zhuzhici


  
Shici Shijie shicishijie

   竹枝
          唐 劉禹錫

白帝城頭春草生,
折鹽山下蜀江淸。
南人上來歌一曲,
北人莫上動鄕情。

**********
       

白帝城頭  春草 生え,
折鹽山下  蜀江 淸し。
南人 上
(うた)ひ來る  歌 一曲,
北人 上
(おこ)し動かす 莫(なか)れ  鄕の情(おもひ)を。

      **********

私感註釈

※この作品は劉禹錫が州刺史のときのもの。

※白帝城頭春草生:白帝城のあたりにも春の若草が生えてきて。 ・白帝城:昔の城市(都市)の名。四川省の最東端、奉節県の(長江の)瞿塘峡の北岸の白帝山上にある。現代は「白帝城」で地名となる。『中国歴史地図集』第六冊 宋・遼・金時期(中国地図出版社)29-30ページ「北宋 成都府路 夔州路」にある。夔州、白帝城、奉節、巫山と西から東にならんでいる。『中国歴史地図集』の隋・唐・五代十国時期には載っていない。竹枝詞「瞿塘峽口水煙低,白帝城頭月向西。唱到竹枝聲咽處,寒猿閑鳥一時啼。」では、屡々出てくる。「瞿塘峽口水煙低,白帝城頭月向西。唱到竹枝聲咽處,寒猿閑鳥一時啼。」でも有名。李白に『早發白帝城』「朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還。兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。」 がある。 ・頭:…のほとり。…のそば。 ・春草:春の若草。

※折鹽山下蜀江淸:白鹽山下の蜀の国を流れる長江の流れは清らかに澄んでいる。 ・折鹽山:白鹽山。長江の瞿塘峡の南岸にある。長江を挟んで白帝城と向かい合う。 ・蜀江:蜀の国を流れる川で、普通名詞。四川には、長江をはじめとして、長江に流れ込む川が無数にある。江の語から、また、地理的にも蜀の国を流れる長江と見るのが自然。

※南人上來歌一曲:当地の南方人が歌一曲を歌い出しても。 ・南人:南方人。蜀、粤、などの人々。ここでは、蜀(楚)をはじめとした現地の人。江南の人々として使われている。このページの作者である中唐・劉禹錫に『踏歌詞』「日暮江頭聞竹枝,
南人行樂北人。自從雪裏唱新曲,直到三春花盡時。」 ・上來:やりはじめる。ここでは歌い出す。 ・上:動作をする。 ・來:動作の趨勢を表す。…しだす。…はじめる。 ・歌一曲:歌の一曲。

※北人莫上動鄕情:北方人は望郷の念を催しなさるな。 ・北人:漢人。北方人。また、北方の都から来た人の意として、作者を指す。前出・劉禹錫の『踏歌詞』に「日暮江頭聞竹枝,
南人行樂北人」。がある。 ・上來:やりはじめる。ここでは歌い出す。 ・上:動作をする。 ・來:動作の趨勢を表す。…しだす。…はじめる。 ・歌一曲:歌の一曲。 ・莫上:のぼすな。…を起こすな。 ・上動鄕情:望郷の念を催す。 ・動:感動する。心を動かす。





◎ 構成について
  
 平韻一韻到底。 韻式は「AAA」。韻脚「生清情」は平水韻下平八庚。詞調はこの作品のもの。

   
●●○○○●○(平韻)
   
●○○●●○○。(平韻)
   
○○●●○●●,
   ●○●●●○○,(平韻)

***********************
2002.1. 8完
     6. 2補
2019.7.14

漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 唐詩 漢詩 宋詞 漢詩 漢詩 


xia 1ye次のページ
shang 1ye前のページ
竹枝詞メニューへ
     ***********
李煜詞
李清照詞
秋瑾詩詞
辛棄疾詞
碧血の詩編
Huajianji花間集
婉約詞集
歴代抒情詩選
geming shichao天安門革命詩抄
shichao zhaopian毛沢東詩詞
shangye碇豊長自作詩詞
shangye漢訳和歌
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
詩韻
詩詞民族呼称集
参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞)
cankao shumu(wenge)参考文献(唐詩)
本ホームページの構成・他
      
Riyu:zhiciわたしのおもい
guanhougan
メール
hui shouye
トップ
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye