Huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye
黒沢忠三郎黒沢勝算



 
 
              
      絶命詞
                       黒澤忠三郎

呼狂呼賊任他評,
幾歳妖雲一旦晴。
正是櫻花好時節,
櫻田門外血如櫻。



******

絶命詞
                       
狂と 呼び 賊と 呼ぶも  他の評に 任
(まか)す,
幾歳の 妖雲  一旦に 晴る。
(まさ)に 是れ  櫻花の 好時節,
櫻田門外  血 櫻の如し。

*****************


◎ 私感註釈

※黒沢忠三郎:黒澤勝算。幕末の水戸の勤王の浪士十七名の一。桜田門外の変で、大老井伊直弼を襲い、これを倒す。桜田門十八士の一(其の中、一名は薩摩藩浪士)。行為の是非は他日の評に任せるとして、一つの時代が動いた時、主体的に生きた男の詩である。本サイトでは、の佐野竹之助『出郷作』「決然去國向天涯,生別又兼死別時。弟妹不知阿兄志,慇懃牽袖問歸期。」がある。共に立ち上がった同志である。

※絶命詞:命を絶たれる前の詩詞。これは強烈な美しさをもった凄絶な詩であり、安逸な生活に慣れたわたしたちにとっては、そら恐ろしい詩でもある。常人の平凡な生活からは絶対に生まれないものである。回天の大業を志した者の詩である。日本版の『易水歌』「風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。」になろうか。語彙は、日本的な発展を遂げている。なお、本サイトでは秋瑾の『絶命詞』「秋雨秋風愁殺人!」がある。幕末・維新に、この志を継いだ菅實秀の『看月有感』「誰識艱難迫此身,朝呼亂賊夕癡人。是耶非果而天矣,仰見碧空月復新。」がある。

※呼狂呼賊任他評:(桜田門外で、井伊直弼を襲ったことについて、或る者は)狂人と呼んだり、(或る者は)賊徒と呼んだりしているが、他日(後世)の評価にまかせよう。 *実行者である自分は、自己の信念に則って行動するのみであって、他人からの評価は、気にしない、歴史が判断するということ。文天の『正氣歌』の精神でもある。意味は稍ずれるが、文革初期、抑圧された国家主席であった劉少奇は「好在,歴史是人民寫的。」と語っている。今現在の評価はともかく、やがては、正確な評価が下ることだろう…と。人類の聡明さを信じて……。 ・呼賊呼忠:乱臣賊子と評価するのも、忠臣義士と評価するのも、勝手に言わせておく。 ・呼A呼B:Aと呼ぼうが、Bと呼ぼうが勝手に言わせておく。ほめようとくさそうと勝手に言わせておく。 ・呼狂呼賊:狂人や賊徒と誹り呼ぶ。後世、三島中洲は『河井蒼龍窟』で、「王臣何敢敵王師,
呼賊呼忠彼一時。惜矣東洋多事日,黄泉難起大男兒。」と使っている。 ・呼:ここでは、よばわる、評価してそう言う、との意で使われている。 ・任:まかせる、ゆだねる、の意で使われている。 ・他:他日。後世。他人。他日、の意で使われている。 ・評:評価、の意で使われている。

※幾歳妖雲一旦晴:ここ数年来の妖しげな政治情況は、一瞬のうちに晴れ渡った。 ・幾歳:幾年。「年」としないで「歳」としたのは、平仄との関係でもある。ここ数年来の外圧に屈した政治姿勢の期間をいう。 ・妖雲:妖しげな雲。日本の開国(安政元年:1854年)や安政の大獄(安政六年:1859年)といった、政治情況を指す。ごく最近催された日米交流百五十周年の祝典は安政元年(1854年)の日米和親条約締結が、当時の勤王家には耐え難かった。藤田東湖の『弘道館述義』によれば、「尊王攘夷。  堂堂~州天日之嗣世奉~器君臨萬邦。上下内外之分。猶天地之不可易焉。然則尊王攘夷者。實志士仁人盡忠報國之大義也。」というのが当時の人の考えになる。 ・一旦:一朝に。短い時間のうちに。ある日。ひとたび。 ・晴:晴れる。

※正是桜花好時節:ちょうどサクラの花のすばらしい時節である。杜甫の七言絶句『江南逢李龜年』「岐王宅裡尋常見,崔九堂前幾度聞。
正是江南風景,落花時節又逢君。」に基づいていよう。 ・正是:ちょうど。 ・好時節:すばらしい時節。上巳の節会の日でもある。

※桜田門外血如桜:江戸城の桜田門外(の白い雪の上に飛び散る)血しぶきは、(満開の)サクラの花のようである。 ・櫻田門外:大老の井伊直弼を討った場所。江戸城桜田門外。 ・血如櫻:(雪の上に)流れる血は、サクラの花のようである。毛沢東も「血」を詞に使っている。『憶秦娥』婁山關「西風烈,長空雁叫霜晨月。霜晨月,馬蹄聲碎,喇叭聲咽。   雄關漫道眞如鐵,而今邁歩從頭越。從頭越,蒼山如海,殘陽如
。」と。彼もまた、回天の大業を志した者である。秋瑾にも「血」が多い。革命家は、血からは、離れられ得ないものになるのか。





◎ 構成について

韻式は「AAA」。韻脚は「評晴櫻」で、平水韻下平八庚。次の平仄はこの作品のもの。

○○○●●○○,(韻)
●●○○●●○。(韻)
●●○○●○●,
○○○●●○○。(韻)

平成16. 4.18完
       4.19補
       4.20
       4.21
       5. 4
平成28.10.30
令和 3.12.28



xia 1ye次の詩へ
shang 1ye前の詩へ
『日本漢詩選』メニューへ
    ************
shici gaishuo詩詞概説
唐詩格律 之一
宋詞格律
詞牌・詞譜
詞韻
唐詩格律 之一
詩韻
詩詞用語解説
詩詞引用原文解説
詩詞民族呼称集

Huajianji花間集
李U詞
Huajianji婉約詞:香残詞
李C照詞
Xin Qiji ci陸游詩詞
Xin Qiji ci辛棄疾詞
唐宋・碧血の詩編
Qiu Jin ci秋瑾詩詞
Huajianji毛澤東詩詞
先秦漢魏六朝詩歌辭賦
Huajianji陶淵明集
Huajianji玉臺新詠
Huajianji唐宋抒情詩選
Huajianji竹枝詞
Huajianji陽光燦爛之歌
shichao shou ye天安門革命詩抄
Qiu Jin ci扶桑櫻花讚
Huajianji読者の作品
zhuozuo碇豐長自作詩詞
漢訳和歌

参考文献(詩詞格律)
cankao shumu(wenge)参考文献(宋詞)
本ホームページの構成・他
Riyu:zhiciわたしのおもい
guanhougan
メール
hui shouye
トップ
huanying xinshang Ding Fengzhang de zhuye