 +0900


「カップヌードル パクチー香るトムヤムクン」を食す。辛いが耐えられた

「CUP NOODLE パクチー香るトムヤムクン」o sjokusu. karai ga taerareta

でももう買わない。

de mo mô kawanai.

2023-06-11 (0) 21:27:27 +0900


靴の試し履きをしようとして、ふらついた

kucu no tamesibaki o sijô to site, huracuita

店員さんに大丈夫ですかと言われた。若いつもりでも、もう とし か。

teñiñ sañ ni daizjôbu desu ka to iwareta. wakai cumori de mo, mô tosi ka.

2023-06-11 (0) 20:56:23 +0900


帰り道に、通勤用の靴を買った

kaerimici ni, cûkiñjô no kucu o kaqta

通勤用の靴の底に穴が開いた話は書いた。 水がしみた上に、破れて大穴のあいた靴下を履いていたため、悲惨な状態に。 きょうは雨だったので雨靴ででかけ、 あす、その穴の開いた靴が乾いたところできれいな靴下を履いて靴屋さんに、 と思っていたが、 雨がやんだので、手が傘でふさがらないと悟り、 きょうの帰りに買うことにしたのだった。

cûkiñjô no kucu no soko ni ana ga aita hanasi wa kaita. mizu ga simita ue ni, jaburete ôana no aita kucusita o haite ita tame, hisañ na zjôtai ni. kjô wa ame daqta no de amagucu de dekake, asu, sono ana no aita kucu ga kawaita tokoro de kirei na kucusita o haite kucuja sañ ni, to omoqte ita ga, ame ga jañda no de, te ga kasa de husagaranai to satori, kjô no kaeri ni kau koto ni sita no daqta.

前は古い靴のリサイクルもしていた店だったが、 その取引先がやめになったらしく、 ただ捨てているとのこと。 同じことなので、前の靴はうちで捨てることにした。

mae wa hurui kucu no risaikuru mo site ita mise daqta ga, sono torihikisaki ga jame ni naqta rasiku, tada sutete iru to no koto. onazi koto na no de, mae no kucu wa uci de suteru koto ni sita.

も一つ。新しい靴は、レジ袋は有料と言われたので、 最近コンビニで買ったものを入れていたレジ袋に入れて持ち帰り、 その袋はリサイクルに出すことに。

mo hitocu. atarasii kucu wa, rezibukuro wa jûrjô to iwareta no de, saikiñ koñbini de kaqta mono o irete ita rezibukuro ni irete mocikaeri, sono hukuro wa risaikuru ni dasu koto ni.

2023-06-11 (0) 20:51:24 +0900


回文>「吸うぜ、ゼウス(すうぜぜうす)」

kaibuñ>「吸うぜ、ゼウス(すうぜぜうす)」

2023-06-11 (0) 20:43:51 +0900


回文>「見るな、鳴海(みるななるみ)」

kaibuñ>「見るな、鳴海(みるななるみ)」

鳴海は氏(名字)。

鳴海 wa si (mjôzi).

2023-06-11 (0) 20:40:45 +0900


回文>「もぐな、南雲(もぐななぐも)」

kaibuñ>「もぐな、南雲(もぐななぐも)」

南雲は氏(名字)。

南雲 wa si (mjôzi).

2023-06-11 (0) 20:39:51 +0900


意味なし回文>「メアドのど飴(めあどのどあめ)」

imi nasi kaibuñ>「メアドのど飴(めあどのどあめ)」

2023-06-11 (0) 20:38:19 +0900


回文>「妙な穴埋め(めうなあなうめ)」

kaibuñ>「妙な穴埋め(めうなあなうめ)」

字音かなづかい。

zioñ kanazukai.

2023-06-11 (0) 20:35:15 +0900


回文>「造り主、死ぬ理屈(つくりぬししぬりくつ)」

kaibuñ>「造り主、死ぬ理屈(つくりぬししぬりくつ)」

2023-06-11 (0) 20:32:31 +0900


回文>「亀裂軋轢(きれつあつれき)」

kaibuñ>「亀裂軋轢(きれつあつれき)」

2023-06-11 (0) 20:30:02 +0900


月極駐車場に「空車」ありという掲示が出ていた

cukigime cjûsjazjô ni「空車 kûsja」ari to iu keizi ga dete ita

空きスペースがあるという意味だと思う。 いわゆる「空車」とはちょっと違う。

aki supêsu ga aru to iu imi da to omou. iwajuru「空車 kûsja」to wa cjoqto cigau.

2023-06-11 (0) 20:23:59 +0900


2 × 2 行列に対し Tr(ABC) = Tr(BAC) の反例

2 × 2 gjôrecu ni taisi Tr(ABC) = Tr(BAC) no hañrei

C として、X に右から掛けると X の列の交換が起きるものがとれる。 よって対角成分と非・対角成分が入れ替わり、 AB と BA とで非・対角成分の和が変わらないという話は聞いたことがないから、 簡単に A と B が見つかる、と思ったが、

C to site, X ni migi kara kakeru to X no recu no kôkañ ga okiru mono ga toreru. joqte taikaku seibuñ to hi-taikaku seibuñ ga irekawari, AB to BA to de hi-taikaku seibuñ no wa ga kawaranai to iu hanasi wa kiita koto ga nai kara, kañtañ ni A to B ga micukaru, to omoqta ga,

     | 0 0       | 0 1
     | 1 0       | 0 0
-----+----- -----+----- 
 0 1 | 1 0   0 0 | 0 0
 0 0 | 0 0   1 0 | 0 1

     |  5  6       |  1  2
     |  7  8       |  3  4
-----+------- -----+-------
 1 2 | 19 22   5 6 | 23 34
 3 4 | 43 50   7 8 | 31 46

となかなかうまくゆかず。 あきらめかけたが AB ≠ O かつ BA = O ならばよい、と気を取り直して

to nakanaka umaku jukazu. akiramekaketa ga, AB ≠ O kacu BA = O naraba joi, to ki o torinaosite

     | 0 0       | 0 1
     | 0 1       | 0 0
-----+----- -----+-----
 0 1 | 0 1   0 0 | 0 0
 0 0 | 0 0   0 1 | 0 0

でようやくできた。

de jôjaku dekita.

2023-06-11 (0) 14:12:43 +0900


回文>「綱八放つ(つなはちはなつ)」

kaibuñ>「綱八放つ(つなはちはなつ)」

綱八は人名。

綱八 wa ziñmei.

2023-06-11 (0) 13:50:34 +0900


「行水」「洪水」のように「水」をズイと濁って読むのはどういうとき?

「行水」「洪水」no jô ni「水」o "zui" to nigoqte jomu no wa dô iu toki?

もちろん、水が濁っているかどうかとは関係ない。

mociroñ, mizu ga nigoqte iru ka dô ka to wa kañkei nai.

2023-06-11 (0) 13:48:57 +0900


桜田です!>宴会を 首相公邸に 予約して 「記念撮影 つきで」と頼む

Sakurada desu!>eñkai o sjusjô kôtei ni jojaku site «kineñ sacuei cukide» to tanomu

きょうづけ毎日新聞に載った(はずの)もの。きょうのうちならネットの上でも読める。 あすは休刊日なのであすでも読めるかと。

kjô zuke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kjô no uci nara neqto no ue de mo jomeru. asu wa kjûkañbi na no de asu de mo jomeru ka to.

(1) 定年の人がいるので宴会を、とお父さんの会社。 (2) 電話するがどこも満席。 (3) 心当たりがあるという課長。 (4) 首相公邸に「10 人くらいの宴会」と電話する課長。 “記念撮影つきで”とも。

(1) teineñ no hito ga iru no de eñkai o, to otôsañ no kaisja. (2) deñwa suru ga doko mo mañseki. (3) kokoro atari ga aru to iu kacjô. (4) sjusjô kôtei ni «10 niñ kurai no eñkai» to deñwa suru kacjô. "kineñ sacuei cuki de" to mo.

岸田総理大臣の長男の件にひっかけた時事もののつもりだろうが、少し遅い。 今月ついたちに辞任しているではないか。

Kishida sôri daiziñ no cjônañ no keñ ni hiqkaketa zizimono no cumori darô ga, sukosi osoi. koñgecu cuitaci ni ziniñ site iru de wa nai ka.

この課長、実際に首相公邸に電話したのか、それとも一人芝居か。

kono kacjô, ziqsai ni sjusjô kôtei ni de wa sita no ka, sore to mo hitori sibai ka.

2 コマめ。二人が同時に、おそらくは別々の店に電話していると思われる。 両方とも予約できたらどうするつもりだったのか。

2 komame. hitari ga dôzi ni, osoraku wa becubecu no mise ni deñwa site iru to omowareru. rjôhô to mo jojaku dekitara dô suru cumori daqta no ka.

2023-06-11 (0) 13:27:26 +0900


「狭衣物語」ってやっぱりマイナーなのかな

"Sagoromo Monogatari" qte jaqpari mainâ na no ka na

2023-06-10 (6) 22:53:13 +0900


淡路廃帝、九条廃帝について、ウィキペディアで読んだ

Awazi haitai, Kuzjô haitei ni cuite, Wikipedia de joñda

明治天皇が第 122 代天皇というのも、のちに決まったことだったんだ。

Meizi teñnô ga dai 122 dai teñnô to iu no mo, noci ni kimaqta koto daqta ñ da.

2023-06-10 (6) 22:16:09 +0900


意味なし回文>「互ひに干潟(たがひにひがた)」

imi nasi kaibuñ>「互ひに干潟(たがひにひがた)」

歴史的かなづかい。

rekisiteki kanazukai.

2023-06-10 (6) 22:03:18 +0900


ビーガンの人は(日本の)皇后にはなれない?

biigañ no hito wa (Niqpoñ no) kôgô ni wa narenai?

養蚕するみたいだから。

jôsañ suru mitai da kara.

2023-06-10 (6) 21:36:10 +0900


きょうの意味なし>「水位の推移(すいいのすいい)」

kjô no imi nasi>「水位の推移(すいいのすいい)」

2023-06-10 (6) 21:04:38 +0900


コンビニの 100 円雑貨で PHOTO MEMO なるものを手にとった。買った

koñbini no 100 eñ zaqka de PHOTO MEMO naru mono o te ni toqta. kaqta

中は白い紙だったが、手にとったので、まあいいか、と買った。

naka wa siroi kami daqta ga, te ni toqta no de, mâ ii ka, to kaqta.

裏の URL を見てアクセスしてみたら、協和紙工株式会社のものだった。 この会社名は書かれていない。Kyowa はロゴか。 安い紙製品をめざしているんだな。 Continue と書かれているノートブック。 コンビニの折り紙もこの会社のもののようだった。

ura no URL o mite akusesu site mitara, 協和紙工 kabusiki gaisja no mono daqta. kono kaisjamei wa kakarete inai. "Kyowa" wa rogo ka. jasui kamiseihiñ o mezasite iru ñ da na. *Continue* to kakarete iru nôto buqku. koñbini no origami mo kono kaisja no mono no jô daqta.

2023-06-10 (6) 20:18:39 +0900


カップヌードル「パエリア」を買ってみた

CUP NOODLE「パエリア」o kaqte mita

旨み豊かなシーフードパエリアとある。 「味」だけ字が小さいのがちょっとずるい。

旨み豊かなシーフードパエリア to aru. 「味」dake zi ga ciisai no ga cjoqto zurui.

なんとなくだが、貝の風味あり。 しかし、次には、本来のカップヌードル、あるいはシーフードのほうを買うだろう。

nañ to naku da ga, kai no hûmi ari. sikasi, cugi ni wa, hoñrai no CUP NOODLE, arui wa SEAFOOD no hô o kau darô.

2023-06-10 (6) 20:15:04 +0900


桜田です!>三人で ロールケーキを 三等分 カメちゃんたちは 同じ太さに

Sakurada desu!>sañniñ de rôru kêki o sañtôbuñ Kamecjañ taci wa onazi hutosa ni

きょうづけ毎日新聞に載った(はずの)もの。きょうのうちならネットの上でも読める。

kjô zuke 毎日 Siñbuñ ni noqta (hazu no) mono. kjô no uci nara neqto no ue de mo jomeru.

(1) お母さん、いただいたロールケーキを持ってきた。喜ぶカレンとハル。 (2) お母さんは同じ大きさに切ったと言うが、カレンは自分のは小さいと言う。 (3) お祖母さんが、カメちゃんに太巻きをもらってきたと言う。喜ぶカメちゃん。 (4) 同じ太さに切ってあるよ、とお祖母さん。 納得しないカメちゃんか。わかるよ、とカレン。

(1) okâsañ, itadaita rôru kêki o moqte kita. jorokobu Kareñ to Haru. (2) okâsañ wa onazi ôkisa ni kiqta to iu ga, Kareñ wa zibuñ no wa ciisai to iu. (3) obâsañ ga, Kamecjañ ni hutomaki o moraqte kita to iu. jorokobu Kamecjañ. (4) onazi hutosa ni kiqte aru jo, to obâsañ. naqtoku sinai Kamecjañ ka. wakaru jo, to Kareñ.

意味がわからない。同じ太さに切ってあるよ、とはどういう意味? 同じ厚さならわかるが。

imi ga wakaranai. onazi hutosa ni kiqte aru jo, to wa dô iu imi? onazi acusa nara wakaru ga.

3 コマめのお祖母さんは「美味(おい)しい太巻きいただいた」と言っている。 すでに味をみたのであろうか? 桜田です!>お酒入りケーキに酔って寝るカレン 踊るカメちゃん大人なのに》 のときもそうだった。

3 komame no obâsañ wa «oisii hutomaki itadaita» to iqte iru. sude ni azi o mita no de arô ka? «Sakurada desu!>osake iri kêki ni joqte neru Kareñ odoru Kamecjañ dainiñ na no ni» no toki mo sô daqta.

この作者は、もしかして、「おいしそう」の意味で「おいしい」と言わせているのだろうか?

kono sakusja wa, mosi ka site, "oisisô" no imi de "oisii" to iwasete iru no darô ka?

2023-06-10 (6) 19:51:28 +0900


「かいだいさ」を「甲斐大佐」に変換したが、この連濁は正しい?

「かいだいさ」o「甲斐大佐」ni heñkañ sita ga, kono reñdaku wa tadasii?

2023-06-10 (6) 19:49:42 +0900


回文>「最大化、改題さ(さいだいかかいだいさ)」

kaibuñ>「最大化、改題さ(さいだいかかいだいさ)」

2023-06-10 (6) 19:40:53 +0900


メモ帳>最大化せずに画面いっぱいにして閉じ、再度開くと上があくように…

memocjô>saidaika sezu ni gameñ iqpai ni site tozi, saido hiraku to ue ga aku jô ni ...

…なった。なぜだろう?

... naqta. naze darô?

2023-06-10 (6) 19:33:38 +0900

これ、なおった。いっときのバグだったか。

kore, naoqta. iqtoki no bagu daqta ka.

2023-06-21 (3) 22:10:10 +0900


野球の「プレートを外す」っておかしくないか

jakjû no «purêto o hazusu» qte okasiku nai ka

ピッチャーズプレートをグラウンドから外すみたいではないか。

piqcjâzu purêto o gurauñdo kara hazusu mitai de wa nai ka.

2023-06-10 (6) 19:30:34 +0900


常用漢字表>「慣れ慣れしい」は載っていない。「慣れ」からきている扱い?

zjôjô kañzihjô>"narenaresii" wa noqte inai. "nare" kara kite iru acukai?

2023-06-09 (5) 21:35:15 +0900


「よそう/よそる」と同じパターンを見つけたと思ったのは「おぶう/おぶる」

「おぷる」は辞書には載っていない。

"oburu" wa zisjo ni wa noqte inai.

「よそう/よそる」と同じパターンを見つけたと思ったのだが、思い出せない》 で思い出そうとしていたもの。

««josou/josoru» to onazi patâñ o micuketa to omoqta no da ga, omoidasenai» de omoidasô to site ita mono.

2023-06-09 (5) 21:18:48 +0900


回文>「消えり、不利益(きえりふりえき)」

kaibuñ>「消えり、不利益(きえりふりえき)」

2023-06-09 (5) 21:06:47 +0900


筆を加えた項目 [hude o kuwaeta *ɦɔŋmɪuk*]

2023-06-09 (5) 20:54:23 +0900


すのもの Sunomono