Huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye




 
 
              
       楠公湊川戰死圖

                       大槻磐溪

王事寧將成敗論,
唯知順逆是忠臣。
斯公一死兒孫在,
護得南朝五十春。


大楠公 大楠公首塚のある郷里 河内・観心寺 平成十六年三月二十八日


******

楠公 湊川 戰死の圖

                       
王事 寧
(なん)ぞ  成敗(せいはい)を將(もっ)て論ぜん,
(た)だ 順逆を 知る  是(こ)れ 忠臣。
斯の公 一死すれど  兒孫 在りて,
護り得たり  南朝 五十春。

*****************

◎ 私感註釈

※大槻磐渓:享和元年(1801年)〜明治十一年(1878年)幕末・明治期の儒学者、蘭学者、砲術家。 江戸の人、仙台藩藩儒、藩医。字は士広で、通称は平次。盤渓は号になる。号の盤渓は、父・大槻玄沢の号に磐水依る。江戸昌平黌に学び、頼山陽に称讃を受けた。ペリー来航時には開国論を建議、戊辰戦争の際は徹底抗戦を主張、奥羽列藩同盟の盟主に仙台藩がなることに努める。

※楠公湊川戰死圖:楠木正成公が湊川にて自刃して戦死する絵に寄せて。 ・楠公:楠木正成(くすのきまさしげ)のこと。大楠公。左衛門尉。楠木河内守正成。南北朝時代の武将。河内観心寺の土豪で、延元元年、後醍醐天皇の鎌倉幕府討伐に参加。河内・赤坂城、千早城に拠って戦う。建武中興後、河内、和泉の守護となったが、後、挙兵した足利尊氏と戦い、建武三年(1336年)摂津湊川で敗死した。 ・湊川:兵庫県神戸市を流れる川。旧湊川で、建武三年五月、楠正成と足利尊氏が戦った湊川の戦いの古戦場。九州から東上した足利軍と、戦ったが、敗れて弟・正秀とともに自刃した。現在は湊川神社をその地に遺す。ここを詠ったものに菅茶山の『「宿生田』「千歳恩讐兩不存,風雲長爲弔忠魂。客窗一夜聽松籟,月暗楠公墓畔村。」や、頼山陽の『南遊往反數望金剛山想楠河州公之事慨然有作』「山勢自東來,如鳥開雙翼。遙夾大江流,相望列黛色。南者金剛山,插天最岐嶷。尾抵海垠,蜿蜒劃南域。隱與城郭似,擁護天王國。想見豫章公,孤壘扞群賊。合圍百萬兵,陣雲繞麓K。臣豈不自惜,受託由面敕。灑泣誓吾旅,爲君鏖鬼。果然七尺躯,自有回天力。宕叡連武庫,隔江對正北。公死實在彼,在公盡臣職。所惜壞長城,寧支大厦仄。」等本サイトでも多い。

※王事寧將成敗論:天子の行う征伐に従事することは、成功するか失敗するかという観点を以て論じるべきではない。天子の行う征伐に従事することは、どうして、成功するか失敗するかということを以て論じては、よいことなのだろうか。 ・王事:天子(王)や帝(王)室に関する事。臣下の天子に対する労役や勤務。勤皇に努める事。尊皇の事。また、天子の行う仕事で、外交、征伐。ここでは、前者の意。帝室のために一身の力を尽くすこと。 ・寧:〔ねい;ning4●〕どうして…か。なんぞ。いづくんぞ。反語。蛇足になるが、「ねんごろに」の意では〔ねい;ning2○〕になる。 ・將:…を以て。ここの用法は介詞(前置詞)で、後に名詞句が来る。古漢語の「以」、現代語の「把」に近い働きをする。 ・成敗:〔せいい;cheng2bai4○●〕成功と失敗。成功するか失敗するかということ。勝敗。「せいはい」と読む。 ・論:〔ろん;lun2○〕意見を戦わす。議論する。言い争う。また、物事の道理を述べる。論ずる。ここは、動詞の用法。なお、名詞の「論」は〔ろん;lun4●〕。

※唯知順逆是忠臣:ただ道理に従うかどうかが分かっていれば、忠実な臣下である。 ・唯知:ただ…だけは分かっている。 ・順逆:道理に従うことと逆らうこと。恭順と反逆。順序が正しいことと逆であること。正しいこととよこしまなこと。正と邪。ここでは、順逆の道理、忠順のことをいう。後世、明智光秀の辞世とされる「
順逆無二門,大道徹心源。五十五年夢,覺來歸一元。」にほぼ同じ。 ・是:…は…である。これ。〔A是B:AはBである〕として、述部を明示する働きがある。 ・忠臣:忠実な臣下。

※斯公一死兒孫在:この方(楠木正成公)が亡くなってからも、子孫はいた(ので)。 ・斯公:この方。楠公。楠木正成公のことになる。斯道、斯文、斯人など、比較的良い意味に使われるようだが…。 ・一死:ひとたび死ぬ。死ぬ。 ・兒孫:こどもと孫。子孫。ここでは、楠木一族のことになり、楠木正成の弟では楠木正季(まさすゑ)になるが、湊川で正成と倶に刺しちがえて死んだので、ここでの数に入らない。正成の長男の楠木正行(まさつら)は、弟・正時(正成の次男)と倶に、楠木勢を率いて北朝軍と戦い、四条畷の戦いで、弟と刺しちがえて死ぬ。ここでは彼等・長男、次男を指していよう。楠木正儀(まさのり)は、微妙なところか。

※護得南朝五十春:南朝の五十年間を護(まも)りつづけられたのである。 ・護得:護(まも)った結果…だ。護(まも)れた。 ・−得:動詞の後に置き、能力や結果を表す。 ・南朝:吉野朝。延元元年(1336年)〜元中九年(1392年)まで吉野や賀名生(あのう)等、近畿南部に置かれた大覚寺統の朝廷。後亀山天皇の時、北朝の後小松天皇に神器を渡して譲位、北朝と合一して消滅した。南北朝時代の南朝側。 ・五十春:五十年間。五十回の春。後醍醐天皇に始まり、後村上、長慶、後亀山天皇の四代、五十七年間を指す。
         『日本外史』楠公の最期
          『國史略』楠公の自刃
「嗚呼忠臣楠子之墓」の墓碑のある生田・湊川神社
      (伊勢丘人先生:撮影、提供)
         『前賢故實』 楠木正成
            楠木氏の家紋





































































































◎ 構成について

韻式は「AAA」。韻脚は「論臣春」で、平水韻上平十一真。次の平仄は、この作品のもの。

○●●○○●○,(韻)
○○●●●○○。(韻)
○○●●○○●,
●●○○●●○。(韻)

平成17. 3.26
       3.27完
平成18.12. 7補



xia 1ye次の詩へ
shang 1ye前の詩へ
『日本漢詩選』メニューへ
    ************
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
唐詩格律 之一
詩韻
詩詞用語解説
詩詞引用原文解説
詩詞民族呼称集

Huajianji花間集
李U詞
Huajianji婉約詞:香残詞
李C照詞
Xin Qiji ci陸游詩詞
Xin Qiji ci辛棄疾詞
唐宋・碧血の詩編
Qiu Jin ci秋瑾詩詞
Huajianji毛澤東詩詞
先秦漢魏六朝詩歌辭賦
Huajianji陶淵明集
Huajianji玉臺新詠
Huajianji唐宋抒情詩選
Huajianji竹枝詞
Huajianji陽光燦爛之歌
shichao shou ye天安門革命詩抄
Qiu Jin ci扶桑櫻花讚
Huajianji読者の作品
zhuozuo碇豐長自作詩詞
漢訳和歌

参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞)
本ホームページの構成・他
Riyu:zhiciわたしのおもい
guanhougan
メール
hui shouye
トップ
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye