Huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye



          


紅色風波中的交鋒與較量
          中國的前途和希望在

                                

神州欲變,風雨已迷天。
昏星暗月,紅日當空已難顯。


 
******


         中國の前途と希望は どこにあるのか


神州 變はらんと欲して, 風雨 已
(すで)に天に迷ふ。
(くら)き星 暗き月, 紅き日  當(まさ)に空なるべきも已(すで)に顯(あらは)れ難し。

        **********

◎ 私感註釈:

※中國的前途和希望在裏:『紅色風波中的交鋒與較量』(曾繁正主編 紅旗出版社)の下巻に出てくる。或いは『天安門革命詩抄』にもあるかもしれない。(調べておきます)文革末期、第一次天安門事件の頃、天安門附近に張り出された。
※神州欲變:中国は、変わろうとしている(が)。 ・神州:中国の美称。 ・欲:…しようとする。…たいとおもう。 ・變:変化する。変わる。
※風雨已迷天:切迫した情況を表す風雨は、すでに天に渦巻いている。 ・風雨:風と雨風や雨。風を伴って降る雨。切迫した情況を表現する。良くない情況を表現する。「山雨欲來風滿樓」。 ・已:とっくに。すでに。 ・迷天:天で迷っている。
※昏星暗月:暗い星に暗い月。 *空には四人幇の靄や霧がかかっているために、真理の輝きの光が失せたということ。 ・昏星:暗い星。 ・暗月:暗い月。
※紅日當空已難顯:わたしたちの心の中の紅い太陽・毛主席は、天空に出ている(ものの)実際の政治力はもう振るうのが困難である。 ・紅日:紅い太陽。ここでは、毛澤東を指す。 ・當空:空にある(ものの)天空に出ている(ものの)。 ・難顯:顕(あらわ)しがたい。影響力を顕示させにくい。



◎ 構成について:

  これは、どうも長詩の一節の感じがするが…。韻式は「aAa」。平仄に関係なく押韻している。韻脚は「變天顯」で、現代韻〔-ian韻〕。平水韻では、それぞれが完全に別の韻部になる。次の平仄はこの作品のもの。

○○●●,(韻)
○●●○○。(韻)
○○●●,
○●○○●○●。(韻)

2005.3.27
     3.29


漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 漢詩 
xia1ye次の詩へ  
shang1ye前の詩へ  
geming shichao燦爛陽光之歌メニューへ
天安門革命詩抄
Maozhuxi shici毛沢東詩詞
李煜詞
辛棄疾詩詞
陸游詩詞
秋瑾詩詞
碧血の詩篇
花間集
婉約詞集
歴代抒情詩選
竹枝詞
碇豊長自作詩詞
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
詩韻
xiaye参考文献(毛主席と文化大革命)
xiaye参考文献(中国社会と文化大革命)
参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞)
cankao shumu(wenge)参考文献(唐詩)
本ホームページの構成・他
zhuzhang わたしの主張

guanhougan
メール
hui shouye
トップ
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye